Перевод "ди-ви-ди" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ди-ви-ди

ди-ви-ди – 30 результатов перевода

Я хочу поприветствовать всех вас на первом собрании потенциальных инвесторов данного проекта.
Тираж - более 30 тысяч копий на Ди-Ви-Ди.
Считаю, что на данном этапе необходимо привлечение потенциальных партнеров и ваше участие в обсуждении или, как мы это называем, ваши пожелания.
I wanna welcome all of you to the first meeting of possible investors on this project.
Some of you know I've had nine pictures under my subspecies, four in the "South Beach Strumpet" series alone, each with 30,000-plus DVDs in print.
That being said, I usually find it helpful at this stage to include my prospective partners and get your inputs or notes as we call them.
Скопировать
- А копию сделать можно?
Я отдам вам Ди-Ви-Ди.
Придётся поехать и разбудить Лэрэми.
- Can I get a copy of this? - Copy?
I can give it to you on DVD.
I'm gonna go wake up Laramie.
Скопировать
- Давай посмотрим! .
Хочешь новый "Ди-ви-ди"?
Хорошо.
- Let's see the rest.
Did you see my new DVD players?
All right! Okay!
Скопировать
Эй, Воугель!
Мой "ди-ви-ди" сломался.
Мы закажем новый, мистер Чеймберс.
Hey, yo, Vogel.
My DVD's broke.
Get you a new one straight away, Mr. Chambers.
Скопировать
Да, конечно.
Надеюсь, вы смотрите на ди-ви-ди, а не одном из этих нелегальных веб-сайтов.
О, я не знала о такой возможности.
Well, of course.
Well, I hope you watch a DVD and not one of those illegal web sites.
Oh, I didn't know that was an option.
Скопировать
Освежает.
Знаешь, э-э, Вернон согласился на предложение о выпуске Ди-Ви-Ди.
Да... Старине понравилось то, что он увидел, и мы в шоколаде.
It's refreshing.
You know, Vernon went for the international and DVD rollout.
Old man likes what he sees and we are Rolls-Royce.
Скопировать
Я встречусь с ним утром и постараюсь сделать так, чтобы он почувствовал любовь.
А ты, тем временем, примешь их предложение, но скажешь, что с продажей ди-ви-ди уже не успеваем.
Господи.
I'll meet with him first thing in the morning, make sure he feels the love.
You, meanwhile, accept their offer, but tell them the DVD rollout is too late. I want it bumped up to next month.
Jesus.
Скопировать
- Но как они смогли снять репетицию?
- У всех Ди-Ви-Ди на месте?
Да.
- Does everyone have their DVDs?
- You have the DVD?
- Yeah, I put them in the room.
Скопировать
Я пошла к ним ради тебя.
Поверить не могу, что ты украл Ди-Ви-Ди.
О чем ты говоришь?
I went in there for you, Julien.
I can't believe you stole that DVD and put it online.
What are you talking about?
Скопировать
Ди Ви Ди.
Что Ди Ви Ди?
Никаких кассет - к концу года все переводим в цифровой формат.
D VDs.
D VD, what?
No more tapes. The entire catalogue has to be on D VD by the end of the year.
Скопировать
И я за. Ура!
Стоит ли покупать дорогие навороченные Ди Ви Ди-плееры? Нет.
Конечно, нет.
Big success.
Do you really wanna buy these expensive and overly complicated D VD players?
No.
Скопировать
Это устройство стоит всего 20 долларов.
Прикрепляете устройство к видаку и Ваша Ди Ви Ди-приставка будет работать.
Классно, правда? И никакого труда!
No way.
So for only $ 20, you can purchase this digital unit... you can simply tape or glue into your VCR... and then it upgrades into our Be Kind Rewind D VD player.
And only then is when you can play our Be Kind Rewind... –That is good.
Скопировать
В час я вернусь.
Посмотри пока ди-ви-ди.
Мы взяли напрокат последнего Тома Круза.
I'll be back at 13:00.
Come on, Emily...
Put on a DVD. We rented the latest Tom Cruise with Mom.
Скопировать
Нет, нет, нет.
С завтрашнего дня я начинаю переход на современные носители, на Ди Ви Ди.
Я приценился к недорогим приставкам - буду рекомендовать их своим клиентам.
No, no, no.
Tomorrow, I am starting a progressive transition... to a modern medium:
You see, I've found these affordable D VD players... that I'm going to recommend to my customers.
Скопировать
Да, забыл.
Ди Ви Ди.
Что Ди Ви Ди?
Oh, and I forgot.
D VDs.
D VD, what?
Скопировать
И меня убей.
Но прежде, чем ты успеешь это сделать, ...я проберусь в дом Смита, соберу все Ди-Ви-Ди этого дохлого
Ну, как тебе такой план, умник тухлый?
Kill me.
But before you do, I'm gonna get in Smith's house, I'm gonna box up all that dead motherfucker's DVDs, and you and the feds can bid on 'em on eBay.
How's that, smart fuck?
Скопировать
Конечно, я хочу спасти ваших детей.
Но сделать это я смогу, только если получу Ди-Ви-Ди диск.
"Небеса подождут".
Of course I want to save your family.
But the only way I can do it is if I get that DVD.
Heaven Can Wait.
Скопировать
Не вините меня, что я влезаю в детали, но не понимаю, каким образом "Взломщики сердец"
оказались в списке ди-ви-ди, приемлемых для досуга вооруженных сил.
Снисходительный мусор не приемлем для боевых частей.
Well, I don't want to be accused of micro-managing, but I cannot understand why "I Heart Huckabees"
is on a list of DVDs considered suitable for armed-forces entertainment.
That self-indulgent crap is not suitable for combat troops.
Скопировать
Да.
При всех устроил мне разнос за то, что я допустил "Взломщиков сердец" в реестр ди-ви-ди.
Ага.
Yes.
I just got off the phone with Linton, who proceeded to bitch me out, for allowing "I Heart Huckabees" on the troops' DVD roster.
Yeah.
Скопировать
Гомер Симпсон.
Ты самый раздражающий, тырящий ди-ви-ди, не накрывающий барбекью человек, которого я когда-либо встречал
Придержи эту мысль.
Homer simpson.
You are the most infuriating, Netflix dvd-burglaring, barbecue-not-putting-out Man I ever met!
Hold that thought. Oh!
Скопировать
Что ж, теперь я готов...
"Запись зашифрованных файлов на Ди-Ви-Ди. Готово." ...дать вам посмотреть диск "Небеса подождут".
Когда я смогу его вам забросить?
OK.
I am ready to loan you Heaven Can Wait.
What time would you like me to drop it?
Скопировать
Для тебя главное - ни во что не вмешиваться, всё остальное сделают мои люди.
Как только они заберут Ди-Ви-Ди диск, ты получишь свою семью.
Фальшивые ФБРовцы.
All you have to do is stay put and leave the rest to my men.
When they recover the DVD, you recover your family.
Counterfeit feds.
Скопировать
Хорошо бы.
Если мы не доставим Ди-Ви-Ди, бухгалтер понадобится нам живым.
Пошли кого-нибудь в больницу и сделай всё, чтобы мы его не потеряли.
He'll be good. And so do we.
If we don't deliver that DVD, we're going to need the accountant alive.
Now get somebody over there and make sure we don't lose him.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты вернулся к дому Уолтера Смита.
Там внутри остался Ди-Ви-Ди диск, который мне нужен. Я там больше не командую.
Тебе придётся снова взять командование на себя, ...пока туда не приедут мои люди и не заберут диск.
I want you to go back to Walter Smith's house.
There's a DVD inside Walter Smith's house that belongs to me.
I'm no longer in command. You are going to reassume command until my people arrive to finish the job.
Скопировать
- Какая тебе разница, мёртв он или жив?
- Ты сказал, что тебе нужен Ди-Ви-Ди.
- Слушай, кретин.
Now Smith is dead. What do you care if Smith's dead?
You said all you wanted was a DVD.
Dumb fuck.
Скопировать
Полагаю, вы представляете, с каким типом молодых людей им приходится иметь дело.
Мне нужен Ди-Ви-Ди, мистер Смит.
Вы знаете, о чём я говорю.
I know you know the kind of young men they're dealing with.
I need that DVD, Mr. Smith.
You know what I'm talking about.
Скопировать
Покажу.
И интервью на Ди-Ви-Ди скопируй.
Трудное ли это решение?
I'm on it.
Get a copy of the show before we leave too.
Is it a difficult decision?
Скопировать
У Роджера есть.
Потому что ди-ви-ди плеер который он просил на свою консиньеру, ты ему так и не купил.
Эй, моя тренировка с Анджелой Лэнсбери.
Roger still has one.
Because you didn't buy him a DVD player like he wanted for his quinceañera.
Hey! My Angela Lansbury workout.
Скопировать
Да, мечту. Секундочку.
- На Ди-Ви-Ди?
- Я забыла.
That means "a dream." One second.
- Of your DVD?
- I forgot.
Скопировать
Это так потрясающе и я думаю, мне стоит научиться играть на гитаре.
Есть курсы с уроками на ди-ви-ди, разные инструкции... думаю я скоро смогу научиться играть и воплотить
А что за мечта?
And it's so fantastic that I think I really need to learn to play the guitar.
And it comes with... comes with lessons and DVDs and instructions, so in no time at all, I could be playing away and realising my dream.
I-I... Which dream is this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ди-ви-ди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ди-ви-ди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение