Перевод "карфаген" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение карфаген

карфаген – 30 результатов перевода

Оттуда через пустыню мы пророем канал, ведущий в Среднее море.
А потом пойдем на Карфаген.
И обложим данью великий остров Сицилия.
From there, we'll build a channel through the desert and out to the Middle Sea.
And then we'll move on Carthage.
And that great island, Sicily, they'll pay large tribute.
Скопировать
Спасибо, Марта.
И устроились в городе, вроде, Нового Карфагена.
-Не стоит вам продолжать.
Thank you, Martha.
And they settled in a town just like Nouveau Carthage.
- I don't think you better go on, mister. - Do you not?
Скопировать
Во время 3-й Пунической войны...
Они сожгли Карфаген!
Они сожгли Карфаген! У них была война...
During the third Punic war ..
They burnt Carthage.
They burnt Carthage!
Скопировать
Они сожгли Карфаген!
Они сожгли Карфаген! У них была война...
Ноль, ноль, ноль!
They burnt Carthage.
They burnt Carthage!
Zero .. zero .. zero.
Скопировать
Давайте поприветствуем участников ристаний!
Из Карфагена!
Победитель будет увенчан венцом!
Let us honor those who race for us today.
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
To the best of these, a crown of victory.
Скопировать
Встань, Мариус!
Мой супруг, Ромул, отправился 30 лет назад завоёвывать Карфаген. Он может завтра вернуться!
Нельзя, чтобы он застал тебя у моих ног!
Get up, Marius!
My husband, Romulus... who left 30 years ago to conquer Carthage... could come back tomorrow.!
He should not find you at my feet.
Скопировать
Как у викария во время проповеди.
Он все время говорит: как старый Карфаген.
если я целуюсь не как англичане?
Like the vicar during his sermon.
He always says England is ripe for destruction like Carthage of old.
Well what if I don't kiss like the English?
Скопировать
Ну это все происходит из-за того, что во мне тьιчет горячая южная кровь!
Но себя я чувствую так, словно родом из Карфагена, синьора графиня!
Вьι такой дикий нецивилизованньιй... горячий...
Uncivilized, hot blooded and naive!
But I understand, when every day you must be near a refined lady like myself ...
- Yes, refined ... - Perfumed ... - Perfumed ...
Скопировать
Давай, главную сцену.
После возвращения из Карфагена.
А вот и Ромул со своей свитой!
The big scene.
His return from Carthage.
And here's Romulus, preceded by his retenue.
Скопировать
Идущие на смерть приветствуют тебя!
возвращаемся в наше священное прошлое... дабы воссоздать для вас... сцену второго падения могучего Карфагена
На бесплодной равнине Зама... стояли непобедимые полчища... варвара Ганнибала.
We who are about to die salute you!
On this day we reach back to hallowed antiquity to bring you a recreation of the second fall of mighty Carthage!
On the barren plain of Zama there stood the invincible armies of the barbarian Hannibal
Скопировать
Я был охотником.
Я купил его в соляных копях Карфагена.
Сядь.
I was a hunter
I bought him from a salt mine in Carthage
Sit down
Скопировать
Еще бы.
Они разрушили Карфаген. Весь мир их боится.
А какой-то толстяк их колотит. Обидно.
Yes,a little.
They destroy Carthage, the entire world, the fact that you fear them conquer.
And a fat uncle gives them beatings.
Скопировать
Речь шла о совершенно опустившемся человеке по фамилии Флайт, о котором говорили, будто он английский лорд.
Святые отцы из одного монастыря близ Карфагена подобрали его умирающим с голоду и взяли к себе.
Вот что я услышала.
A down and out called Flyte who people said was an English Lord
Has been found starving And taken in to a monastery near Carthage.
That was how the story reached me.
Скопировать
В лицо - нет. Боже мой!
По болезни доктора Берда отправили в Карфаген, верно?
С просьбой к отцу Лавени заменить его.
Not by sight, no,... ..good God!
But on the illness, most sudden, of Dr Byrd, you sent a telegram to Carthage, did you not?
Asking Père Lavigny to replace him?
Скопировать
Тунис, может.
Карфаген.
Интересно.
Tunis, maybe.
Carthage.
Interesting.
Скопировать
Макет ловушки.
Проверенная временем тактика со времен Ганнибала и Карфагена.
Теперь приказы Вашингтона имеют смысл.
A decoy dummy?
A time-tested tactic since Hannibal of Carthage.
Washington's orders, they now make perfect sense.
Скопировать
Перевод выполнен для портала Rutracker.org по просьбам пользователей.Буду благодарен за ваши лучи добра и "спасибо" =) Stigmatoz
Карфаген, Северная Африка
Молодую женщину по имени Перпетуя вот-вот должны будут казнить на арене римского амфитеатра, из-за её отказа отречься от своей веры - веры радикальной на столько, что подрывала устои всей Империи.
If you'd like to know a little bit more about how the past is revealed, you can order a free booklet called How Do They Know That? Just call 08453660255 or go to bbc. co. uk/history and follow the links to the Open University. Subtitles by Red Bee Media Ltd
Carthage, North Africa.
A young woman called Perpetua was waiting to be killed in a Roman arena because she wouldn't reject her faith - a faith so extreme it was shaking the empire.
Скопировать
Каждый великий город-государство нуждается в мифе о своем зарождении, мистер Лоу.
Рим, Афины, Карфаген.
Жестокая битва со злобным деспотом невероятные случайности, узы крови и братства, выкованные в огне борьбы и жертвования.
- EVERY GREAT CITY-STATE NEEDS ITS FOUNDING MYTH, MR. LOWE...
ROME, ATHENS, CARTHAGE.
A GREAT BATTLE AGAINST A WICKED OPPRESSOR AND IMPOSSIBLE ODDS, BONDS OF BLOOD AND BROTHERHOOD
Скопировать
Скажи мне, почему ваша хозяйка живёт на корабле?
Она была изгнана из Карфагена.
Она находится в изгнании.
Tell me something. Why does your mistress live on this ship?
She was expelled from Carthage.
She's in exile here.
Скопировать
Он остается легендой.
После того, как Карфаген потерпел поражение от римлян,
Они заставили сотни их людей сражаться друг с другом на арене.
He stands a legend.
After carthage suffered defeat by the romans,
They forced hundreds of his people To fight against each other in the arena.
Скопировать
В пизду праздненство!
Нас предало это животное из гребаного Карфагена!
А ты мелешь о вине и шлюхах!
Cunt with celebration!
We are betrayed by the beast of fucking carthage
And you bray about wine and whores!
Скопировать
Здравствуй, Смерть.
Губернатор объявил чрезвычайное положение в округе Полдинг, в то числе в городах Мэрион, Феттервиль и Карфаген
Поступают сообщения о многочисленных торнадо.
Oh, hello, death.
Just received an update as the governor has declared a state of emergency for Paulding County, including the towns of Marion, Fayetteville, and Carthage.
the storm system has reportedly touched off a number of tornadoes in the area.
Скопировать
Смотри.
Карфаген светится знамениями из книги Откровений, как рождественская елка.
И еще кое-что. В городе уже пропало 6 человек.
Check it out.
Carthage is lit up like a Christmas tree With revelation omens.
And look at this there's been six missing persons reported
Скопировать
Сияние их добродетели освещало нам, мужчинам, рискованный путь к славе!
Именно женщины Рима оберегали наш очаг и дом - пока мы, мужчины, сжигали Карфаген.
Именно женщины Рима, подобно волчице, вскормившей Ромула и Рема, вырастили нацию мудрых политиков и непобедимых воинов!
It is by their virtuous light that we men have trod the perilous paths of glory.
It is the women of Rome who guarded hearth and home while we men burnt Carthage.
It is the women of Rome, like the she-wolf that suckled Romulus and Remus, who have raised a nation of wise statesmen and invincible warriors.
Скопировать
И Карфаген...
Карфаген - перейдет под управление Антония!
Это возможно.
And Carthage.
Carthage will be annexed to Antony's control.
That may be possible.
Скопировать
Это война.
А Римляне были вежливыми, когда посыпали землю Карфаген солью, чтобы быть уверенными, что там больше
Леонард, ты сказал, что я просто должна задавать вопросы.
This is war.
Were the Romans polite when they salted the ground of Carthage to make sure nothing would ever grow again?
Leonard, you said I only had to ask questions.
Скопировать
Да, хорошо...
Карфаген, Миссури.
Найти Джека Монтгомери.
Yeah,okay.
Uh,well,just give me the details,and,uh carthage,missouri.
Looking for jack montgomery.
Скопировать
И мы в Соединенных Штатах тоже будем пожинать эти плоды.
Вот здесь поворот к университету Карфаген.
Когда мне было 14 лет, я разбил там родительскую машину.
And that has consequences for us in the United States, as well.
So this is the Carthage exit.
When I was 14 years old, I totaled the family car right there.
Скопировать
Путь его к господу был тяжким. Он много раз оступался.
Прибрежный Карфаген оказался городом алчным, погрязшим в удовольствиях и соблазнах, не дающих нам стать
Там он и поддался искушению.
His road to the lord was an arduous one filled with many setbacks.
In Carthage, Carthage by the sea, he found a city devoted to appetite, to pleasure, to the temptations that keep us from our better selves.
And in that place he did succumb to what was offered.
Скопировать
В четверг.
Птичка на хвосте принесла, у него какие-то дела в городе Карфаген, штат Миссури.
Отлично.
Thursday.
Birdies tell me... He has an appointment in Carthage, Missouri.
Great.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карфаген?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карфаген для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение