Перевод "зачать" на английский

Русский
English
0 / 30
зачатьconceive become pregnant
Произношение зачать

зачать – 30 результатов перевода

Просто великолепно.
-Спасибо за чай.
-Всегда пожалуйста.
Simply splendid.
- Thanks for the tea.
- Any time.
Скопировать
Анна, я ушел от Лючи.
- На этом матрасе я зачал троих детей. - А сейчас, Анна...
- Не будь дураком!
Ana, I left Luchy.
In this mattress, I've had three daughters.
Let me go, what are you doing?
Скопировать
Вот так, Саша.Живу, как бог, или как полубог, что, в общем, одно и то же.
-А сколько мы должны за чай?
- Брось, старик, что за счеты.
That's how it is, Sasha. I live like a god, or like a demi-god, which, after all, is the same thing.
- How much do we owe for the tea?
- Forget it, dude. Who counts.
Скопировать
Понимаешь?
Умоляю, помоги мне зачать ребёнка!
Я здесь.
Do you understand?
Mary loved...
Oh, dear God, please let it be! Please help me conceive a child!
Скопировать
Это приказ.
Положите винтовки и в очередь за чаем.
Давай, ты.
This is an order.
[Man] Put your rifles down and get over to the tea queue.
Go on, you.
Скопировать
Его теорию о матери нашего Господа.
Святой Августин утверждает, что Дева Мария зачала Иисуса через уши.
И вы ему верите?
His theory on the mother of the Savior.
Saint Augustine sustains that Mary conceived Jesus through her ears.
Do you doubt it?
Скопировать
Во-вторых, ушные раковины никак не связаны с утробой!
В третьих, если бы Мария зачала ребенка через уши: она и рожать должна была бы через уши.
Если бы это было так... если бы это было так, католики были бы правы, не так ли?
Second: the hearing tubes do not communicate with maternal alveolus.
Third: if the Virgin Mary had conceived through her ears, she should have given birth through her ears, right?
But in this case... Excuse me... In this case, the Catholics are right in considering the Virgin, a virgin before she conceived.
Скопировать
И знаешь что?
Они уже его зачали
А твоя воображаемая сперма довольно энергична, а?
You know what?
Just did.
That's some pretty powerful imaginary sperm you must have there.
Скопировать
Всё, теперь ты знаешь!
Тот, кто тебя зачал, о твоём рождении даже не в курсе!
Проводите её, пожалуйста!
Now you know.
The guy who fathered you didn't live to see your birth.
Throw her out, please.
Скопировать
Через пару часов увидимся. Хорошо?
Спасибо за чай.
Мне понравилось.
I'm gonna see you in a couple hours, all right?
Thanks for the tea.
I liked that.
Скопировать
Ни в материальной поддержке, ни в любви, но его все равно не спасли...
Я зачал ребенка!
Он умер, прежде чем его признали!
Neither material things nor love, that nobody could have saved.
I fathered a child!
It died before I knew of its existence!
Скопировать
Он чего-то ужасно личный этим утром.
Эй, Бог, я и моя жена пробуем зачать другого ребенка.
Настоящий мужчина сделал бы это правильно с первого раза.
He's getting awfully personal this morning.
Hey, God, me and my wife are trying to have another baby.
A real man would have done it right the first time.
Скопировать
ќна мо€ подруга.
я просто помогаю ей зачать, вот и всЄ Ц Ќу ладно, ладно
Ќа кого работаешь? Ќа Ћебовски?
She's my fucking lady friend.
- l'm just helping her conceive, man ! - Hey, man. I'm not...
Who are you working for?
Скопировать
Мы купили этот дом весной того года, так что, наверное, здесь и был.
Меня тогда зачали.
Что?
Mmm. We bought the house in the spring of that year, So we would have been here, I think.
It's when I was conceived.
What?
Скопировать
И хочется тебе переживать, поладят ли они!
Нельзя даже нормально спать с парнем, если он только и только и улыбается за чаем твоим родителям.
- Нет ведь ничего проще.
You want to be worried if they get on!
You can't screw a bloke properly if he's spent all tea time grinning at your parents.
– I can't make it any simpler than that. – (Kids laugh)
Скопировать
Вот, "Сияние" Стивена Кинга.
Спасибо за чай, отец.
Может, в следующий раз мы...
Ah, Stephen king's The Shining.
Well, thanks for the tea, Father.
See you the next time we, um...
Скопировать
Да, я видел Дюка.
И если только он не зачал её с Катрин Денёв то возможные варианты мне не нравятся.
- Дядя Мартин!
Yes, well, I have seen Duke.
And unless he sired a love child with Catherine Deneuve, I don't like my odds.
- Uncle Martin!
Скопировать
Ответь, чья кровь в твоих жилах?
Кто тебя зачал и дал тебе силу победить моего сына?
- Тот, кто сильней тебя.
Tell me, what blood mingles with yours?
Who spread your mother's legs, gave you strength to beat my son?
Someone stronger than you.
Скопировать
Мне нужно идти.
Спасибо за чай.
Привет.
I have to go.
Thanks for the tea.
Hello.
Скопировать
Я должна тебе 5 долларов.
Я с ним спорила, что вопрос о нашей свадьбе прозвучит за чаем.
Келли никак не забудет свой неудачный брак с мошенником.
I owe you $5. - So I win.
- Way before the pie. - I told him on the way up. Right about the time the pie came out, the marriage-
Kelly is still recovering from her failed relationship with that parolee.
Скопировать
Если с ним что-то случилось...
- Дерек, не мог бы ты сходить за чаем?
- Конечно.
If anything happened to him...
- Derek, could you do a tea run?
- Sure.
Скопировать
Он поехал в Париж, чтобы сделать "рамонский" фильм.
отправился прямиком в "Hotel Ronceray", где мои родители провели медовый месяц в 1899 г. и где они зачали
В мои первые годы в Париже, когда практически я общался только с испанцами, я едва слышал что-то о сюрреалистах.
He went to Paris wanting to do Ramon's film.
I got to Paris not knowing where to go. I went directly to the "Hotel Ronceray" where my parents honeymooned in 1899, and where they conceived me.
Those first few years in Paris, when I practically knew only Spaniards, I hardly heard about the surrealists.
Скопировать
Я никогда не подавала пример... и никогда не блистала ответственностью, так что...
Хотя я виню своих родителей, зачавших меня под наркотиками.
Мои родители развелись, когда мне было пять лет. И после этого я видел своего отца три раза в год.
I blame my parents, though. I think I was conceived on an acid trip. My parents got divorced when I was, uh, five years old.
And I saw my father about three times a year after that.
And when he found out that he had cancer, he decided to bring me here, and he gives me this big, pink sea shell, and he says to me, "Son, the answers are all inside of this."
Скопировать
Молюсь и надеюсь, что приняла правильное решение.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
Ты готов, малыш?
(chuckles)
(panting)
(knocks)
Скопировать
Длинноногий выбрал дочь своего врага, короля Франции.
Повсюду ходили слухи, что Длинноногий лично приложил усилия, чтобы принцесса зачала.
Возможно, и это было у него на уме.
Longshanks had chosen the daughter of his rival, the King of France.
It was widely whispered that for the Princess to conceive, Longshanks would have to do the honours himself.
That may have been what he had in mind all along.
Скопировать
Я не знаю. Но если хотите подождать, может мне удастся найти пару лесбиянок,..
- Которые согласятся зачать...
- Лесбиянки - это хорошо.
But if you're willing to wait, you know, I may be able to find a couple of lesbians...
- who would be willing to conceive...
- That's good.
Скопировать
Креймеры закончились.
- Я никогда не смогу зачать,да?
- Это не обязательно так.
The Kramer name is finished.
-I'm never gonna procreate, huh?
-That's not necessarily true.
Скопировать
Ныл, как мудак.
Я хочу сказать, хороший отец и мать-динамит зачали такого ребенка как Макс.
Я думаю что отец умер.
I complained, like a jerk.
I mean, a good father, a dynamite mother produces a kid like Max.
I think the father's dead, you know.
Скопировать
Ближе к делу!
Дело в том, что Линда в ту ночь зачала ребенка.
- Нет!
Get to the point!
The point is, Linda did, that night, conceive a child.
No!
Скопировать
У меня нет детей.
Я очень старалась зачать ребенка.
Я истощила своего мужа, имела любовников и спала с пьяницами... унижалась в солдатском борделе...
I do not have child.
I am greatly in order tried hard to have as one of it.
I exhausted my husband and taken by the lovers, put to bed with drunkards and am humiliated to me in a brothel for soldiers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зачать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зачать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение