Перевод "goodness" на русский

English
Русский
0 / 30
goodnessдоброта
Произношение goodness (гуднос) :
ɡˈʊdnəs

гуднос транскрипция – 30 результатов перевода

- God, she just never stops!
Oh, goodness, I am so nervous.
- What?
Боже, она никогда не остановится
Господи, я так нервничаю
Что?
Скопировать
- and that's ...
- Oh, my goodness!
- But it's part of life, you know?
- и вот...
- О Боже мой!
- Но это все часть жизни, понимаешь?
Скопировать
Is this true?
Pam, honest to goodness, we were gonna tell you.
Get over here, you!
Это действительно так?
Пэм, честное слово, мы собирались тебе сказать.
Эй ты, иди сюда!
Скопировать
There is one thing you can do for me, if it'll make you feel better.
Thank goodness!
Because
Вы можете кое-что для меня сделать, если так вам станет легче.
Отлично!
Потому что...
Скопировать
So Chloe, how much do you know about your fiancée?
Oh, my goodness, Dr. Lahiri.
Yes!
Итак, Хлоя, как хорошо ты знакома со своим женихом?
Боже мой, доктор Лахири.
Да!
Скопировать
found him.
ah, thank goodness you're here.
i am so lost.
Я нашла его.
Слава богу, вы здесь.
Я так потерян.
Скопировать
There you are!
Oh, my goodness!
That dress!
Вот и вы!
Ах, боже мой!
Это платье!
Скопировать
- I'm going.
Goodness, uh, I think somebody had sex in my bedroom last night.
I think that because they're still in there...
- Я ухожу.
Боже мой, я думаю, что кто-то занимался сексом в моей спальне прошлой ночью.
Я так думаю, потому что они все еще там...
Скопировать
Okay.
Oh, my goodness, we are back with America's greatest leader...
Annabel Porter and her new favorite artisan, local woodworker Ron Swanson.
Ладно.
Боже мой, мы снова в студии с главным лидером Америки...
Аннабель Портер и её любимым ремесленником, местным столяром Роном Свонсоном.
Скопировать
- I missed you, too.
- Oh, my goodness.
Hey, it's so good to... - Hey.
- Я тоже скучал.
Боже мой.
Так здорово...
Скопировать
Only if there's lights and a siren.
Oh, my goodness.
Just keep it together, professor, and make a left up here.
Только на сирену и включенные мигалки.
Боже мой!
Соберитесь, профессор, рвём когти налево.
Скопировать
No further questions.
Well, thank goodness that's over. Do you have any sense on how the judge is leaning?
Guess we'll find out in the morning.
Вопросов больше нет.
Слава богу, все закончилось.
Вы можете сказать, как обстоит дело?
Скопировать
I played along with her plan, and I acted "natural" so I wouldn't spoil the surprise.
Oh, my goodness!
Laser tag? !
Суть в том, что всячески ей подыгрывал, вел себя естественно, чтобы не испортить сюрприз.
Боже мой!
Лазертаг?
Скопировать
That's exactly what it's like.
Oh, goodness.
So disgusting.
Это в точности то, на что это похоже.
О, боже.
Так отвратительно.
Скопировать
Well, on that exciting note, let's go to the scores.
Oh, my actual goodness.
It's really remarkable.
Что ж, на этой волнующей ноте, давайте перейдём к счёту.
О, божечки мои.
Это очень удивительно.
Скопировать
If you draw an umbrella, you want to be loved by someone.
Goodness, what lonely people... we are.
Right?
значит мечтаете быть любимым.
почему же мы так... одиноки.
Разве нет?
Скопировать
So that they could receive the chastity reward.
My goodness!
Are you not hurt?
Им нужна была моя смерть.
Пресвятые Небеса!
Ты нигде не поранилась?
Скопировать
I'd put you at nine, maybe ten weeks.
My goodness, you're observant.
Yes, I am.
Думаю, ты на девятой, может, 10 неделе.
Боже мой, а ты наблюдательная.
Да, я такая.
Скопировать
Gini.
Goodness.
Look at you.
Джини.
Боже мой.
Посмотрите-ка.
Скопировать
This is him.
Mmm, goodness gracious me.
What a needy little fishy.
Это он.
Боже милостивый.
Какой жалкий человечек.
Скопировать
Oh!
Thank goodness. I was leaving you a note.
I need to talk to you, Darcy.
Слава Богу.
Я хотела оставить тебе записку.
Нам нужно поговорить, Дарси.
Скопировать
The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water.
Oh, my goodness!
Patrick!
Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды.
О, сила справедливости!
Патрик!
Скопировать
- My goodness! - Hey, hey!
My goodness.
You guys really like it?
Божечки мои!
Божечки мои!
Вам правда понравилось?
Скопировать
The carriage.
Goodness, they're hiring anyone today, aren't they?
- Ya uppity little...
Повозка.
Господи, они теперь нанимают кого-попало, да?
- Ах ты высокомерный...
Скопировать
Jeez!
My goodness!
Well, gotta call a spade a spade.
Господи!
Боже мой!
Просто, называю вещи своими именами.
Скопировать
Here we go!
Oh, my goodness!
Oh, thanks, buddy.
Раз-два, взяли!
Божечка.
Спасибо. дружок.
Скопировать
You're looking at it right now.
Your hair is the color of goodness.
- You're an idiot.
Ты на них смотришь сейчас.
Твои волосы божественного цвета.
- Ты идиот.
Скопировать
There's a time to kill things and a time to let 'em thrive.
Thank goodness you have appointed yourself the protector of natural law.
Natural law isn't my usual jurisdiction.
Есть время что бы убивать, а есть время когда нужно дать восстановиться.
Хвала богам, ты решил поберечь природу.
Хоть это и не моя обязанность..
Скопировать
Okay, let's do it.
Oh, my goodness, I'm starving.
I really wish I would have finished that breakfast burrito.
Хорошо, давайте сделаем это.
Боже, умираю от голода...
Жаль,что я не съел буррито на завтрак.
Скопировать
Okay, okay, Bear.
Goodness.
Finch.
Ладно, ладно, Медведь.
Боже.
Финч.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goodness (гуднос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goodness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуднос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение