Перевод "интегрировать" на английский

Русский
English
0 / 30
интегрироватьintegrate
Произношение интегрировать

интегрировать – 30 результатов перевода

- Ага.
Какой ожидаемый уровень интегрированного нейтронного потока?
- Что это значит?
- Yeah.
What is the integrated threshold neutron flux?
- What do you mean by that?
Скопировать
Итак, полный вперёд.
Полвека назад они завоевали две примитивные расы и интегрировали их в свою культуру в качестве рабочего
Сон'а производила большие объёмы наркотика под названием "белый кетрасел".
Take us in.
Half a century ago, they conquered two primitive races and integrated them into their culture as a labour class.
The Son'a have produced quantities of the narcotic ketracel-white.
Скопировать
Прекрасно.
Полностью интегрированное образовательное учреждение, Что, конечно, значит 6000 черных парней и я.
Когда я достиг половой зрелости,
beautiful.
A fully integrated educational institution, which of course meant 6,000 black guys and me.
And then I hit puberty.
Скопировать
Я предполагаю, вы повесите занавески в салоне, как и здесь, в кухне, что открывает огромный выбор
Вы можете решить интегрировать атмосферу и объединить пространство комнат единой темой
Или можете визуально разделить комнаты - иной вид, иная атмосфера, иное состояние души.
I assume you'll be hanging curtains in the living room as well as in the kitchen... which opens up a whole range of choices.
For instance, you could decide on an atmosphere of integration... and unify the space with a single theme... or you could separate the rooms visually.
Different looks, different atmospheres, different states of mind.
Скопировать
Спасибо.
Для меня оказалось очень трудно интегрироваться в эту группу.
Она состоит из комплекса сложных социальных структур, которые незнакомы мне.
Thank you.
I am finding it a difficult challenge to integrate into this group.
It is full of complex social structures that are unfamiliar to me.
Скопировать
Вывести из строя оружие, но сохранить интеллект.
Они полностью интегрированы.
Куда мы поместим интеллект после того, как отключим устройство?
Take the weapon off-line, but salvage the intelligence.
They're fully integrated.
Where would we store the intelligence once we shut the device down?
Скопировать
Это будет трудно.
Она интегрирована в системы нашего корабля.
Скажи им бросить оружие!
That would be difficult.
It's integrated into our ship's systems.
Tell them to drop their weapons!
Скопировать
Ясно?
Может быть, мы могли бы интегрироваться в новую Народную армию и получить оружие, объединиться и быть
— Ты мечтатель, Пигат.
Please.
Maybe we could integrate to the new Popular Army and get the weapons join together and be still in the militia too.
You're a dreamer, Pigat.
Скопировать
Мы сейчас во всех отношениях, так же хрупки, как яйцо. И так же, как его, наше общество будет невозможно воссоздать заново.
Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу.
Мне очень жаль, Аарон.
We are every bit as fragile as an egg and as impossible to reconstruct.
We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos.
I'm so sorry, Aaron.
Скопировать
И если к ней присоединятся и другие?
Общество генетически интегрировано.
И внезапно появятся дыры, недостающие элементы.
And others join her?
The society is genetically integrated.
Suddenly there would be gaps, missing pieces.
Скопировать
Я считаю, что вы умные.
Я уже объяснил просто и кратко, что мы полностью интегрированные личности с расовой памятью.
Это должно быть классифицированная система.
I hold you to be intelligent.
I've already explained simply and succinctly No, no, no.
There must be a class system.
Скопировать
Отчёт.
Я засек тысячи интегрированных подструктур, триллионы жизненных форм... все - борги.
К нам быстро приближается куб слева по носу.
Report.
I'm detecting thousands of integrated substructures, trillions of life-forms... all Borg.
There's a cube coming up fast off our port bow.
Скопировать
Попробую зайти через черный ход.
Наквада с P3S-452 была успешно интегрирована в устройство.
Рад это слышать.
I'll try to hack in through the back door.
The naqahdah from P3S-452 has been successfully incorporated into the device.
I'm glad to hear it.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты принес мне несколько этих гелевых пакетов.
Гелевые пакеты интегрированы в системы корабля.
Я не смогу просто вынуть их так, чтобы никто не заметил.
I want you to bring us a series of these gel packs.
The gel packs are integrated into the ship's systems.
I can't just remove them without someone noticing.
Скопировать
Как ты не понимаешь, что ты крайне важна для меня?
Это создание - одно, но ты каким-то образом ты интегрировала Т- вирус на клеточном уровне.
Адаптировала и изменила его.
