Перевод "каучуки" на английский

Русский
English
0 / 30
каучукиrubber caoutchouc
Произношение каучуки

каучуки – 30 результатов перевода

Иди домой.
Играй со своим каучуком.
Какую у Брайнарда марка автомобиля ?
You lost.
Go home.
What kind of car does that Brainard fellow drive?
Скопировать
Этот реагент используется во вкусовых добавках, да?
Если на свидание с незнакомцем присутствуют латексный каучук и вкусовые добавки, чем же должна закончиться
Намного лучше, чем она закончилась у нас.
That chemical's found in cooking spray isn't it?
If latex rubber and cooking spray went on a blind date, how would the night end?
A lot better than ours did.
Скопировать
- Я была бы счастлива...
Знаете, все сборки на Вегане из каучука отлиты у меня
Должно быть, вы очень напряженно трудитесь.
-I'd be happy to...
All erections on Vegan are rubber stamped by me, you know.
That must keep you busy...
Скопировать
Это не несчастий случай, это поджог.
С огнем не удалось справиться, весь каучук сгорел.
Когда можно возобновить работу?
The fire was no accident...
All the rubber's burned up.
When can work start again?
Скопировать
М ее не найдем.
Девушка из каучука гибка и мила.
Свернется в клубок и сведет вас с ума.
We won't find them.
All the things you can do with her!
She grabs you and you turn into mush!
Скопировать
Чтоб вам угодить, ее не надо просить.
А еще вам скажу - этот каучук, этот каучук
Каучук, каучук вас сведет с ума!
She's quite a number, a funny little thing She's the real thing, and she suits every taste
That rubber gal When she wants to please you The things she'll do
Because she's quite a lure
Скопировать
И так как деньги были мои, я так и сделал.
был эпизод, так называемый Эпизод на землях французов, когда сторожевой катер причаливал к плантации каучука
О, это обсуждение земли французов.
Since it was my money, I just did it, really.
There was a sequence in the film, so-called the French plantation sequence, and it involved the PBR coming ashore to this rubber plantation still run by these French-speaking people, and they had a whole bunch of cadre, and they'd been fighting the Viet Minh before the Viet Cong, and they weren't letting go.
Hey, this is French plantation discussion.
Скопировать
А еще вам скажу - этот каучук, этот каучук
Каучук, каучук вас сведет с ума!
Как т поживаешь?
That rubber gal When she wants to please you The things she'll do
Because she's quite a lure
And how are you?
Скопировать
Жизнь вошла в привычное русло.
И этот запах, что так нравился мне и не нравился другим - запах каучука.
Я не поверила.
Life went on as before...
The sound of footsteps on dead leaves, the sap oozing from the bark, and what I loved most, which most people don't like.
I didn't believe it...
Скопировать
Дайте определение понятию "каучуковое дерево".
Это дерево, которое производит каучук.
Объясните необходимость весла на каучуковом дереве.
Define 'gum tree".
Well, it's a tree that gives gum.
explain use of paddle in gum tree.
Скопировать
ѕотому что –еодор защитил себ€ от природных катастроф и непредвиденных обсто€тельств.
ль "емпо √иганте имеет специально сконструированные покрышки со стальными прокладками и семью сло€ми каучуко-резинового
–еодор не останавливаетс€ на 2 тактах или 4 цилиндрах.
Theodore has taken proper precautions... against natural catastrophes and unforeseen punctures.
Il Tempo Gigante features special tyres, with steel reinforcement. And seven layers of chicken netting welded into West Indian rubber alloys.
When Theodore builds an engine, he doesn't settle for a mere two-stroke.
Скопировать
Любили ли вы когда-нибудь?
Насколько я понимаю, Стоун зарабатывает торговлей каучуком.
Берти?
Have you ever been in love?
I understand Stone made his money in the rubber trade.
Bertie?
Скопировать
Приехал сюда в апреле, из Нью-Йорка.
Торгует каучуком, насколько я слышал.
Я читал, что он учился у Гудини освобождаться от цепей.
Came here from New York in April.
In rubber, as I recall.
I read once that he apprenticed with Houdini to be an escape artist.
Скопировать
- О, правильно, это, мм ... ах.
Так, скажи мне, что, маска, мм, она из каучука, правильно?
Мой второй автомобиль Ламборджини.
- Right. That's, uh--
So tell me. That mask, uh, it is rubber, right?
My other car a Lamborghini.
Скопировать
Это хлорированный полиэтилен.
Каучук, используемый в микрофонах.
Медный провод что мы нашел в его кишечник имел резиновый накончник.
They are chlorinated polyethylene.
It's the rubber used on the tail of a microphone.
The copper wire we found in his intestine was from inside that rubber cap.
Скопировать
В истори Африки, каждый раз, когда находят что-то ценное, Местные жители погибают. Конференция алмазов.
Так было с каучуком, золотом и нефтью...
И так сейчас с алмазами.
Throughout the history of Africa whenever a substance of value is found the locals die in great number and in misery.
Now, this was true of ivory, rubber, gold and oil.
It is now true of diamonds.
Скопировать
Последняя мода и все последние сплетни.
зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука
Нержавеющая сталь.
All the latest fashion. All the latest gossip.
Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout.
Rustproof steel.
Скопировать
Похожа на фабрику.
В '20-х годах это на самом деле был завод по производству каучука.
Ты все знаешь.
It looks like a factory.
It actually used to be a rubber fabrication plant back in the '20s.
You know everything.
Скопировать
Вьетнамцы жили здесь.
И мы очень тяжело трудились... очень тяжело и завезли... каучук из Бразилии и посадили его здесь.
Мы наняли вьетнамцев, работали наравне с ними... трудились... создавали все из ничего.
The Vietnamese were nothing.
So we worked hard... very hard, and brought... the rubber from Brazil, and then plant it here.
We took the Vietnamese, work with them... make something-- something out of nothing.
Скопировать
Проходите.
Собирал каучук.
Работал с белыми людьми.
Come closer.
My father's father worked with the rubber trees.
Worked for the white man.
Скопировать
Похоже, он, как и я... тоже вдали от Родины.
Лихорадка" (прим. общее название социально-экономических, а также политических событий, связанных с добычей каучука
Британские каучуковые магнаты прибыли сюда в XIXв..
It seems like sir Nevins and I are both a long way from home.
(Tess) "The tree that weeps."
British colonial rubber barons came over in the 19th century.
Скопировать
Чувак, это "начало".
Я обнаружил полиэтилен, стирол-бутадиен, холст, целлюлозу и синтетический каучук внутри рвоты, но ничего
Мышьяк.
Dude, that is "starting."
Now, I found polyethylene, styrene-butadiene, canvas, cellulose and synthetic rubbers inside the rangle, but nothing in quantities that would cause this.
Arsenic.
Скопировать
Он считал, что производство должно быть здесь, в Америке, только из высококачаственных материалов и самого современного дизайна.
Мы используем гипоаллергенный каучук, медицинский силикон.
Но у ваших конкурентов цены ниже, за счет использования материалов более низкого качества из Китая, верно?
He had a real commitment to building here in America, to top-quality materials and evolved design.
You know, we use hypo-allergenic rubber, we use medical-grade silicone.
But your competitors are killing you on price by using sub-standard materials from China, right?
Скопировать
И дай мне знать, если тебе нужно помочь с Тэкери.
Хобарт выращивает каучук.
У него плантации в Эквадоре.
And you let me know if I need to help you with Thackery.
Hobart's in rubber.
Has plantations down in Ecuador.
Скопировать
- И многое другое
Хобарт сказал, что сейчас в медицине растет спрос на каучук.
Появились новые компании.
Among other things.
Now, Hobart was saying that he has seen an increase in demand for rubber in the medical field.
Some interesting new companies.
Скопировать
Когда клюшкой ударяют по мячу, каучуковая оболочка сжимается, и мяч отскакивает.
Мы говорим не о каучуке.
А о твёрдом металле.
The club hits the ball, the rubber core compresses, the ball sails.
We're not talking about rubber.
We're talking about solid metal.
Скопировать
Что его передвигали.
Более того, убитый недавно наступал на что-то вроде гранулированного каучука.
Однако, здесь не видно следов.
He's been moved.
What's more, the victim recently stepped in some sort of granulated rubber...
Yet there's no footprints.
Скопировать
Давай, ешь пирог.
Ну привет, синтетический каучук.
Верно, это один из видов сополимера.
Here, have a piece of the pie.
Hello, synthetic rubber.
All right, well, this is some kind of copolymer.
Скопировать
Верно, это один из видов сополимера.
остатки кофе, расплавленная алюминиевая фольга и два вида пластика, полиэстер, пенополистирол, смола и каучук
И два подноса всякой фигни, которые еще не идентифицированы.
All right, well, this is some kind of copolymer.
So, so far we have got coffee grounds, melted aluminum foil, two kinds of plastic, polyester, Styrofoam, gum and rubber.
And two trays of stuff yet to be identified.
Скопировать
Этом
Мы нашли следы нитрильного каучука с нано-смесью оксида магния и полистирола сплавленные к сгоревшей
Я могу привязать их к вам
Those.
We found traces of nitrile rubber with manganese oxide polystyrene nano-composite fused to the burned flesh of the victim.
I can tie them to you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каучуки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каучуки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение