Перевод "закачка" на английский
Произношение закачка
закачка – 20 результатов перевода
Когда лодка наплаву, она пропитывается водой и дерево расширяется.
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки.
Подвинься, мне не хватает места для работы.
Boats absorb water when they're afloat. Wood expands when it's in water.
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull. In a rocking boat, puking my guts up...
Give me some room, I can't do my work.
Скопировать
Теперь он поглощает озон.
Прекратить закачку озона!
Невероятно...
Is this Freedom? Yes.
The world of freedom.
As a result, there's nothing.
Скопировать
- Надо его убрать.
Все звери на борту страдают из-за качки
Даже когда они не в клетке
- We made it go down
All animals on board suffer due to the pitch and roll
Even when they're not with their cage mates
Скопировать
- О, месье Пуаро. - Мадам? Извините.
Это из-за качки. Я плохо переношу морскую качку.
Все эти крены туда-сюда.
I'm sorry Mr. Poirot, I suffer from vertigo.
I can't bear to look down from the height.
I'm better now.
Скопировать
Бустеры включены.
Идёт закачка топлива.
Господи, надеюсь, у неё получится.
Boosters online.
Fueling D tanks.
God, I hope she makes it.
Скопировать
Ладно.
Пэккарды используют Сберегательный Банк Твин Пикс для закачки денег в Гоуствудский проект.
Но банк не желает привлекать к себе внимания.
Okay.
The Packards are using Twin Peaks Savings and Loan to funnel cash to the Ghostwood project.
But the bank is keeping a very low profile.
Скопировать
Я даже не знаю, как это сделать.
Потому что это очень похоже на использование торрента для нелегальной закачки фильмов, не так ли?
Я под впечатлением от разнообразия твоих вкусов, кстати, от французского Нью Вейва до "Самых распутных мам Америки"?
I wouldn't even know how to do that.
Because it's gotta be a lot like using a bit torrent to illegally download movies, right?
I'm impressed with your wide range of tastes, by the way, from French new wave to "America's sluttiest moms"?
Скопировать
Все хорошо. У спокойся.
Глубокая закачка.
Так называется сброс ядовитых отходов в пустую скважину.
relax.
Deep well injection.
That's what it's called when a factory drops hazardous waste down a dry oil well.
Скопировать
Это очевидно, но всё же... я не спрашиваю: быстрей ли один компьютер чем другой.
Должна быть высокая скорость отдачи и закачки.
И пинг должен быть низким.
Obviously, but... is one PC faster than the other.
The download and upload speed has to be good.
The ping has to be good.
Скопировать
Вот и чертов приз.
Цианид, готовый для закачки в городской газопровод.
Боже мой.
Bloody jackpot.
Cyanide, to be pumped through the city's massive network of gas lines.
My God.
Скопировать
Что еще ты приготовил?
Кто использовал мой счет для закачки музыки?
Я же говорил, он узнает.
Hey, uh... What else you got cookin'?
Who's using my itunes account?
I told you he'd figure it out.
Скопировать
E равняется PN к 5... 10 к мартышке... 9...
И потом, после закачки и исчезновения цифр... И после завершения эта полоска такая:
"Так, думаем-думаем..."
e equals pn to the 5 times 10 to the monkey 9.
and then it says okay, download, all the numbers count out, and then it does that stripy one and it goes,
"ooh, thinking about it, thinking about it.
Скопировать
Также известно, что его закачали в 03:16.
Я запустила всенародный поиск непрерывной односторонней закачки файла размером 57.3 мегабайта за пару
Видео отправили из этого района.
Anyway, we also know it was uploaded at 3:16 AM.
I ran a nationwide traceback on uninterrupted one-way uploads of precisely 57.3 meg in the minutes leading up to 3:16, and the closest I can get is a postcode.
It came from somewhere in there.
Скопировать
Нет, это все.
Итак, ребята из БП Видрин и Калуза надеются, что мы укротили скважину и должны начать закачку бурового
Все верно, капитан?
Nope. That's it.
So BP company men Vidrine and/or Kaluza are hoping that we have tamed this bitch and are ready to displace drilling mud 1800 hours.
Is that correct, Captain?
Скопировать
Он скоро появится.
Нельзя прервать закачку.
Все идет по плану.
It'll come soon enough.
You can't rush the pump.
Everything is working as planned.
Скопировать
На компьютере почти ничего нет.
Только программа закачки и таймер.
Что попадёт в сеть?
This computer has been almost completely wiped.
There's just an upload tool and a timer delay.
So what's it gonna upload?
Скопировать
Итак, вы полагаете, что Зак не несет ответственность за убийство?
По словам Дока, утопление было подставлено путём закачки в её тело воды.
Если дело обстоит так, значит, убийца должен просунуть трубку в её трахею и лёгкие, что сделать не так и просто.
So, you're thinking that Zach's not responsible for the murder?
According to the doc, the drowning was staged by pumping her body full of water.
Now, if that's the case, that means the killer had to feed a tube down her trachea, into her lungs. That's not an easy thing to do.
Скопировать
- Я завален восторженными сообщениями.
. - Быстрая закачка, мобильный клиент...
- А что насчет интерфейса?
I mean, I... I...
I have an inbox full of raves here for the... upload performance, the mobile, the...
What about... what about the interface?
Скопировать
Что это за место?
Герметичные комнаты, закачка кислорода, высоковольтные кабели, Температура зафиксирована на уровне 20
Коллайдерной лаборатории.
What is this place?
Pressurized rooms, pumped-in oxygen, high-voltage cables, temperature maintained and controlled at 68 degrees, and judging from these wall reinforcements,
Supercollider facility.
Скопировать
Есть выигравшие.
У нас была четверка, но из-за качки наши фишки сдвинулись.
Ага, а еще моя содовая пролилась.
Yes, winners.
We had four, but then the boat moved our chips.
Yeah, and it also spilled my soda.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов закачка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закачка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение