Перевод "кальян" на английский

Русский
English
0 / 30
кальянhookah
Произношение кальян

кальян – 30 результатов перевода

Но после этого стань хорошим человеком
Принеси кальян
Низамат..
But become a good man after that
Give Nizamat a hookah
Nizamat
Скопировать
Я ещё молода, я могу заработать деньги.
Зачем ты взял пустой кальян?
Кто знает когда у нас будет еда?
I'm still young, I'll make money
Puffs away on the dry hookah
Who knows where the next meal will come from?
Скопировать
Мое сердце так отяжелело, Стиво.
Могучий и крутой кальян.
Я пробовал остановиться, но ничего не вышло.
My heart has been so heavy, Stevo.
That's a mighty nice hookah.
I've been trying to get stoned, but it won't happen.
Скопировать
Надеюсь, ты не поехал без бумаг?
Я взял бумагу, блин, пойло, кальян. Все дела, чтобы ухрюкаться в зюзю.
Эй, что у вас тут?
Shorty, I know you ain't driving without no papers.
I got papers, blunts, bongs, all the ingredients to make a high nigga pie.
- Hey, yo, can I help you?
Скопировать
У нас бумага кончилась!
Блин, из чего бы нам кальян замутить?
- Тяни!
We don't have anymore papers, man.
Oh, man! What can we use to make a bong?
Toke! Toke!
Скопировать
Я допрашивал практикантку из офиса по Связям с законодательными органами.
Она разрыдалась, рассказывая мне, как она делала кальян из баклажана.
- А ты можешь его сделать?
I was interrogating this intern from the Legislative Liaison's office.
She broke down crying telling me she made a bong out of an eggplant.
- You can do that?
Скопировать
Здорово, парень.
Сто лет кальян не курил.
А ожерелья никто не купил.
[ Chuckles ] Far out, man.
I haven't seen a bong in years.
No one bought a wishbone necklace.
Скопировать
Заходи, выбирай.
Два в одном - кальян и кофеварка.
А кроме того, замечательная фритюрница.
Come on down. Look at this.
Combination hookah... and coffee maker.
Also makes julienne fries.
Скопировать
Развлекайтесь.
Секундочку, это кальян?
У тебя астма?
Have a good time.
Wait a second, is that a bong?
You have asthma?
Скопировать
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Арестованные сотрудники после закрытия банка закрывали окна психоделическими постерами, ставили кальяны
Господин Иоаннис Бартсокулиас, глава банка, признался в своем заявлении,.. ...что был наркоманом последние пару лет.
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street
Arrested employees, after closing the bank, and after covering the window panes with psychedelic posters, would install nargiles on desks and counters
Mr. Ioannis Bartsakoulias, head of the bank, admitted in his confession that he has been a junky for the last couple of years
Скопировать
- В шахматы.
Каллу, ты умеешь кальяны наполнять?
Да, конечно, господин. Наполни нам.
- You're playing, sir?
- Yes. Chess.
- Can you prepare a hookah?
Скопировать
Ты же сам его послал за едой.
Ты знаешь как наполнять кальян?
Не знаю, где этот идиот держит табак.
You sent him to fetch the food.
Can you manage that yourself?
God knows where he's put the tobacco.
Скопировать
Деревня где они хранят рис...
Вам бы лучше через кальян курить, как я...
Немного непривычно поначалу, но это здорово.
The village where they stock the rice ...
You'd better smoke with a water-pipe, like me ...
It's a little bit harsh to start with, but it's cool
Скопировать
- Ты знаешь, это, типa, как Дарт Ведер, чувак.
Ну, с такой грудью можно нехило этот кальян пыхать.
- Да, и A-2, D-2, когда он...
There's no rush. Don't be nervous.
You're with me, remember? Yeah.
I'm sorry. And don't apologize.
Скопировать
Однако, и это большое однако клеточная генетика и исследования людей, полагают что, дым от травки - это фактор риска в приобретении респираторного заболевания.
если Пиксаладд хочет пройти лестничный пролёт так, чтобы его не стошнило ему следует положить свой кальян
Джош.
However, and this is a big however cellular genetic and human studies all suggest that the smoke from pot is a risk factor in acquiring respiratory disease.
If Pixaladd wants to be able to walk up a flight of stairs without throwing up he should put the bong in the closet behind the Allman Brothers albums where it belongs.
Josh.
Скопировать
- Любви недостаточно.
Где мы будем жить Здесь Из всего только кальян для дури в ванной.
- Мы можем найти свой дом.
- Love isn't enough.
Where would we live? Here? The only decoration in the bathroom is a bong.
- We could get our own place.
Скопировать
Что ты говоришь?
И потом забем кальян и сыграем Максимальный выброс.
- Хей. Ты достучался до КейДжи.
What do you say?
And then we'll do bongloads and play Maximum Overthruster.
- Hey, dude, it's KG.
Скопировать
- Хей. Ты достучался до КейДжи.
- Забем кальян?
Ты знаешь что делать.
- Hey, dude, it's KG.
- Do some bongloads?
You know what to do. Uhhh.
Скопировать
- Что?
Кальян Судьбы
Хорошая идея
- What?
The Bong of Destiny.
Good call.
Скопировать
Куда ты уходишь, Хусейн?
Ты же еще не докурил свой кальян.
Мне нужно кое-что сделать.
Where are you going, Hüseyin?
You haven't finished smoking your water pipe.
I have some work to do.
Скопировать
Мне нужно кое-что сделать.
Твой кальян не был хорош.
Ты покупаешь дешевый табак или как?
I have some work to do.
Your water pipe wasn't good.
Do you buy cheap tobacco or what?
Скопировать
- В кафе ты ходишь?
Иногда, покурить кальян.
А кроме этого? Спорт, книги?
- Do you go to the cafes?
At times, to smoke the nargila.
And besides that, do you do sports, do you read?
Скопировать
Твоя жизнь совершенна.
Ты что, накурилась этого кальяна прежде, чем долбанула им мужика?
У тебя есть все.
Your life's perfect.
Excuse me? Did you smoke that bong before you beat the guy with it?
It's just, you have it all.
Скопировать
Прости меня, ладно?
Ну да, ведь ты все время под балдой от своего огромного кальяна.
Как я могу чувствовать себя комфортно при мысли, что ты будешь заботиться обо мне и о ребенке, если ты все время под кайфом?
I'm sorry, okay?
Yeah, 'cause you're getting high off your huge bong.
How am I supposed to be comfortable with the idea that you can take care of me and the baby if you are always getting high?
Скопировать
Как я могу чувствовать себя комфортно при мысли, что ты будешь заботиться обо мне и о ребенке, если ты все время под кайфом?
Ты хочешь, чтобы я перестал курить кальян, потому что раз в 10 лет бывает землетрясение?
В этом нет смысла, Элисон.
How am I supposed to be comfortable with the idea that you can take care of me and the baby if you are always getting high?
You want me to stop smoking pot 'cause there's an earthquake once every 10 years?
That makes no sense, Allison.
Скопировать
Знаешь что?
Трахни свой чертов кальян, сволочь!
Я трахну свой кальян.
You know what?
Go fuck your fucking bong, you fuck!
I will fuck my bong.
Скопировать
Трахни свой чертов кальян, сволочь!
Я трахну свой кальян.
В позиции "догги" для начала.
Go fuck your fucking bong, you fuck!
I will fuck my bong.
Doggie style, for once.
Скопировать
Все в прошлом.
Извини, что я сказала тебе: "Трахни свой кальян".
Все в порядке.
We're past it.
I'm sorry I told you to fuck your bong.
It's okay.
Скопировать
- Это замечательная вещица.
Это кальян для марихуаны, мама?
- Пожалуйста.
That's outstanding.
is it a bong, mother?
Please.
Скопировать
- Или ты купила его, чтобы дробить камни? .
Это... это просто кальян...
И он великолепен.
I didn't take youfor a stoner.
It's A...a hookah...
And it is adorable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кальян?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кальян для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение