Перевод "кентавр" на английский

Русский
English
0 / 30
кентаврcentaur
Произношение кентавр

кентавр – 30 результатов перевода

Ты видишь перед собой нас обоих.
Но в чем назначение старого кентавра, которого я знал мальчиком?
Которого ты заменил, не прогнав, а заняв его место?
Here we are, one beside the other.
What's the purpose of the old centaur I knew as a child?
The one that you, new centaur, replaced without banishing.
Скопировать
Тогда зачем ты мне про это говоришь?
Потому что ничто, друг мой, не может помешать старому кентавру пробудить чувства.
Амо, пойдем со мной.
And you, why are you telling me all this?
Because nothing can stop the old centaur from inspiring feelings and me, the new centaur, from expressing them.
Wet nurse, come with me.
Скопировать
- Мы оба в тебе.
- Но я знал только одного кентавра.
Нет, ты знал двух кентавров.
- We are inside you.
- I only knew one centaur.
You knew two.
Скопировать
- Но я знал только одного кентавра.
Нет, ты знал двух кентавров.
Святого, когда был мальчиком, и нечестивца, когда стал мужчиной.
- I only knew one centaur.
You knew two.
A sacred one, when you were a boy and a desecrated one when you became an adult.
Скопировать
Он пришел, Сын Человеческий!
Кентавры спрятались в реках, а сирены вышли из рек и лежат под листвою леса.
Ты слишком много на нее смотришь,
The Son of Man.
...in the river. ...in the forests.
You look at her too much,
Скопировать
Как я уже пытался объяснить вашим подчиненным, меня зовут Камар, и я член кардассианского Бюро Разведки, которое раньше называлось Обсидиановым Орденом.
Неделю назад, когда я исполнял свои обязанности на славной службе Основателем, меня захватил в плен USS "Кентавр
Меня держали на борту одного из их шаттлов, когда нам пришлось...
As I tried to explain to your men my name is Kamar, and I'm a member of the Cardassian Intelligence Bureau-- what used to be called the Obsidian Order.
A week ago, as I was performing my duties in the glorious service of the Founders I was captured by the USS Centaur.
I was held aboard one of their shuttles when we were forced--
Скопировать
Сэр... Федеральный корабль у нас по правому борту, курс 157 отметка 095.
Это USS "Кентавр".
Корабль Чарли Рейнольдса. Вижу.
Sir, there's a Federation ship off our starboard bow bearing 157, mark 095.
It's the U.S.S. Centaur.
- That's Charlie Reynolds' ship.
Скопировать
Корабль Чарли Рейнольдса. Вижу.
Кадет, откройте канал с "Кентавром".
Не могу. Наша система связи отключилась.
- That's Charlie Reynolds' ship.
- Open a channel to the Centaur.
- Our com system's down.
Скопировать
Только что пересекли.
"Кентавр" до сих пор с нами.
Чарли никогда не знал, когда отступиться.
- We just did.
- The Centaur's still with us.
- He never knew when to quit.
Скопировать
Есть, сэр.
"Кентавр" вышел из варпа.
Нацельтесь на их оружейный массив.
Yes, sir.
The Centaur has dropped out of warp.
Target their weapons array.
Скопировать
Схема атаки омега.
"Кентавр" уходит в варп.
Они направляются обратно на территорию Федерации. Да!
Attack pattern Omega.
The Centaur is going into warp.
They're heading back to Federation space.
Скопировать
И даже не поздоровались.
Они слишком заняты преследованием "Кентавра".
Думаете, Рейнольдс оторвется от них?
- Without even saying hello.
They're chasing the Centaur.
- Will Reynolds outrun them?
Скопировать
Мы все порабощены рукой сильнейшей.
Сыновья воды и ветра, кентавры, прячутся на дне ущелий.
Они узнали, что они чудовища.
We are all enslaved by a stronger hand.
The sons of the water and the wind, the Centaurs, are hiding at the bottom of the ravines.
They know they are monsters.
Скопировать
Ты тоже была там.
Мы сражались с кентаврами.
У меня был сын, который был сыном богини, не знаю которой.
You were there too.
We were fighting the Centaurs.
I had a son who was the son of a goddess, I don't know which.
Скопировать
Он был сильнее, чем даже я, Нефела.
Кентавры бежали, и гора была наша.
Ты смеялась, Нефела.
He was stronger even than me, Nephele.
The Centaurs fled, and the mountain was ours.
You were laughing, Nephele.
Скопировать
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов.
Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
А также их подруг кентаврИд.
And that setting is of Mt. Olympus, the abode of the gods.
And here, first of all, we meet a group of fabulous creatures of the field and forest, unicorns, fauns, Pegasus, the flying horse, and his entire family, the centaurs, those strange creatures that are half-man and half-horse.
And their girlfriends, the centaur-ettes.
Скопировать
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек.
Такой же гибрид, как, например, кентавр.
Черно-белый кентавр, полуженщина-полузебра. Груди в полоску. Вздыбленные бедра.
Since the zebra is such a beautiful animal, you'd have thought, perhaps, that man would have invented a fanciful hybrid. Wouldn't you?
You know, like a centaur.
A black and white centaur, half-woman, half-zebra, with striped breasts, ever-ready haunches and a white tail.
Скопировать
Такой же гибрид, как, например, кентавр.
Черно-белый кентавр, полуженщина-полузебра. Груди в полоску. Вздыбленные бедра.
Белый хвост и черные волосы.
You know, like a centaur.
A black and white centaur, half-woman, half-zebra, with striped breasts, ever-ready haunches and a white tail.
No black hair.
Скопировать
Эй, детка, когда-нибудь занималась этим в чемодане?
Ooо, смотрите - скачки Кентавров.
Давай, давай!
Hey, baby, ever do it in a suitcase?
Look, it's a centaur race.
Come on, come on!
Скопировать
Римляне знали об этом животном, и они считали, что многие из странных животных могут быть результатом спаривания двух других видов.
Были такие существа, как грифоны и кентавры, поэтому предполагалось, что это животное было потомком верблюда
Теперь посмотрите на верблюда, а затем на пятнистость леопарда.
The Romans knew of this animal, and they believed that many of the stranger species might be the result of two other species mating.
There were such things as griffins and centaurs, so it was assumed that this animal was the offspring of a camel and a leopard.
Now, look at the camel and then look at the spottiness of the leopard.
Скопировать
Так что вот так.
Кентавры, о которых мы говорили, одновременно лошади и люди.
Так ловко мы перейдем от кентавров (centaurs) к долгожителям (centenarians).
So there you are.
Centaurs we were talking about, they are horses and men, of course.
So neatly we're going to link from centaurs to centenarians.
Скопировать
Кентавры, о которых мы говорили, одновременно лошади и люди.
Так ловко мы перейдем от кентавров (centaurs) к долгожителям (centenarians).
Что ты автоматически получаешь, когда тебе сто лет?
Centaurs we were talking about, they are horses and men, of course.
So neatly we're going to link from centaurs to centenarians.
What do you automatically get when you're a hundred years old?
Скопировать
Лошадь смотрела на меня.
И потом меня озарило, думаю, может... я был кентавром в моей прошлой жизни.
Ну, что-то говорит мне, что ты возможно был полу-человеком, полу-лошадью.
The horse was looking at me.
And then it hit me, I think maybe... I was a centaur in my past life.
Well, something tells me you probably were never half-man, half-horse.
Скопировать
- Ты понимаешь, что я говорю?
- Чувак, я думаю, что в прошлой жизни был кентавром.
- Это пришло мне в голову.
You know what I'm saying?
Dude, I think I was a centaur in my past life.
It totally occurred to me.
Скопировать
(ALL BLEATING)
- Мы, кентавры, существа мирные.
- О, Боже.
(ALL BLEATlNG)
-We centaurs are creatures of peace.
-Oh, Lord.
Скопировать
Гермес?
- Он такой же кентавр, как и я.
- Ишь, разбежалась.
Hermes?
-He's a centaur like me.
-You wish.
Скопировать
- Ишь, разбежалась.
Я Гермесфродит, прекраснейший из кентавров.
Любуйтесь на меня и рыдайте от умиления.
-You wish.
I am Hermaphrodite, most beautiful of centaurs.
Gaze upon me and weep at my loveliness.
Скопировать
Хорошо.
Прекраснейший из кентавров, мы идем, чтобы свергнуть темную власть Маман.
В вашей команде есть крепкие бойцы?
Very well.
Loveliest of centaurs, we seek to end Momon's reign of evil.
Have you stout fighters at your command?
Скопировать
Или кого бы то ни было.
Пожалуйста, научи меня истинной жизни кентавра.
А что взамен?
Or anything ever again.
Please, teach me the centaurs' ways of wimpiness.
What do you offer in return?
Скопировать
Между всадником и жалом, это не всадник, а человек лошадь.
Кентавр, Стрелец, и я полагаю, что жало, это Скорпион.
Так, если наши предположения верны, То то, что мы ищем, находится вон там.
Why? 'Between the horseman and the sting' is not horse man, it's horse-man.
Centaur, Sagittarius, and I'm guessing that sting is Scorpio.
So, if the riddle holds true, what we're looking for lies out there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кентавр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кентавр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение