Перевод "time zones" на русский
Произношение time zones (тайм зоунз) :
tˈaɪm zˈəʊnz
тайм зоунз транскрипция – 30 результатов перевода
It's so beautiful.
It has two time zones.
So if a passenger asks the time, you can think about me.
Какая прелесть.
В них два часовых пояса.
И когда пассажир спросит который час,.. ...ты будешь думать обо мне.
Скопировать
The sun rises, among others. It's like for people suddenly seized: one can't help but feel possessed, as if one had organized these daybreaks.
then, I don't know, this feeling of gathering up the world, reconciling it, of flattening out all the time
It must be the nostalgia for Eden. It's the same time everywhere.
Солнце поднимается, среди прочего — и людям, застанным врасплох, сложно противиться чувству собственника, будто эти закаты были организованы ими.
И, я не знаю, это стремление к цельности мира к его примирению, уравнению всех часовых поясов
— все это, должно быть, берет начало от ностальгии по Эдему, который настанет повсюду в установленный час.
Скопировать
So, what's the problem?
Slight hiccup in our time zones.
We're too far advanced.
Так в чем проблема?
Небольшой сбой во временных зонах.
Мы слишком далеко впереди.
Скопировать
Ah, yes, yes. It seems I was mistaken.
The Malus was able to intermingle the two time zones for a living being to pass through.
Must have had incredible power.
Да, да, кажется, я был неправ.
Малус смог соединить две эпохи, позволив проникнуть сюда живому человеку.
Его могущество, должно быть, было невероятным.
Скопировать
Very expensive. Very expensive.
Look, multi-time zones.
You can keep that, kimosabes.
Очень дорогие, очень...
Смотрите... мульти зона часовых поясов.
Вы можете взять их, кимосабес
Скопировать
- I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time.
Is that pertinent or are you dazzling me with your command of time zones?
He's gone to Cairo.
- Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
Это относится к делу или ты просто пытаешься поразить меня знанием часовых поясов?
Он уехал в Каир, работать над проектом.
Скопировать
Jerry, what the hell took you so long?
Gee, datelines, time zones, I don't even know where I am.
God, you look terrible.
Джерри, какого чёрта ты так долго?
Ооо, все эти временные зоны и часовые пояса! Я даже не знаю, где я сейчас!
Бог мой, ты ужасно выглядишь!
Скопировать
What?
Time zones?
I don't know.
Что?
Часовые пояса?
Я не знаю.
Скопировать
How do we know it's not 10 to 7?
Those clocks run by the Navy say your watch sucks in four time zones.
- Six is asymmetrical.
- Они показывают 6:50. - Откуда мы знаем, что сейчас не 6:50?
Потому что те большие часы на стене, за которыми следит ВМС США, говорят, что твои часы отстой. Фактически, они говорят, что твои часы отстой в 4 разных временных поясах.
- Вопрос №6 ассиметричный.
Скопировать
That's the problem.
Switching time zones causes a Calendar sync issue. Are you on vacation?
Miami, nice.
В этом проблема.
Новый часовой пояс мешает синхронизировать календарь.
Майами, отлично.
Скопировать
- It's four months.
You're gonna be all over the place, different time zones, meeting people.
I want you to just enjoy that...
- Это 4 месяца.
Ты будешь в разных местах, в разных часовых поясах, встречаться с людьми.
Я хочу, чтобы ты просто наслаждался всем этим...
Скопировать
Tessa... it's almost midnight.
Unless we're in different time zones, it's midnight for you, too.
Yes, but I'm not up by choice.
- Тесса, уже почти полночь.
- Если мы не живем в разных часовых поясах, то для тебя тоже полночь.
- Да, но я не сплю не потому, что так хочу.
Скопировать
Well, you said Kay's traveled around the world.
You know, crossing all those time zones, who knows how old she is by now?
Oh, I'd love to see how the wiring is up there.
Ну, ты говорила, что Кей очень много путешествовала по миру.
Знаешь, она ведь пересекла столько часовых поясов, так что, кто знает, сколько ей сейчас лет.
Хотела бы я видеть, как у тебя там шестереночки крутятся.
Скопировать
How come?
Different time zones.
Organise your skiing holidays...
Как же так?
Разные часовые пояса.
"ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
Скопировать
No.
I have eight people representing me at eight simultaneous meetings in six time zones right now.
I sit here and answer their questions, provided they come in the form of a single yes or no proposition.
Нет.
Восемь человек представляют меня одновременно на восьми встречах в шести временных зонах, в данный момент.
Я сижу здесь, и отвечаю на их вопросы, при условии что они заданы в форме позволяющей ответить "да" или "нет".
Скопировать
You're saying you didn't follow us?
While I'm not thrilled your lunch date turned into a change of time zones, I do trust you, Emily.
Then what are you doing here?
Хочешь сказать, что не следовал за нами?
Хотя я и напуган, что он увёз тебя на обед в другую часть страны, я доверяю тебе, Эмили.
Тогда что ты здесь делаешь?
Скопировать
It's four months.
You're gonna be all over the place, different time zones, meeting people.
I want you to just enjoy that.
На четыре месяца.
Ты побудешь по всему миру, в разных часовых поясах, повстречаешь людей.
Я хочу, чтобы ты просто наслаждался этим.
Скопировать
Helsinchronized.
Yeah, well, I feel like I'm on two time zones at the same time.
I might be the first woman ever to have parallel periods.
Хельсинконизировалась.
Да, что ж, у меня такое чувство, будто я в 2 часовых поясах одновременно.
Возможно, я стану первой женщиной с параллельными месячными.
Скопировать
- Oh! - The desktop is glitching.
Three of us from different time zones.
It's trying to compensate. Hey, look.
- Консоль сбоит.
Мы все из разных временных зон.
Она пытается это компенсировать.
Скопировать
Which is already today in Russia.
God, I hate time zones.
Does the Kremlin know?
Который в России уже сегодня.
- Боже, я ненавижу часовые пояса.
- Кремль в курсе?
Скопировать
Nine years ago?
I serve on 15 different boards in three different time zones.
That's why they take minutes.
Девять лет назад?
Я являюсь членом 15 правлений в трёх часовых поясах.
Поэтому на заседаниях ведутся протоколы.
Скопировать
It tells time underwater.
It tells time in three different time zones!
And right now it's telling me, it's time to go.
Они работают под водой.
Они показывают время в трех разных часовых поясах!
А теперь они подсказывают мне, что настало время уйти.
Скопировать
I wish you hadn't done that.
My phone doesn't work in certain time zones. Ah, yes.
Well, had I known you were going to become a, you know, time traveler...
Ну зачем.
В некоторых временных зонах мой телефон не работает.
Я же должна была заранее знать, что ты станешь путешественником во времени.%
Скопировать
Oh, I don't know...
I guess it's the 22 time zones in two days.
Well, snap out it.
Я не знаю...
Думаю, это из-за смен 22 часовых поясов за 2 дня.
Ладно, перестань.
Скопировать
Can we really ever expect anyone on the outside... to understand what goes on between two other people?
Eight time zones and a change of clothes later, we arrived in the future.
Have any of you ladies ever been to the Middle East before?
Может ли посторонний человек понять всю их сложность?
8 часовых поясов – и вот мы в будущем.
Вы уже бывали на Ближнем Востоке?
Скопировать
Hello, again.
How can you be in two time zones at once?
I can step across eras, like you'd walk into another room.
Снова здравствуйте.
Как у вас получается быть в двух временных зонах одновременно?
Я могу переступать через эры, как вы через порог комнаты.
Скопировать
You liked the action when you were gambling.
Maybe - you want two women in different time zones.
- Katie...
Это привлекало тебя, когда ты играл..
- Может, тебе нужны две женщины в разном времени.
- Кэти...
Скопировать
So tell me, what's going on in that factory?
Yesterday, 52 people died in identical circumstances, right across the world, in 11 different time zones
05:00 in the UK, 06:00 in France, 08:00 in Moscow, 13:00 in China...
Расскажите, что не так с этим заводом?
Вчера при одинаковых обстоятельствах погибло 52 человека. По всему миру, в одиннадцати разных временных зонах.
5:00 в Британии, 6:00 во Франции, 8:00 в Москве, 13:00 в Китае...
Скопировать
Have you been having fatigue,headache,joint pains?
I've been on and off airplanes all month in half a dozen different time zones.
Y-yes,I have.
Было утомление, головная боль, боль в суставах?
Я летала туда-сюда весь месяц, была в полудюжине часовых поясов.
Так что да, были.
Скопировать
I don't know what more i can do.
I checked three time zones.
No sign of chloe or the creature that took her.
Не знаю, что еще мне сделать.
Проверил три временные зоны.
Нет следов ни Хлои, ни этой твари.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов time zones (тайм зоунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time zones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм зоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение