Перевод "коалиция" на английский

Русский
English
0 / 30
коалицияcoalition
Произношение коалиция

коалиция – 30 результатов перевода

Или помочь вам с войной?
Я не знаю на чьей вы стороне, Осаки или восточной коалиции... но, в любом случае, я отказываюсь!
У меня вообще нет перед вами никаких обязательств.
Or to help you with the war?
I don't know if you're with the Osaka side or the Eastern side but either way I refuse!
I have no kind of obligation to you whatsoever.
Скопировать
Стыдно ссориться.
Но очевидно же, что восточная коалиция подталкивает нас к войне.
Именно поэтому господин Ити-но-ками был отправлен послом от замка Осаки, не так ли?
It's disgraceful to have a quarrel.
But it's obvious the Eastern side is challenging us for a war after all.
That's why Mr. Ichi-no-kami was sent for as a messenger for the Osaka army, isn't it?
Скопировать
Эй, поспешим!
Восточная коалиция добилась больших успехов в наступлении.
Войска Уэсуги.
Hey, hurry up!
The Eastern army made great advances in offence
The Uesugi force
Скопировать
В 1917 при Капоретто вину возложили на генерала Кадорну.
Коалиция левоцентристов может стать Капоретто для нынешней власти.
Страна напряжена.
In 1917, at the Battle of Caporetto, command was handed to General Cadorna.
This coalition between centre and left-wing parties is like a Caporetto ... with respect to who rules the country.
There is a lot of tension in the country.
Скопировать
К какой организации вы принадлежите?
- Я не принадлежу к восточной коалиции.
- Вытащите меня из этого ада.
What faction are you with?
- I'm not with the Eastern Coalition.
- Just get me the hell out of here.
Скопировать
Он хочет, чтобы вы знали, что мы не забыли о Марсе и Проксиме 3.
Мы собираем коалицию, которая выступит против Кларка в нужное время, и ему нужна ваша поддержка.
Предполагается, что вы понимаете, что это направлено против личности, а не позиции.
He wants you to know that we have not forgotten Mars or Proxima 3.
We are putting together a coalition that will move against Clark at the appropriate time and he wants your support.
Provided you understand this is directed against the person, not the position.
Скопировать
Вот мнение организации проводившей своё расследование:
Ричард Рэнк, лидер консервативной коалиции.
Благодарю.
Here's someone whose organization is accused of conducting its own inquisition:
Richard Rank, head of the Conservative Coalition.
Thank you.
Скопировать
Комикс, номер 1 77.
В нем группа под названием "Коалиция зла"... Пыталась определить слабое место супергероев.
Твои кости не ломаются.
Century Comics 117.
That's where this group, the Coalition of Evil... tried to ascertain the weakness of every superhero... because they all have one, just like you.
Your bones don't break.
Скопировать
Элли баллотировалась на "Скромницу года" три раза подряд.
Я устала приглашать ее присоединиться к нашей Христианской Коалиции но ничего не вышло.
Я так завидовала. Я думала:
Ally was voted "Biggest Prude" three years running.
Actually, two.
I tried to recruit her for our Christian Coalition but she wouldn't commit.
Скопировать
Чудес не бывает.
Когда я и сенатор Килли создали коалицию Моральной чистоты...
Сенатор Джексон хочет сказать что мораль это политика.
Not without a miracle.
When I and Senator Keeley founded the Coalition for Moral Order... it was to express moral, rather than political, views.
What Senator Jackson is trying to say is that... morality is political.
Скопировать
Она не могла иначе...
Он основатель коалиции Моральной чистоты.
Мне неважно кто он такой.
She had to.
He founded the Coalition for Moral Order.
I don't care.
Скопировать
Мы находимся рядом с домом сенатора Кевина Килли...
Основателя коалиции Моральной чистоты. ... в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли
Мы до сих пор не знаем дома ли сенатор...
Still outside the home of Senator Kevin Keeley...
Still outside the home of Senator Kevin Keeley... the co-founder of the Coalition for Moral Order waiting for Senator Jackson's colleague, Senator Kevin Keeley.
At this point, we don't know if the senator is at home...
Скопировать
Мы находимся в месте которое называют "Лагерь Килли" в ожидании когда он появиться.
Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты... вместе с сенатором Элайей Джексоном.
Сенатор скрывается здесь за забором своей роскошной резиденции... от огромной армии зрителей, ожидающих каких-либо комментарий к последним событиям.
We're here at what they're calling Camp Keeley... waiting for the senator to put in an appearance.
The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson.
The senator has been besieged here, outside his palatial estate... by a virtual army of media, waiting for... some comment on the unfortunate events of late.
Скопировать
Сенатор, вы думаете что потеряете голоса на выборах?
Что ожидает коалицию?
Как вы относитесь к слухам о сенаторе Джексоне, что он находится в Ливии.
Senator, will this cost you votes?
What's the future of the Coalition?
What about the rumors Senator Jackson was on lithium?
Скопировать
ВСЕ НА ЗАЩИТУ ИСПАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ!"
В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании
Они предложили ряд демократических реформ".
(ALL INTO ACTION NOW! DEFEND SPANISH REPUBLIC!
In February a coalition of socialist, republican and other left wing parties were victorious in the general election.
They proposed a series of democratic reforms.
Скопировать
Я ведь могу и как Джесс послать тебя в задницу. Найду ещё чёрных привидений и организую движение.
Афро-Американскую Коалицию Приведений.
ААКП.
I'm going to find some other black ghosts and organize a march.
The African-American Apparition Coalition.
The AAAC.
Скопировать
Силы ООН продвинулись сегодня утром на 10-18 км, преодолевая сильнейшее сопротивление китайцев.
Заместитель председателя Кнессета, доктор Бург сказал, что не будет коалиции без активного участия...
Мама, "Новости" скоро закончатся.
The U.N. Forces have aadvanced 1 0 miles today, overcoming fierce opposition from The Chinese Forces, who are planning to attack Seoul.
The Deputy Speaker of the Knesset said this morning that a coalition without active participation of the Religious Party, is...
Mom, the news is nearly over.
Скопировать
Мы должны похитить принцессу Сэн.
Она одинакова дорога для обеих сторон, как Осаки, так и восточной коалиции.
Мы будем удерживать её заложницей и пошлём наших представителей на переговоры к князю Иэясу.
We must kidnap Lady Sen.
She is precious to both the Osaka and the Eastern sides.
We'll hold her hostage and send our associates to have a talk with Lord Ieyasu.
Скопировать
В другое время Хидэёри занимал бы место регента императора.
Хотя мы и проиграли восточной коалиции сражение при Сэкигахаре, чрезвычайно оскорбительно относиться
Немедленно отошлите гонца обратно!
If times were different, Hideyori would have been in the position of the Emperor Regent.
Although we lost to the Eastern army in the battle of Sekigahara it's an extreme insult they should treat our family of no less than 650,000-koku... like an ordinary daimyo lord and tell us to make a trip to Kyoto for greetings.
Send back the messenger now.
Скопировать
Подожди меня!
Реальность такова, что мы в коалиции с Америкой.
И должны жить реалиями 1988 года.
Wait for me!
The fact is, you still have an alliance with the Pentagon.
This is the real world, year 1988.
Скопировать
- Да.
Я из Коалиции рэпперов Америки.
Брось свою пушку вон туда.
- Yeah.
You like rap music? Well, turn around real slow then.
I'm from the Rap Coalition of America. Take that gun off, throw it over there.
Скопировать
Продолжайте вопросы.
Нет ничего более американского, чем создание коалиций.
Первое, что сделал Джон Уэйн, это - собрал отряд. Это чудовищный пример, Си Джей.
Continue the questions.
There's nothing more American than coalition building.
The first thing John Wayne did was put together a posse.
Скопировать
- Кто встал на её защиту?
- Общество за коноплю Коалиция конопли, E Cannabis Unum Американская Лига Конопли и Друзья Мэри Джейн
- Сэр?
- Who's coming to her defense?
- The Cannabis Society the Cannabis Coalition, E Cannabis Unum The American Hemp League and Friends of Mary Jane.
- Sir?
Скопировать
Что вы там делаете?
Работаю на коалицию "Открытые пространства".
Придурок хренов!
- What are you doing at the mall?
- I'm working. I'm making a statement for the open spaces.
You crazy bastard.
Скопировать
Очень приятно.
Так что хочет нам сказать коалиция "Открытые пространства"?
Что вам лучше строиться в уже испорченных районах, чем портить новые земли.
- Hey, how are you?
So what's the Open Spaces take on that?
Well, I think you guys can definitely rebuild in areas... that are already run-down instead of tearing up new land. - New land. New land.
Скопировать
Я помню.
Что было раньше - ваши стихи или ваша коалиция?
Может, как-нибудь в другое время поговорим?
Oh, yes, I remember.
Now, tell me, did the coalition inspire the poetry?
- Or did the poetry inspire the coalition? - This is looking weird. - Can we schedule a time when you can come by?
Скопировать
Вы правы.
Зачем тогда ты привёл его в коалицию?
Я искал спонсора, чтобы поднять дело на новый уровень.
- No, he didn't.
- And yet you brought him into the open spaces coalition. - Why is that?
- I needed the sponsor to take my cause to another level.
Скопировать
- Сам убирай.
Главнокомандующий армии Франции сказал, что Ирак не сможет применить химическое оружие против войск коалиции
Карин!
- You clean up the club.
The Commander-in-Chief of the French army says, that Iraq is incapable of launching a significant chemical attack against Coalition forces, beacuse the launching sites for the weapons were initially among the primary targets of the attack...
Karin?
Скопировать
Снова заговор тупоголовых парижан.
Это не заговор, сир, это коалиция.
Отличный сыр!
I see now. The whole city of Paris is plotting against me again.
This isn't a plot.
This is a coalition. The brawn's delicious.
Скопировать
Господин посол, мы добровольно сообщили эту информацию ради духа сотрудничества.
Мы пытаемся создать коалицию, чтобы защитить весь мир.
- Под вашим руководством?
Mr Ambassador, we volunteered this information in a spirit of cooperation.
We're trying to create a coalition to defend the entire world.
- Under your leadership.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коалиция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коалиция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение