Перевод "НПЗ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение НПЗ

НПЗ – 23 результата перевода

- Это может быть что-то.
- Произошёл взрыв на российском НПЗ.
- Добрый день.
-This might be something.
-There was an explosion in a Russian oil refinery.
-Good afternoon.
Скопировать
- Был взрыв?
- ИТАР-ТАСС сообщает что произошёл пожар на НПЗ в Козельске.
- Это в области?
-There was an explosion?
-IT AR-T ASS is reporting that there's a fire burning in an oil refinery in Kozelsk.
-It's in the oblast region?
Скопировать
- Галилео?
- Нет, сэр, НПЗ.
- Ладно, что?
-Galileo?
-No, sir, the oil refinery.
-Yeah, what?
Скопировать
- Так, и в чём проблема, Джек?
- В Козельске нет НПЗ.
О, Боже.
-What's the problem, Jack?
-There is no oil refinery in Kozelsk.
Oh, man.
Скопировать
О, Боже.
Ближайший НПЗ находится где-то в 20 км. к юго-востоку.
То есть, пожар не на НПЗ?
Oh, man.
The closest oil refinery is about 20 kilometers southeast.
It's not a refinery fire?
Скопировать
На снимках со спутника видно столб дыма, сотрудников аварийных служб на земле, но нет горящих сооружений.
И уж точно нет НПЗ.
Если ракета взорвалась, это значит она была на боевом дежурстве?
Keyhole has pictures of a column of smoke emergency personnel on the ground, but no burning structure.
Certainly no oil refinery.
If a missile exploded, is it possible it was armed?
Скопировать
- У вас пожар в ракетной шахте.
- Это НПЗ.
Вот снимки со спутника.
-You have a fire in a missile silo.
-It is an oil refinery.
These are Keyhole satellite photographs.
Скопировать
Ближайший НПЗ находится где-то в 20 км. к юго-востоку.
То есть, пожар не на НПЗ?
- Это ракетные шахты.
The closest oil refinery is about 20 kilometers southeast.
It's not a refinery fire?
-It's a missile silo.
Скопировать
Что говорит российский посол?
Она по прежнему заявляет, что горит НПЗ.
Лео, я бы хотел с ней увидиться, как только она прибудет сюда.
Where are we with the Russian ambassador?
She's still claiming it's an oil refinery fire.
Leo, I want you to see her as soon as she can get here.
Скопировать
Вот снимки со спутника.
Покажите пожалуйста на этих снимках НПЗ?
Я не могу давать комментарии по вопросам национальной безопасности.
These are Keyhole satellite photographs.
Would you point please to the oil refinery in these pictures?
I am not in the position to comment on matters of national security.
Скопировать
Я не могу давать комментарии по вопросам национальной безопасности.
Хорошо, можете ли вы мне рассказать как взрыв на НПЗ влияет на национальную безопасность?
Это должно рассматриваться с министром иностранных дел.
I am not in the position to comment on matters of national security.
Okay, can you tell me how an oil refinery explosion would affect national security?
This should be taken up with the foreign minister.
Скопировать
Ты всегда был в в ресторанном бизнесе?
Я начинал как чернорабочий, установка трубы для на НПЗ.
Анита подумала, что мы можем сделать это дешевле себя, поэтому я одолжил немного денег.
Have you always been in the restaurant business?
No. I started out as a labourer, installing pipe for the oil refineries.
Anita thought we could do it cheaper ourselves, so I borrowed some money.
Скопировать
Проверяю.
НПЗ(Нефтеперерабатывающий завод), гавань...
Он с трудом, пройдет ворота.
Checking.
The refineries, the harbor...
He'd have a hard time making it through the gates.
Скопировать
"Некоторые считали, что мы не должны спорить с матерью природой".
'И не осознавали всю ту опасность, которая ждала за стенами НПЗ.'
'Ждала что бы получить шанс на освобождение.' У нас нарушение безопасности в саду.
'Some thought we shouldn't interfere with Mother Nature.'
'Yet were ignorant to the danger that waited inside the refinery walls.'
'Waiting for the chance to be free.' PURRING We have an orchard security breach.
Скопировать
Они ничего не смогут сделать.
У НПЗ нет систем, способных остановить атаку дрона.
Вот почему он туда не попадет.
CALLEN: There's not gonna be anything they can do.
The refinery doesn't have systems in place to stop a drone attack.
That's why it's not gonna get there.
Скопировать
Их цель
НПЗ Южного Берега.
Вот уж корпорация так корпорация.
GRANGER:
They're going after the South Shore Oil Refinery.
It's about as corporate as you can get.
Скопировать
Вот уж корпорация так корпорация.
Оповестите НПЗ и вызывайте пожарников.
Поняла.
It's about as corporate as you can get.
Alert the refinery and get L.A. Fire rolling now.
Copy.
Скопировать
Вот почему он туда не попадет.
Ребята, если взорвется хоть одна цистерна в НПЗ, скорее всего начнется цепная реакция.
Сколько там килотонн?
That's why it's not gonna get there.
ERIC: Guys, if one of the refinery's gas tanks blows up, it'll most likely set off a chain reaction.
How many kilotons are we looking at?
Скопировать
Управление дроном у меня.
Каллен, дрон у берега, следует в НПЗ.
Ты не можешь взорвать его над этой территорией.
I got the drone's controller.
Callen, the drone's over Seaside, headed for the refinery.
You can't bring it down over that area.
Скопировать
Как?
Согласно источнику Реддингтона, фуры НексаКо совершают регулярные поставки в НПЗ Кёрка в Бэтон Руж.
Один из водителей постоянно обедает в забегаловке на трассе 17.
How?
According to Reddington's source, NexaCo trucks make regular supply runs to Kirk's refineries in Baton Rouge.
One of the drivers makes a regular stop to pick up lunch at a place off of Route 17.
Скопировать
Обнаруженная нефть имела высокое содержание метана, она схожа по химическому составу с сырцом из Северной Сирии.
Говорят, её перевозили на один из ваших НПЗ на побережье Мексиканского залива.
Умно.
The oil they recovered has high CH4 levels, chemically consistent with crude originating from northern Syria.
They're saying it was en route to one of your refineries on the Gulf Coast.
Clever.
Скопировать
Они делают такие и для людей.
Ваш благодетель, Например, Miss Харт Если НПЗ Что вы нашли?
Моя жизнь была бы невозможна, без преданности и сочувствие.
They make one of these for a person yet?
Your benefactor, Miss Hart, for example... You distil her, what do you find?
Much of my life would be impossible, were it not for her commitment and support.
Скопировать
Думаю, у нас кое-что есть.
Мы оповестили все частные и гос. учреждения: НПЗ, ГПЗ и химзаводы.
- И?
I think we've got something.
We put out a general alert to all government and private facilities... oil and gas, chemical plants.
- And?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов НПЗ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы НПЗ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение