Перевод "звёздочка" на английский

Русский
English
0 / 30
звёздочкаasterisk
Произношение звёздочка

звёздочка – 30 результатов перевода

Я думал, они никого не будут любить, как меня.
Хорошенько отдохните, звездочки мои.
Завтра мы едем в город.
I thought they'd never love another as they love me. They have taken me into their family.
Rest well, my stars.
Tomorrow we go up to the city.
Скопировать
Это не хорошо, поручик.
Вы избежали лагеря для военнопленных и получили за это время две звёздочки.
Этого Вам не простит кадровый офицер.
That's not nice, Lieutenant.
He avoided the war prison camp, and while he won two stars.
No officer can forgive him for that.
Скопировать
Простая солома – мягкой постелью.
Звездочка ясная ярко горит:
Под тою звездою Спаситель наш спит.
# The little Lord Jesus laid down his sweet head
# The stars in the bright sky
# (FREDDIE JOINS IN) Looked down where he lay
Скопировать
За мертвого папу, за мамочку в гробике, за смерть - кумушку, за дяденьку Штефаника,
и за звездочку Мао, ладно?
Жизнь прекрасна.
For your dead daddy, for your dead mummy, for your dead godmother, for uncle Stefénik,
and for Mao's red star, O.K.?
Life is beautiful.
Скопировать
Не махни на танк не глядя!
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Don't swap it for a tank!
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
Скопировать
Доктор Твинк вырывается вперед,.. ...за ним Удачливый Дэн, Има Мечтательница, Оркин,..
...Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка.
После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,..
Dr. Twink is going to the front... followed by Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin...
Josie G., Chi Chi and Little Star.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead...
Скопировать
Эта лошадь прибежит второй!
Затем Има Мечтательница, Доктор Туинк и Оркин, за ними Маленькая Звездочка.
Какой интересный финиш!
That horse is gonna run second!
Ima Dreamer a half, Dr. Twink a half and Orkin by two, followed by Little Star.
It's a driving finish!
Скопировать
После первого поворота вперед вырывается Удачливый Дэн,..
После них Има Мечтательница, Джоси Джи, Чи Чи и Маленькая Звездочка.
...потом Оркин и Има Мечтательница затылок в затылок.
Around the clubhouse turn, it's Lucky Dan ahead...
Dr. Twink a length, Orkin a half... followed by Ima Dreamer, Josie G., Chi Chi and Little Star.
Orkin a head, Ima Dreamer by one.
Скопировать
Вот так.
И я вырезаю звёздочку из фольги. Вот так.
И бабушка очень добра ко мне, она на меня не кричит, и мне не нужно бояться в бабушкиной комнате.
AND MY GRANDMA'S REAL NICE TO ME,
AND SHE DOESN'T HOLLER AT ME,
AND I DON'T HAVE TO BE AFRAID IN MY GRANDMA'S ROOM. NO. [gasping]
Скопировать
Я думаю, ему не нравилось лежать взаперти в этом старом журнале.
Можно приклеить его на звёздочку?
Это будет хорошо?
THAT A GOOD IDEA?
YOU SHOW ME.
YOU CAN SHOW ME.
Скопировать
Есть кусок запеканки и остался кусок индейки.
Это точно не четыре звездочки, так ведь?
Ты смутили нас.
I got some frozen ziti and some leftover turkey.
Not exactly four-star, is it?
You embarrassed us.
Скопировать
Да.
Моя мать ставила на календаре звездочку каждый раз, как получала от вас письмо.
Мне очень нравилась твоя мать.
Yes.
My mother used to mark a star on her calendar... every time she got a letter from you.
I was very fond of your mother.
Скопировать
Что такое, Дугал?
Там просто три типа показывают на звездочку.
Я немного разочарован.
Ohh. What's wrong, Dougal?
It's just three lads pointing at a star.
A bit disappointing.
Скопировать
Ну ты можешь просто спеть "Мерцай, Мерцай"?
Мерцай, мерцай, звездочка.
- Боже мой.
Will you just sing Twinkle, Twinkle?
Twinkle, twinkle, little star
-Oh, my God.
Скопировать
Как там включить быструю перемотку?
Вроде бы "звездочка"... ноль...?
Не могла бы ты изредка поглядывать на дорогу, чтобы мы сберегли наши конечности и органы?
How do you get this thing to fast forward?
Is it Star... 0...?
Could you glance at the road now and then, so we keep all our limbs and organs? !
Скопировать
Боже, я потерял Могендовид.
- Мою еврейскую звездочку.
Черт побери...
- On my mother's life, I lost my Maguen David.
- Your what?
- My star of David.
Скопировать
Я целый час уговаривал Амура угомониться так как его поведение меня немного раздражает.
Это ты, моя звездочка!
В чем дело?
I was just telling Cupid to settle down... whereas she could do to get out of her rut a bit... It's you!
My sunshine!
What's to do?
Скопировать
Проклятье!
И третья звездочка под сомнением.
Я понятия не имею, как он это сделал.
- Yeah! - Damn it to hell.
War game record's starting to look shaky, not to mention that third star.
I don't know how he pulled this stunt off, but I guarantee you one thing, sir.
Скопировать
Я нажму на звонок, чтобы отвлечь его.
А после я выбью у него из рук пистолет китайской звёздочкой.
Ладно, Фиби, просто сядь на велосипед а я тебя поддержу и подтолкну. Хорошо?
I would ring the bell to distract him.
Then I would knock the gun away with a Chinese throwing star.
Okay, Phoebe, just get on the bike and, hey, I'll hold you up and push you.
Скопировать
И что ты планируешь вставить?
Звёздочку или колечко?
- Я думаю звёздочку.
Alright, they rocks. What are you gonna get?
A, like, stud or a ring?
- I think a stud.
Скопировать
Звёздочку или колечко?
- Я думаю звёздочку.
- Ага.
A, like, stud or a ring?
- I think a stud.
- Yeah?
Скопировать
Вы вперед, а я за вами.
А вот и моя путеводная звездочка.
Привет, Энни.
You lead, I'll follow.
There's my leading lady.
Hi, Annie.
Скопировать
Что делать?
- Вырезать эти звездочки. Это трудно.
Вырезать звездочки ...
What can I do?
Makes these stars.
Make the stars ...
Скопировать
- Что сделать? - Вырезать эти звездочки. Это трудно.
Вырезать звездочки ...
Давайте посмотрим.
Makes these stars.
Make the stars ...
Let's see.
Скопировать
Мы отмечаем День независимости 4 июля.
и Вы должны сделать звездочки.
Подружились?
We are making flags US for 1?
July and you? You need to make the stars.
Making friends?
Скопировать
Подружились?
Он должен делать звездочки!
Звездочки...
Making friends?
He should make the stars.
Stars ...
Скопировать
Он должен делать звездочки!
Звездочки...
- Я не знаю, как у тебя получилось с ним заговорить?
He should make the stars.
Stars ...
- No. You know who the mi of whom were talking about?
Скопировать
Это не обязательно. Посмотрите на звезду и скажите свою молитву.
Звездочка небесная, первая вечерняя звездочка,
самая яркая звездочка на небе, исполни мое сегодняшнее желание.
It's not required, and you look at a star and say your prayers.
Star light, star bright First star I see tonight,
I wish I may, I wish I might, Have the wish I wish tonight.
Скопировать
Звездочка небесная, первая вечерняя звездочка,
самая яркая звездочка на небе, исполни мое сегодняшнее желание.
Пусть Джессика напишет мне, пожалуйста.
Star light, star bright First star I see tonight,
I wish I may, I wish I might, Have the wish I wish tonight.
I want for Jessica to write me, please.
Скопировать
В ткани нет ничего особенного.
Ничего патриотического ничего, кроме дурацкой звездочки по середине.
Что?
But there's nothing special about it.
It's not patriotic... it's got nothing but this stupid little star in the middle of it.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звёздочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звёздочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение