Перевод "инженерный" на английский

Русский
English
0 / 30
инженерныйengineering
Произношение инженерный

инженерный – 30 результатов перевода

В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил
Причём, это был его первый проект. Едва ли это устройство можно было назвать красивым, но, по мнению автора, оно было вполне эффективным.
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
"And then Bill, who had lately improved his engineering skills to an astonishing degree," "had, by way of his first design, implemented a kind of escape prevention mechanism."
"Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was."
Скопировать
Если я проигрываю, всегда вспоминаю об этом.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер,
Может быть, я труслив.
I'll remember that when I lose.
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special. I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
I think maybe I'm a coward.
Скопировать
- Только при длительном воздействии.
- Мне эвакуировать инженерный отсек?
- Злоумышленники могут отслеживать наши каналы связи.
- Only with prolonged exposure.
- Shall I evacuate the engine room?
- The intruders may be monitoring us.
Скопировать
"Энтерпрайз" справится.
Я буду в инженерной, мистер Спок.
Держитесь стандартной орбиты, мистер Сулу.
The Enterprise will do quite nicely.
I'll be in Engineering, Mr. Spock.
Maintain standard orbit, Mr. Sulu.
Скопировать
Радиус: от 50 до 100 тысяч километров.
Инженерная, это капитан.
Полную аварийную энергию.
Range: 50 to 100,000 kilometres.
Engineering, this is the captain.
I want full emergency power.
Скопировать
Бесполезно.
Они переписаны в инженерной рубке.
Инженерная рубка.
Useless.
They're on override in Engineering.
Engineering.
Скопировать
- Говорит Керк.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
- Kirk here.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
Скопировать
Кто говорил-то?
Я им: "Лука -умный, инженер, не прячетЖадранку, а зачем мне прятать?"
Не понимаю.
Who told you to?
I said: Luka's smart, an engineer. He didn't hide his wife.
So why should I? - What?
Скопировать
Да, был там.
Но потом я обнаружил, что РэдЭкс, грабит инженерный сектор.
Я на месте.
I was.
But then I spotted Red X pulling a robbery in the tech sector.
I'm on it.
Скопировать
- Да, сэр.
То есть да, я был в инженерной роте.
Где Вы работали?
-Yes, sir.
I mean, yes, I was in the Seabees.
Where'd you operate?
Скопировать
Хотя некоторые из моих людей не хотят работать там из-за того проклятия, о которым вы писали.
Слушайте, мистер Смоллетт, я не инженер, но делать все так, как вы задумали...
Нет, после того, как мы усилим стены.
Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about.
Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, those crumbling walls and piles of stones, isn't that kind of dangerous for your men?
Not after we get the walls braced.
Скопировать
Он был офицером?
Старший сержант инженерного корпуса.
Четырежды награждён. Он был таким, когда вы познакомились?
If you just try not to compare him...
- Oh, he was an officer?
- He was master sergeant... in the Engineers Corps, decorated four times.
Скопировать
Не я.
Я внизу, в инженерной.
- Так ты был плохим мальчиком?
Not me.
I am down in the Engineering Room.
- So you've been a bad boy?
Скопировать
Есть, сэр.
Это инженерный отсек
Мы слушаем Вас.
Yes, sir.
Here's power control.
We've been reading you.
Скопировать
Боевая готовность постам.
Тревога по инженерным палубам...
У меня уже есть дама, о которой я беспокоюсь.
Battle stations.
Engineering decks: Alert...
I've already got a female to worry about.
Скопировать
На нижних уровнях.
На инженерной палубе.
Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
The lower levels.
The engineering deck.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill.
Скопировать
Кирк слушает.
Это мистер Скотт, сэр, с нижнего уровня инженерной палубы.
Я обнаружил новую неполадку транспортера.
Kirk here.
Mr. Scott, sir, on the lower level of the engineering deck.
I found the new trouble with the transporter.
Скопировать
Боевая тревога.
Инженерный отсек, пятая палуба, доложите.
Расчеты фазеров, давайте приступим.
Battle stations.
Engineering, deck five, report.
Phaser crews, come on, let's get with it.
Скопировать
Они ведут себя неразумно, будто под действием препаратов.
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом
Он использовал компьютерный зал, как галерею для развлечений.
Almost as though they were irrational, drugged.
An engineer there, apparently oblivious to everything, a woman strangled, a crewman with a phaser pistol in his hand.
He'd used the computer room as if it were an amusement gallery.
Скопировать
Приятно, потому что вы оказываете мне теплый прием, и легко, потому что, придерживаясь своих принципов и взглядов, я далек от той суеты, которая мешает многим людям в моем положении.
назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной
Тогда я еще не знал, что мне придется выступать... на серьезном политическом митинге.
I am delivered from the cares and anxieties... which must always be the lot of a man in my position.
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle...
That is to say, on that journey I had no idea that in a few days time... I should find myself addressing an important political meeting.
Скопировать
Все войска расквартировать до дальнейших указаний.
Это касается и инженерных частей?
Их в первую очередь.
And Tracey, all troops to remain quartered until further orders.
Does that apply to technical units?
Technical units particularly.
Скопировать
Мы слушаем Вас.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
We've been reading you.
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
Скопировать
- Капитан.
Лейтенант Кевин Райли из отдела связи, я хочу, чтобы его перевели в инженерную.
Но он начинал в инженерной, капитан.
- Captain.
Lieutenant Kevin Riley in Communications, I wish to have him transferred down to the engineering decks.
He came up from Engineering, captain.
Скопировать
Лейтенант Кевин Райли из отдела связи, я хочу, чтобы его перевели в инженерную.
Но он начинал в инженерной, капитан.
- Тогда я отправляю его назад.
Lieutenant Kevin Riley in Communications, I wish to have him transferred down to the engineering decks.
He came up from Engineering, captain.
- Well, I'm sending him back.
Скопировать
- Конечно отклонили.
Вы знаете, что он перевел лейтенанта Райли в инженерную?
Здесь происходит много вещей, о которых я не знаю, м-р Спок.
- You would.
Did you know that he transferred Lieutenant Riley to Engineering?
There are lots of things that go on around here that I don't know, Mr. Spock.
Скопировать
Он жив, но, похоже, он в шоковом состоянии.
Инженерная палуба 3.
Можете предоставить данные о повреждениях?
He's alive. Appears to be in shock.
Engineering Deck 3.
Can you give a damage report?
Скопировать
Простите.
Капитан направился в инженерную, м-р Спок.
Вы можете вернуться на мостик?
I'm sorry.
Captain is en route Engineering, Mr. Spock.
Can you take the bridge?
Скопировать
Отчет о статусе: зеленый.
Инженерный контроль...
С момента его последнего сообщения прошло уже 5 лет.
Status report, green.
Engineering controls...
It's been five years since his last message.
Скопировать
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Скопировать
Вы слишком медленно собирали их в направленные лучи.
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
You were slow in locking them into your directional beam.
Helmsman, engineering decks could have been faster too.
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инженерный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инженерный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение