Перевод "канитель" на английский
канитель
→
gold thread
silver thread
long-drawn-out proceedings
Произношение канитель
канитель – 30 результатов перевода
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Я не канителюсь.
На нём таймер.
- There's nothing to be gained from stalling him.
- I'm not stalling.
It's on a timer.
Скопировать
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Мы ничего не добьёмся от него, если будем канителиться.
Я не канителюсь.
Once I put the code in, it takes half an hour.
- There's nothing to be gained from stalling him.
- I'm not stalling.
Скопировать
Поздравляю, как говорится, окрутившись.
Кончилась канитель.
До свидания, деточка!
My darling, congratulations! - Forgive me, Vera. - Be happy!
I am happy! I'm happy anyway!
Because I love him!
Скопировать
-Угу.
Начнется канитель, беда будет.
-Будь на стрёме, не отключайся.
Sash.
There are thirty men here, it's getting hot here, I smell a rat.
Watch them and don't disconnect.
Скопировать
- Его мощь приходится как раз на точку отправления. - Нужно быстрее решать.
Они устроили эту канитель, теперь они смеются.
У нас ещё есть время. Мы успеем настроить систему и прыгнуть.
Have to be quick about it, though.
They'll launch everything they have, first glimpse they get.
Stick our nose out just far enough to get a good FTL fix, then jump?
Скопировать
Когда моему отцу нужна была операция на сердце, я даже не коснулся своих сбережений.
Он сам угодил в эту канитель, он сам должен выбираться.
Верно?
When my father needed an open-heart I didn't touch my savings.
He got himself into that he can get himself out.
Right?
Скопировать
Походу пробивоны - вычисляют где мы.
Не здоровая канитель.
Надо мобилы вырубать - нас могут по ним пропасти.
- It's sniffing... Trying to locate us.
Unhealthy shit.
Need to switch off cellphones, as they can find them.
Скопировать
Ты че не врубаешься?
Там такой замес начался Мы эту канитель устанем разгребать!
Стрелок Ворошиловский!
You don't understand?
There's truckload of shit, we will be tired from cleaning it.
Fucking shooter!
Скопировать
Нахрена она мне упала? Сливай бензин.
Че за канитель? Бабки за бензин отдавай!
Слушай ну ни хрена себе а?
Give your gasoline back.
What's the fuck!
- Give money for gas!
Скопировать
— Скажи, что не только сегодня. — Т-с-с!
Чего тянуть канитель?
Я не хочу видеть здесь твоих родителей.
- Tell him you can't take her any time.
- Shh! What's the use of stalling?
I'm not going to have your parents here.
Скопировать
Вагон всё ещё на главном пути.
Ну так хватит тянуть канитель!
Вылезайте и толкайте!
The carriage is still on the mainline.
Well, don't stand dithering there.
Get out and push.
Скопировать
Канистру за канистрой.
- С канистрой в канитель.
Ты вообще молчи, хорошо?
Can after can after can.
-We'll end up in the can.
Shut up and yell, alright?
Скопировать
Что ты делаешь?
Я больше не мог канителиться.
Что случилось?
What are you doing?
I couldn't stall anymore.
What happened?
Скопировать
-Правильно.
Что-то мне подсказывает, что если бы вы получали другую оценку, а не тройку, то не затевали бы всей этой канители
Да, скорее всего не стала бы.
-Correct.
And you wouldn't be going to this trouble to drop my class if you were getting something other than a C. Correct?
No, probably not.
Скопировать
Игра С Огнем!
Не канителься с ними, Десять Верст!
Да!
Ying Yang Wink! No escape. lt's a hit.
Solid Gold, let's run! The Foul Smell is following us.
Don't mess with them, Ten Miles.
Скопировать
Дай мне минутку.
С этим много канители.
Почему это там?
Give me a minute.
It's a bit fiddly.
Why is it down there?
Скопировать
Вонялка гонится!
Не канителься с ними, Десять Верст!
Да!
The Foul Smell is following us.
Don't mess with them, Ten Miles.
Yes!
Скопировать
Но людей вроде фон Слонекера отказ только заводит.
И вот он начал всю эту канитель о том, что влюблён в неё по уши, что никогда ничего подобного не чувствовал
Полли, между тем, уволилась и отправилась с ним в плавание.
But for someone like Von Sloneker, that's just inciting.
So he swung into action with a full rigamarole... about how desperately in love he was with her... how she was the first girl that ever made him feel that way... how it was their obligation to themselves... to do everything they could to live life to the fullest.
Polly had, meanwhile, quit her summer job and joined his boat for the rest of the cruise.
Скопировать
И допустим... предположим, что я чувствую свою вину и хочу как-то реабилитироваться.
Провернем эту канитель с Пэдди и 10% от моей доли идет тебе.
Это будет что-то вроде примирительного подарка.
And let's just say, hypothetically, I feel bad and I wanna make it up to you.
So we do this thing with Paddy and I cut you in for ten percent on my end.
A sort of "Sorry for fucking you over" money.
Скопировать
Но не используйте это против меня, или я за себя не отвечаю!
Ну, за свадебную канитель.
Отлично.
But don't hold that against me. I'm a little screwy myself.
Well, here's to the merry-go-round.
Perfect.
Скопировать
Нет, это... потом.
Сначала идет вся эта канитель с веером.
Точно.
No no, that... that's later.
First there's that whole business with the fan.
Right.
Скопировать
Я...
Я не особо люблю всю эту праздничную канитель.
Потому что обычно люди вроде как...
I, um...
I-I-I've never been much for the holiday stuff.
'Cause normally, people go kind of...
Скопировать
Ну, так и есть.
Знаешь, если с сейфом такая же канитель, ограбить это место сможет и ребёнок.
Но если замешкаться на входе...
Well, it is.
You know, if the safe is the same make, this place would be child's play.
But if you get jammed up front...
Скопировать
Я просто жутко есть хочу.
Думаю, вся эта канитель с отказом ее отца от родительских прав, похоже, слишком трудно ей дается.
Да уж, ну, тем больше причин для нее пойти в группу, чтобы все это обсудить.
I'm just hungry. [forced chuckle]
I think this whole thing with her father signing away his rights is probably hitting her pretty hard, you know.
Yeah, well, that's all the more reason for her to go to group, so she can talk about it.
Скопировать
Пожалуйста.
Танцевальная канитель? Для меня?
Нет, танцевальная дуэль.
And you're welcome.
A pants off?
For me? Uh, no, a dance-off.
Скопировать
Это, мне кажется, объективный урок для караванеров.
Не нужно канителиться, вы действительно можете утопить педаль в пол.
Колесо!
This, I think, is an object lesson for caravanners.
There's no need to dawdle, you really can get your foot down.
The wheel!
Скопировать
И вы попусту тратите время, если считаете, что они заложат товарища.
У меня есть эксперт, рассматривающий все видеозаписи, но это - долгая канитель.
Шёл бы ты домой, приятель.
And you're wasting your time if you think they'll rat on a mate.
I've got an expert reviewing all the videotapes, but that's a long straw.
You should go home, mate.
Скопировать
- Можешь себе представить?
- Да, ведь эта канитель повторяется три раза в году.
Три раза в среднем.
Dad, he doesn't have any.
- He is an unregistered visitor.
- You mean an illegal alien
Скопировать
Благодарю вас.
Я не из тех фокусников, которые устраивают канитель на два часа.
У меня все просто.
Thank you.
I'm not the sort of magician who drags you through endless mysteries.
I'm pretty straightforward.
Скопировать
Нет ни малейшего шанса, что это их настоящие имена.
Уж лучше я получу около миллиарда сестринских баллов за всю эту канитель.
Хорошо, что ещё мы должны сделать?
Okay, there's no way that these are their real names.
I better get, like, a billion sister points for this thing.
Okay, what else do we need to do?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов канитель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы канитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение