Перевод "кепка" на английский
кепка
→
cloth-cap
Произношение кепка
кепка – 30 результатов перевода
Зиро, ты знаешь, кто самый знаменитый русский сын?
Знаменитым русским сыном был товарищ Ленин, он носил кепку, и был джентльменом.
Он был главным мировым пролетарием и был очень умным.
Gyro. Do you know who largest Russian son?
The largest Russian companies was the son of Lenin, who was wearing a hat, a true gentleman.
He was largest in the world proletarian and very smart.
Скопировать
Почему ты сказал, что мне нельзя одевать кепку?
Потому что это школьная кепка.
Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Why did you say I couldn't wear my cap ?
Because it's a school cap.
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it.
Скопировать
Потому что это школьная кепка.
Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Но надеть школьную кепку на частный матч, так просто не делают.
Because it's a school cap.
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it.
But to wear a school cap in a private match simply isn't done.
Скопировать
Я расскажу тебе всем об этом... при условии, что ты и дальше будешь нашим почтальоном.
Почему ты сказал, что мне нельзя одевать кепку?
Потому что это школьная кепка.
I tell you all about it... on the condition that you go on being our postman.
Why did you say I couldn't wear my cap ?
Because it's a school cap.
Скопировать
Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Но надеть школьную кепку на частный матч, так просто не делают.
Сейчас получишь.
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it.
But to wear a school cap in a private match simply isn't done.
Stump pump.
Скопировать
- Не реви мне здесь!
Где моя кепка? !
Чтобы я ещё тебя за чем-нибудь послал!
- Don't cry on me here!
Where is your cap?
I won't send you for the second time for anything.
Скопировать
Я и есть ты!
А у тебя только вот эта кепка и та развалюха.
- Откуда ты это взял вообще?
Waiter, do you are not understand?
I be you, drive this car, wear this clothes of and follow this girl together but you wear the baseball cap of, openning the car of to take the air everywhere!
What you open is what garbage?
Скопировать
Редмэн пытается от меня избавиться. Поэтому будет лучше, если Линда поедет с тобой. - Кай.
Знаешь, Кай, я даже готов уступить тебе свою волшебную кепку по такому случаю.
Смотри, он опять тут. Я о нём позабочусь.
You also want carefully, waiter the thunder receive from bump me behind, so I decide... temporarily let reach are together with you section do not thus Hey, hear I say, such game... the process of the game is very dangerous
I tell you, the section
is that bad egg again this time I to put even he good, thank
Скопировать
Расслабься, Кай. Эта машина такая же мощная, как твоя. Они совершенно одинаковы.
Даже кепку мою украл.
Кай, не вздумай ехать быстрее 55 миль в час! За тобой следит полиция. Это мой лучший друг, но он совершенно чокнутый.
Relax the point, section you launch the machine is top-grade, waiter similar to race car yes, someone what you say are to play trick right, but drive the aspect is to lump together arbitrarily such game without you absolutely not go
do not say so, you think you are to say, boy?
Quickly drive, I think 15 the police kept up with you after minutes the is my best friend he is very good the section, do you really want to drive to New York?
Скопировать
- Кого?
- Который в кепке.
- Помнишь где?
-Which one?
-The one with the hat.
-Remember where?
Скопировать
Посмотри.
Кэл Рипкен подписал мою кепку.
Отлично. Cмотри.
Look at this.
Cal Ripken signed my hat.
That's great.
Скопировать
Вы сегодня не надели свой шлем.
На вас бейсбольная кепка, а вам полагается вот такой шлем.
Берите мой.
You don't have your special helmet.
See, you're wearing the baseball hat. You're supposed to be wearing this.
Take mine.
Скопировать
Что это было?
Я забрал твою кепку.
Видишь, я тоже могу шутить.
What just happened?
I just took your hat.
See, I can be funny too.
Скопировать
Видишь, я тоже могу шутить.
Моя шутка в том, что я забрал твою кепку.
Это смешно.
See, I can be funny too.
My joke is that I took your hat.
That is funny.
Скопировать
Я думаю, что ты весёлый.
Славная шутка с кепкой.
Но ладно вам, парни, верните вы ему его кепку.
I think you're very funny.
Kudos on that hat joke.
But come on, just give him back the hat.
Скопировать
Славная шутка с кепкой.
Но ладно вам, парни, верните вы ему его кепку.
Почему это?
Kudos on that hat joke.
But come on, just give him back the hat.
Why should we?
Скопировать
Почему это?
Потому, что это особенная кепка.
Он купил её, когда ему было грустно.
Why should we?
Because it's a special hat.
He bought it because he was feeling down one day.
Скопировать
Он купил её, когда ему было грустно.
Он купил кепку чтобы подбодрить себя, понимаете?
- Чендлер...
He bought it because he was feeling down one day.
He got the hat to cheer himself up, you know?
- Chandler...
Скопировать
Перестань сейчас же.
- Вы крадёте мою кепку?
- У тебя проблемы?
Stop talking now.
- You're stealing my hat?
- You got a problem with that?
Скопировать
Что такое с вами?
Какие-то злые парни в кафе забрали мою кепку.
- Нет!
What's the matter with you?
Some mean guys at the coffeehouse took my hat.
- No!
Скопировать
У меня же нет никого.
Пошли вниз и заберём твою кепку.
Забудь.
I have no one.
Let's go down there and get your hat back.
Forget it.
Скопировать
Ты такое говоришь девчонкам?
Это не тот парень, который носил твою кепку?
Ты посмотри, где они сидят.
Do you say this stuff to girls?
Hey, isn't that the guy who used to wear your hat?
And look where they're sitting.
Скопировать
Вот что мы сделаем.
Мы положим все часы и ключи в эту кепку здесь.
- Хорошо?
Here's what we'll do.
We'll put all keys and watches in the hat over there.
- All right?
Скопировать
- В порядке.
- Тогда можно мне мою кепку обратно?
Нет.
- We're okay.
- So, can I have my hat back?
No.
Скопировать
Вобще-то, у меня новости.
Эй, Чен, а этот Джоуи заберёт свою лосиную кепку или мне её выбросить?
Спроси у него сам.
Actually, I have some news.
Is Joey gonna pick up his moose hat or should I toss it?
Why don't you ask him yourself?
Скопировать
В футболе вы носите шлем!
В бейсболе вы носите кепку!
В футбол играют на закрытой прямоугольной сетке, и каждая сетка одного размера!
In football, you wear a helmet!
In baseball, you wear a cap!
Football is played on an enclosed, rectangular grid and every one of them is the same size!
Скопировать
Вот кое-что.
Милый, уютный пуховик и кепка.
Наушники подчеркнут цвет глаз.
Here's something.
A nice, comfy overcoat and a ski cap.
The earflaps bring out your eyes.
Скопировать
Пошевеливайтесь.
Оденьте кепку и комбинезон.
возьмите холщовьIе сумки и спускайтесь в бойлерную.
Get your ass moving.
Now, put on the hat and the overalls.
Take the canvas bags downstairs to the boiler room.
Скопировать
Действительно, я мужик или кто?
В школе они играли, отнимая у меня кепку.
-Посмотрите на меня теперь!
Am I a man or what?
In school they used to play keep-away with my hat.
-Look at me now£¡
Скопировать
Спасибо, что навестили.
Что это ты в кепке?
Психолог велел носить.
Thanks for comin'.
What's with the hat?
My therapist makes me wear it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кепка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кепка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
