Перевод "face powder" на русский
Произношение face powder (фэйс паудо) :
fˈeɪs pˈaʊdə
фэйс паудо транскрипция – 21 результат перевода
Tell your Grandmama to get you some astringent lotion.
You don't use face powder, do you?
-Grandmama won't let me.
Попроси свою бабушку дать тебе немного смягчающего лосьона.
Ты не пользуешься пудрой, не так ли?
- Бабушка мне не разрешает.
Скопировать
- Yes.
As you'll see, the note bore traces of face powder identical to that which we found in Mrs Blaney's handbag
Thank you.
- Так.
Как вы и ожидали, там оказались следы пудры, которую обнаружили в сумочке миссис Блэйни.
- Спасибо.
Скопировать
Sometimes she zips it in the pocket. - Mmm.
Have this face powder identified, will you, Sergeant?
There might be some on the stolen money. We might be lucky.
Иногда просто в кармане.
Сорт пудры определить можно, сержант?
Она могла остаться на банкнотах.
Скопировать
We have the clothes which he sent off to the cleaners in a hurry.
And we have the evidence of the face powder and the Salvation Army hostel.
I don't follow you, my dear.
Потом он спешно отослал одежду в чистку.
И наконец в ночлежке, где он спал, остались... следы пудры.
Тут что-то не так, милый.
Скопировать
Last night, however, he slept in the... Coburg Hotel in Bayswater, and paid for his extremely expensive room with a ten-pound note.
The note bore traces of Mrs Blaney's face powder.
I mean, the murderer not only strangled Mrs Blaney, he stole money from her handbag as well.
А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс.
И на купюре были следы пудры миссис Блэйни.
То есть он не только задушил миссис Блэйни, но и украл ее деньги.
Скопировать
Must be that prison food.
No, no, it's married life you know what they say it's the face powder that gives a man interest but it's
I want you to meet my wife, Blanche.
Нет, это от семейной жизни.
Знаешь, как говорят? Пудра на щеках интригует мужчину, а сахарная пудра на пирогах держит его дома.
Познакомься с моей женой Бланш.
Скопировать
It is, Your Highness.
It's face powder that our brother sent to the Crown Princess.
They must be very close.
Ваше Высочество.
что наш брат отправил Наследной Принцессе
Они должны быть очень близки.
Скопировать
Do you understand?
This is the face powder that our brother sent you. And this is a letter that Father sent.
A letter from Father?
Тебе ясно?
что наш брат послал вам от отца.
Письмо от отца?
Скопировать
But it smells very different than any other face powders.
Don't touch the face powder!
That's General Moo.
И запах отличается от любой другой пудры.
Не трогай эту пудру!
Это Генерал Мо
Скопировать
I heard...that this powder is from China.
And it smells different than any other face powder.
Is it okay if I take a look?
Я слышала ... что это пудра из Китая.
И запах отличается от любой другой пудры.
Можно я посмотрю?
Скопировать
Is it okay if I take a look?
Don't touch the face powder!
I beg your pardon.
Можно я посмотрю?
Не трогай эту пудру!
Прости.
Скопировать
Bring in some glue.
Did you get the face powder and the letter to the Crown Princess?
Yes, Father.
Принесите немного клея.
Ты отдала письмо и пудру принцессе?
отец.
Скопировать
He is the Crown Prince's half-brother.
It didn't smell of fragrant face powder.
Ah...
Брат Наследного Принца
Это не запах ароматной пудры.
А...
Скопировать
What is that in your hand?
Is that woman's face powder?
It is, Your Highness.
Что у тебя в руках?
что это пудря для лица?
Ваше Высочество.
Скопировать
Once that's done...
Sprinklethepowderthat'sinthe face powder box on the dried persimmons.
Your Highness...
Как только сможешь..
Высипипорошокиз коробочкипудрынасушенуюхурму.
Ваше Высочество
Скопировать
I ran into Boo Yong while crossing the pavilion.
She tripped and fell again and spilled the face powder that she had brought for you.
Seeing how the dried persimmon is covered in white...
пересекая галерею
Я понимаю которую несла тебе
как хурма присыпана белым...
Скопировать
I shall go! Oh...but in the evenings.
I think we might make an exception in allowing you to wear a little face powder on this occasion, Minnie
School bazaar! Oh, I shall be irresistible!
О... но ведь только по вечерам.
Я думаю, мы можем сделать исключение и разрешить тебе немного напудрить лицо ради такого случая, Минни. Школьная ярмарка!
О, я буду неотразима!
Скопировать
The world fell in love with radium, assuming its invisible energy must be good for you.
The French slapped on Radium face powder.
The Germans ate Radium chocolate.
ћир буквально влюбилс€ в радий, предполага€, что его невиданна€ энерги€ должно быть замечательна.
'ранцузы пользовались косметической пудрой с радием.
Ќемцы ели шоколад с радием.
Скопировать
The brand doesn't matter.
If you want it stay in power, you have to put a thin layer of face powder on your lips first.
Then your lipstick will last all day.
Фиpма poли не игpает!
Хoтите, чтoбы сoхpанялся цвет, пеpед пoмадoй нанесите на губы тoнкий слoй пудpы. Boт и весь секpет.
Toгда пoмада будет деpжаться весь день.
Скопировать
Brick dust.
face powder, talcum powder, bicarbonate of soda, so when they've been injecting for long enough, if the
Then they start having to have their legs amputated.
Кирпичная пыль.
Пудра для лица... тальк, пищевая сода, и когда нарки пускают этот героин по вене, ее если не разрывает, то наглухо закупоривает.
- Как итог ширяния этой дрянью - ампутация ног...
Скопировать
Surely it would leave terrible scars.
- That could be obscured with a good face powder.
- Really?
У неё остались бы ужасные шрамы.
— Которые можно скрыть под хорошей пудрой.
— Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов face powder (фэйс паудо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы face powder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйс паудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение