Перевод "декларировать" на английский

Русский
English
0 / 30
декларироватьlay down proclaim
Произношение декларировать

декларировать – 30 результатов перевода

Но они могут лишить тебя медицинской надбавки к пенсии.
Если декларировать это как дополнительный источник дохода, тогда да.
Но неужели я выгляжу таким придурком?
But they take that off the top of a medical pension.
If you report it as income, they do.
Do I look that fucking stupid?
Скопировать
Я хочу вам кое-что сказать.
. $75 наличными, которые я не декларировала.
Я просто... забыла. Нет, не забыла!
No, the little extra money is not gonna help me get this work done.
- Hire an assistant. - What I need is an assistant. You mean it?
Call Personnel and tell them you need somebody.
Скопировать
Ну, я декларирую почти все свои доходы. Если ты идёшь по улице и находишь 10-центовую монету - ты же её не декларируешь.
Ты их должна была декларировать.
Они тебя на этом поймали.
If she keeps on the way she's going, she's gonna give... overbearing, aggressive women a bad name.
[Typewriter Keys Clacking]
Total commercial billings.
Скопировать
прекрасно.
вам придется его декларировать.
{\cHFFFFFF}Разве вы не предпочли бы получить 4000 наличными?
You want 5,000, fine.
But if you got paid by cheque, you'd have to declare it.
Wouldn't you rather get 4,000 in cash?
Скопировать
Всего две фразы:
"Направляюсь в Детройт". и "Мне нечего декларировать".
Ты справишься.
You got two lines:
"Going to Detroit." And "Nothing to declare."
You're gonna be great.
Скопировать
Добро пожаловать домой.
Есть что декларировать?
Нет, нечего.
Welcome home.
Anything to declare?
Uh, nothing to declare.
Скопировать
- Может из Вьетнама ещё деньги остались?
Даже их декларировал.
Вот пожалуйста. Но купил за них автомобиль. Опель Рекорд.
He brought money from Vietnam.
Sure, he even declared it.
But he bought an Opel Rekord.
Скопировать
- Две фразы!
"Направлюсь в Детройт", "Декларировать нечего".
Да знаю!
- Two lines!
"Going to Detroit! Nothing to declare!"
OK, I know! Act normal.
Скопировать
О, Боже, Молли.
Я декларировала выигрыш как семейный доход, и теперь налоговая может на тебя наехать.
Да, и сейчас я рискую потерять мою клинику из-за того, что ты сделал(а)
Oh, my God, Molly.
I got the winnings declared as a marital asset, and now the I.R.S. can go after you.
Yeah, and now I'm gonna lose my clinic because of what you did.
Скопировать
его друга Чарльза Спенсера Чаплина, (Замолчи, Кассандра!
Есть еще что декларировать?
была предсказана Вторая Мировая война. - Да.
by his friend Charles Spencer Chaplin, -Shut up, Cassandra
Nothing else to declare?
they were planning a second world war
Скопировать
Месье Жан.
В 1939-м в "Правилах игры", (Есть еще что декларировать?
после "Великой иллюзии"
Monsieur Jean.
in 1939, in "The Rules of the Game" - Anything else to declare?
after "The Grand Illusion"
Скопировать
Начнем, когда будешь готов.
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ Суммы более $10,000 должны быть декларированы.
А вы...
Ready when you are.
Anything over $10,000 has to be declared.
You... didn't...
Скопировать
Похоже, мы нашли храм.
- Есть что декларировать?
- Только убийцу.
Guess we found the temple.
Anything to declare?
Just aderer.
Скопировать
Откуда у вас это?
Суммы более $10,000 должны быть декларированы.
А вы... не задекларировали это.
What are you doing with this?
Anything over $10,000 has to be declared.
Didn't... Declare this.
Скопировать
Нет. Он провозил столько же книг сколько и в трех предыдущих поездках.
Он декларировал их каждый раз.
Хорошо, Дино. Мы теряем тут время?
No.He brought in the same books in the same quantity on three previous trips.
He declared them each time.
All right,dino.Are we wasting our time?
Скопировать
Нет, это будет ещё круче.
Хм, но проблема в том, что все, что превышает 25 баксов, я должен декларировать.
Доброе утро.
No, that sounds great.
Problem is, anything over $25 I have to report, so maybe give my wife a call and give her the suits, and then if they don't fit her, maybe she'll give them to me.
Morning.
Скопировать
Следующий!
Мне нечего декларировать.
- Через стойку.
Next.
Nothing to declare.
- Come on through.
Скопировать
Никита, возможно, на пути в Гонконг, пока мы разговариваем.
Мадам, вы не думли, что должны декларировать это
До того, как вернуться в Гон Конг?
Nikita's probably on her way to Hong Kong as we speak.
Madam, don't you think you should have declared these
Before returning to Hong Kong?
Скопировать
Не было эмпирической меры или эмпирического теста для проверки достоверности этих теорий.
Они просто декларировали их.
А если Вы были профессором, который им противоречил, то приходили гестаповцы и забирали Вас.
There was no empirical measure or empirical test for the validity of those theories.
They simply asserted them.
And if you were a professor who stood up to them, then the Gestapo would come and take you away.
Скопировать
Таможенный досмотр. - Здравствуйте.
- Будете что-нибудь декларировать?
- Нет.
Customs check.
- Anything to declare?
- No.
Скопировать
Ну, конечно, я надеюсь и отдохнуть здесь немного.
- Вам нечего декларировать?
- Добро пожаловать в Марокко.
But I hope to do some sightseeing too.
Nothing to declare?
- Welcome to Morocco. - Thanks.
Скопировать
При столкновении с водой- выдыхай, чтобы не получить неожиданную травму.
Декларировать мне нечего.
У меня и багажа-то нет.
Make sure you breathe out the whole way down, Lilly. Don't want to get the bends!
Nothing to declare.
I don't even have any luggage.
Скопировать
Умная собака.
Будете что-нибудь декларировать?
Ты слышишь меня?
You clever dog.
Anything to declare?
Can you hear my voice?
Скопировать
Смотрите, неважно, электронный это чек или бумажный, доход есть доход.
Вам нельзя его не декларировать.
Когда я заносила всё в Эксель, ничего красным не мигало, а это ведь значит, что всё в порядке, да?
Look, it doesn't matter if its an electronic check or a paper check, income is income.
You're not allowed to not declare it.
When I input everything into the Quicken, nothing flashed red, so that's gotta mean it's okay, right?
Скопировать
В птичьем городе!
Вам есть, что декларировать?
- Декларирую - здесь чудесно!
The fame city of birds.
Do you have anything to declare?
I declare this place is awesome.
Скопировать
Да.
У вас есть что за декларировать?
Нет.
Uh, yes.
You have anything to declare?
No.
Скопировать
Россией и США об уничтожении этого оружия.
Всё, что за декларировал Ассад... более 1300 тонн смертельных веществ... были перемещены и уничтожены
Однако,
Russia and the United States to eliminate those weapons.
Everything Assad declared-- over 1,300 tons of lethal material-- was removed and destroyed.
However,
Скопировать
Ч арловы налоги!
ое-кто забыл декларировать доход с аренды.
ѕодоходный налог, мужик!
Lina: The divorce?
Is that the-the thing you're talking about?
Okay, here's the deal... (Phone rings) Oh, shit.
Скопировать
Сейчас... 2 000 евро. Но можно поторговаться.
Она не хочет все декларировать, чтобы не лишиться пособия.
Пользуется системой!
Well... 2,000 euros but it's negotiable.
She wants to declare as little as possible to keep her benefits.
She's taking advantage!
Скопировать
Их местонахождение довольно хорошо скрыто.
Знаешь, я может быть и дурак, но разве эти некоммерческие фонды не должны декларировать пожертвования
Да, должны.
Got the location pretty well cloaked.
You know, I may be an idiot, but don't these nonprofits have to report donations of a certain size somewhere?
Yeah, they do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов декларировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы декларировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение