Перевод "дрон" на английский
Произношение дрон
дрон – 30 результатов перевода
И ходят слухи что военная каста хочет создать новый совет по своему усмотрению.
Я слышал, что в городах Сикар и Дрония где три касты раньше мирно жили вместе каста военных вытеснила
Конечно, это всего лишь слух.
And there have been rumors. It is said that the warrior caste are trying to form a new council of its own.
I've heard in the cities of Sikar and Dronya where once the three castes lived together peacefully the warrior caste have forced out our caste driving them to the wastelands.
At least, that is the rumor.
Скопировать
Аргон Протопай, резчик труб второго класса, Орбитал-5 признан виновным в неуплате задолженности храму и посему приговариваешься...
многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов
Твоя полезная плоть будет пожертвована протеиновому банку, где она будет переработана с целью служения Божественной Тени или для целей, которые служат Его Тени.
- Argon Protopi, pie maker, class 2, orbital 5 - have been found guilty of failing to pay money owed to the temple You are therefore sentenced to have your individual life terminated
However, His merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic drones
Your useful flesh will be contributed to the protein bank bank where it will be recycled for purposes that serve His Shadow ...poses that serve His Shadow
Скопировать
Мы ничего не "должны".
Скажите своему дрону убрать трансивер.
А что если... выбрать представителя - один борг, с которым мы будем работать и разговаривать напрямую?
We"must" do nothing.
Tell your drone to remove the transceiver.
What about choosing a representative-- a single Borg we can work with and talk to directly?
Скопировать
Вы пойдете на риск прямой конфронтации с нами?
Если мы транспортируем 500 дронов на ваше судно, вы сможете оказать достаточное сопротивление?
Мы умрем, сопротивляясь.
Are you willing to risk a direct confrontation with us?
If we transport 500 drones onto your vessel, do you believe you could offer sufficient resistance?
We'd die trying.
Скопировать
Посмотрим.
Приведите ту женщину-дрона в кабинет.
Разойтись.
We'll see.
Bring that female drone to the ready room.
Dismissed.
Скопировать
Мы можем ассимилировать ваше судно.
Если один-единственный дрон шагнет на миллиметр из грузового отсека, я декомпрессирую всю палубу.
Вы не будете представлять большую угрозу, плавая в космосе.
We could assimilate your vessel.
If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
You won't pose much of a threat floating in space.
Скопировать
Ваша связь с коллективом разорвана.
Вы вернете этот дрон боргу.
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Your link to the collective has been severed.
You will return this drone to the Borg.
I'm afraid I can't do that.
Скопировать
Боюсь, я не смогу сделать этого.
Вы вернете этот дрон боргу!
Если бы я развернула корабль и возвратилась на территорию боргов, я бы подвергла свой экипаж ненужному риску.
I'm afraid I can't do that.
You will return this drone to the Borg!
If I were to turn this ship around and head back into Borg territory, I'd be putting my crew at risk.
Скопировать
Я не могла сделать этого.
Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Позвольте не согласиться.
I couldn't do that.
This drone cannot survive outside the collective.
I beg to differ.
Скопировать
Безопасность и сила объединенных желаний - и вы потеряли все это.
Этот дрон теперь мелкий.
Одинокий.
The security and strength of a unified will-- and you've lost that.
This drone is small now.
Alone.
Скопировать
Я решила воспользоваться им.
Ваши попытки ассимилировать этого дрона потерпят неудачу.
Вы можете изменить нашу физиологию, но вам не удастся изменить нашу природу.
I took advantage of it.
Your attempts to assimilate this drone will fail.
You can alter our physiology, but you cannot change our nature.
Скопировать
Что вы хотите сказать?
Эта "автономная реакция" вызвала в дроне загрузку первоначальной программы.
Если и остальные снова активируются, то у нас большие проблемы.
What do you mean?
That "autonomic response" caused this drone to reset back to its original programming.
If the rest of those corpses somehow reactivate-- we'd have a major problem on our hands.
Скопировать
Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
С этими дронами и нанозондами на борту,- это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
Мы - главная цель для вида 8472.
A five-day trip back into the heart of Borg territory-- it's too risky.
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's-eye painted on our hull.
We're a prime target for Species 8472.
Скопировать
Они были легко ассимилированы.
Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами.
Ну... повезло вам.
They were easily assimilated.
Their dense musculature made them excellent drones.
Well... lucky for you, I guess.
Скопировать
Вы будете ассимилированы.
Борговский дрон, вы совершили нарушение суверенитета Б'омар.
Выключите двигатели и опустите щиты.
You will be assimilated.
Borg drone, you have committed an infraction against the B'omar Sovereignty.
Cut power to your engines and lower your shields.
Скопировать
Что вызвало это осознание?
Каждый наш корабль излучает определенную резонансную частоту, чтобы вести дронов, отделенных от коллектива
Приводной радиомаяк.
What prompted this realization?
Every Borg ship is coded to emit a distinct resonance frequency to guide drones who have become separated from the collective.
A homing beacon.
Скопировать
Моя... напарница по каюте.
Как борг, я привычна к сообитанию с тысячами других дронов.
Но я нахожу, что значительно труднее ужиться с отдельным человеком.
My...cabin mate.
As a Borg, I was accustomed to cohabitating with thousands of other drones.
But I find it significantly more difficult to live with a single human.
Скопировать
Вы врёте.
Вы хотели создать более совершенного Дрона.
Вам нужен человек, мост между человечеством и Боргами.
You're lying.
You wanted more than just another Borg drone.
You wanted a human being, a bridge between humanity and the Borg.
Скопировать
Дейт ...
Он будет отличным дроном.
Плазменный излучатель готов.
Data...
He will make an excellent drone.
Plasma injectors on-line.
Скопировать
Он на 500 лет совершеннее всего, что у нас есть.
Логично предположить, что этот дрон будет так же совершенен.
Борг 29-го века.
It's 500 years more advanced than anything we've got.
It is logical to assume this drone will be equally advanced.
A 29th-century Borg.
Скопировать
Он управляет всеми автономными функциями.
То есть, мы не можем извлечь его... не убив при этом дрона.
Он связывался с коллективом боргов?
It controls all autonomic functions.
That means we can't remove it... not without killing the drone.
Has it contacted the Borg collective?
Скопировать
Встроенный транспортатор?
У этого дрона продвинутая технология.
Он полностью созреет меньше, чем через 2 часа.
Internal transporter nodes?
The drone possesses superior technology.
It will fully mature in less than two hours.
Скопировать
Сначала мне нужны ответы.
Что обычно происходит, когда дрон выходит из камеры созревания?
Он ждет инструкций коллектива.
I want some answers first.
What normally happens when a drone disengages from the maturation chamber?
It awaits instructions from the collective.
Скопировать
Видимо, нет.
Реакции дрона запрограммированы.
Он не понимает, что я говорю.
Apparently not.
The drone's responses are programmed.
It doesn't understand what I'm saying.
Скопировать
Он понимает.
Дрон зондирует мои нервные пути.
Он пытается ассимилировать все мои знания.
It understands.
The drone is probing my neural pathways.
It is trying to assimilate all of my knowledge.
Скопировать
Личный журнал, Седьмая из Девяти.
Я активировала лингвистическую базу данных дрона.
Теперь он может ассимилировать информацию.
Daily Log, Seven of Nine.
I've activated the drone's linguistic database.
It is now capable of assimilating information.
Скопировать
Б'Эланна...
Мы не знаем, во что превратится этот дрон.
Он вырос из младенца во взрослого за один день.
Now, B'Elanna...
We don't know what this drone will turn into.
It's gone from infant to adult in one day.
Скопировать
Наше присутствие здесь разрешено.
Капитан попросила меня познакомить дрона с "Вояджером".
Что ж, почему бы тебе не познакомить его с отсеком аэропоники?
Our presence here is authorized.
The Captain asked me to familiarize the drone with Voyager.
Well, how about familiarizing him with the airponics bay?
Скопировать
Это представляло бы большой тактический риск.
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью.
Седьмая, он имеет право знать.
That would pose a grave tactical risk.
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual.
Seven, he has the right to know.
Скопировать
Капитан?
Дрон передал борговский сигнал приближения.
Разбудите его.
Captain?
The drone transmitted a Borg proximity signal.
Wake him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дрон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