Don't you understand how important you are to me?
That creature is one thing, but you somehow you bonded with the T-virus on a cellular level.
You adapted it, changed it.
Скопировать
Это ничего не даст.
Вики интегрирована в здание.
Нужно открыть вон тот купол, чтобы впрыснуть нанитов, которые уничтожать всю ее систему.
That won't do anything.
She's integrated into the building.
We need to open that dome to inject the nanites. They'll infect her entire system.
Скопировать
- Мы вас знаем, Доктор Блейк. - Здрасти.
Эйб Дженсен, Интегрированные системы.
Мы пришли из-за вашего друга, Боба.
Yeah, we know who you are, dr. blake. hi.
Abe jensen, integrated systems.
We're here about your friend, Bob.
Скопировать
Мило.
Это карта доступа... интегрированный процессор, голограмма... все заламинировано... и поэтому почти невозможно
Где ты это достала?
Cute.
It's a security badge -- integrated circuit processor, embedded hologram... overlaminate patch -- makes it damn near impossible to duplicate.
Where'd you get it?
Скопировать
Возможно не лучший акроним.
Перед вами полностью интегрированное графическое изображение радио-коммуникационной матрицы, охватывающей
Поздравляю.
Actually, that's probably not the best acronym.
- Sorry. What you looking at is a fully integrated graphic representation... of the radio communications matrix, networking the whole of the UK's transmitters.
Congratulations.
Скопировать
Почему нет?
[говорит по-японски] Весь пространство-временной континуум... может интегрировать из-за твое нетерпеливости
[хихикают]
Why not?
Because... [speaking Japanese]
[chuckles]
Скопировать
Несомненно, очень технично!
Например, они интегрировали поддержку систему управления машины Все, лишь бы Ваши коленки не дрожали
Что еще, полное прекращение управления на 2й передаче без языкового конвертера.
It's certainly very high-tech.
For instance, it has a support vehicle integrated management system - whatever that is - and airbags for your knees.
What's more, full lock-up control is used in second gear without the tongue converter.
Скопировать
- Ну ещё бы.
Если бы я так напился, я бы и стоять не смог, не то что читать доклад об интегрированных цепях.
Где мы?
-No, you wouldn't.
If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, much less give a lecture on integrated circuits.
Where are we?
Скопировать
Коммунисты тоже так поступают.
Так устроена любая вертикально интегрированная авторитарная система принуждения и контроля.
Итак, они открыто повторяют то, что та же самая группа банков сделала в Германии, России.
The communists also do it.
Any vertically-integrated command-and-control authoritarian system does this.
So, they're openly following what the same group of banks did in Germany, Russia.
Скопировать
- Расскажи ему
Он - полностью интегрированная, мульти-фетишевая искусственная сущность.
- Это самое омерзительное...
he's a fully integrated,
Multi-fetish artificial being. that is the most
Disgusting -- shut up! Shh!
Скопировать
В наше время камеры настолько миниатюрны.
С интегрированным микрофоном.
Алекс и Дэни, пока ничего?
They make cameras so small these days.
With integrated microphone.
Alex and Dany, still nothing?
Скопировать
LaHavre, 2011-го года.
Мм, два пассивных размещения, и одно интегрированное размещение.
Пассивное - значит красивые съёмки. А "инегрированное"?
The 2011 LaHavre.
Uh, two passive placements, and one integrated placement.
"Passive" meaning beauty shots-- and "integrated"?
Скопировать
Я Тодд Маргарет.
Простите, я ищу Динамичные интегрированные решения для бизнеса.
Это и есть Динамичные интегрированные решения для бизнеса.
I'm Todd Margaret.
Sorry. I was looking for dynamic integrated business solutions.
This is dynamic integrated business solutions.
Скопировать
Простите, я ищу Динамичные интегрированные решения для бизнеса.
Это и есть Динамичные интегрированные решения для бизнеса.
А что с людьми? Вы это и есть люди?
Sorry. I was looking for dynamic integrated business solutions.
This is dynamic integrated business solutions.
What happened to everybody?
Скопировать
А что, если там еще будет говорящая собака?
Хотелось бы увидеть это интегрированным в твой сценарий.
Ладно, собрание закончено.
- What if there was a talking dog?
- I'd like to see that incorporated into your rewrite.
Meeting over.
Скопировать
"Вилт"?
Да, "Всемирная Интегрированная Логистика и Технологии".
Сейчас они открывают новый офис в промышленном районе.
WILT?
Yeah, Worldwide Integrated Logistics and Technologies.
They just set up camp at Plaza Industrial Park.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интегрировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интегрировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение