Перевод "coalition" на русский

English
Русский
0 / 30
coalitionкоалиция
Произношение coalition (коуолишен) :
kˌəʊəlˈɪʃən

коуолишен транскрипция – 30 результатов перевода

But there was one evening in the spring of 1968... when the world finally burst through the screen.
The pawn of an obscure coalition... of dubious interests... the Minister Malraux has driven...
Henri Langlois out of the French Cinematheque.
Но однажды вечером, весной 1968 года, мир наконец-то прорвался через экран.
Прислушавшись к мнению неопределенных кругов с весьма сомнительными интересами, министр Мальро выгнал
Анри Ланглуа из Парижской синематеки.
Скопировать
This isn't a plot.
This is a coalition. The brawn's delicious.
All storekeepers moonlight, Manu.
Это не заговор, сир, это коалиция.
Отличный сыр!
Маню, все торговцы нарушают закон.
Скопировать
Opening so many stores in such a short time.
So if we work with you and your Open Spaces Coalition... is that gonna help the Huckabees image?
Yes. Does it help me?
Открываем так много новых магазинов.
Если мы будем работать совместно с твоей коалицией - поможет ли это нашему имиджу? Да.
Поможет ли это мне?
Скопировать
I asked Brad to write a poem.
And it wasn't enough that you came to my coalition... now you have to come here and do...
Okay, okay.
Я попросил его написать стихотворение.
Мало того, что ты пробрался в мою коалицию! Теперь ты и сюда пролез!
Хорошо.
Скопировать
Okay, when Orrin comes, I'll blow it.
I'll get kicked out, and then he can do whatever he wants with the coalition.
- Who's Orrin?
Ладно. Когда приедет Орин, я опозорюсь.
Меня выгонят, и тогда Брэд сможет вертеть коалицией, как захочет.
Кто такой Орин?
Скопировать
Shania, I'm Albert.
I used to run the Open Spaces Coalition.
- She knew my name. See?
Меня зовут Альберт!
Я раньше возглавлял коалицию.
Она помнит, как меня зовут!
Скопировать
- No, I'm not. If my poems had gone out with the Shania mailing, it'd be a different story. You know what?
You're not leading this coalition anymore.
- I am the coalition. I wrote the charter.
Если бы их написала Шэнайя, ты бы, наверное, не так запела!
Ты больше не возглавляешь коалицию.
Я и есть коалиция!
Скопировать
I want you to get me the national office on the phone right now.
Call Orrin Spence and tell him that Brad is trying to hijack my coalition. - This should've gone to the
- I want those flyers... - outta the parking lot.
позвони в штаб-квартиру и скажи Орену Спенсу, что Брэд Стэнд пытается подмять под себя моё отделение.
Я же просил разослать их неделю назад!
Я хочу убрать эти листовки с парковки.
Скопировать
You're not leading this coalition anymore.
- I am the coalition. I wrote the charter.
- Uh-huh.
Ты больше не возглавляешь коалицию.
Я и есть коалиция!
Я её основал!
Скопировать
Oh, yes, I remember.
Now, tell me, did the coalition inspire the poetry?
- Or did the poetry inspire the coalition? - This is looking weird. - Can we schedule a time when you can come by?
Я помню.
Что было раньше - ваши стихи или ваша коалиция?
Может, как-нибудь в другое время поговорим?
Скопировать
I'm being straight with you.
Brad smeared me... and took the coalition in a different direction.
- That's straight. - At Schottinger's photo archive where you met Mr. Nimieri...
Я и так с вами честен.
Брэд оговорил меня и повёл коалицию в другом направлении.
В фотомагазине, где вы встретили мистера Нимьери...
Скопировать
- Maybe, yeah.
How did that affect things with Brad at the coalition?
How did it affect things at the coalition?
Наверное, да.
Как это связано с Брэдом и с "Открытыми пространствами"?
Как это с ними связано?
Скопировать
- Uh-huh. How did that affect things with Brad at the coalition?
How did it affect things at the coalition?
I don't know.
Как это связано с Брэдом и с "Открытыми пространствами"?
Как это с ними связано?
Понятия не имею.
Скопировать
- Oh, honey, he's got it.
How are things at the coalition, Brad?
Great.
Дорогая, он всё понял.
Как дела в "Открытых пространствах"?
Отлично.
Скопировать
I'm still in the charter.
I built the coalition from scratch.
Well, I don't want to cramp you here.
Меня никто не увольнял.
Я основал коалицию.
Не хочу лезть в твои дела.
Скопировать
I'm going to find some other black ghosts and organize a march.
The African-American Apparition Coalition.
The AAAC.
Я ведь могу и как Джесс послать тебя в задницу. Найду ещё чёрных привидений и организую движение.
Афро-Американскую Коалицию Приведений.
ААКП.
Скопировать
Not without a miracle.
When I and Senator Keeley founded the Coalition for Moral Order... it was to express moral, rather than
What Senator Jackson is trying to say is that... morality is political.
Чудес не бывает.
Когда я и сенатор Килли создали коалицию Моральной чистоты... Она была призвана вести борьбу за чистоту морали, а не политическую.
Сенатор Джексон хочет сказать что мораль это политика.
Скопировать
We're here at what they're calling Camp Keeley... waiting for the senator to put in an appearance.
The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson.
The senator has been besieged here, outside his palatial estate... by a virtual army of media, waiting for... some comment on the unfortunate events of late.
Мы находимся в месте которое называют "Лагерь Килли" в ожидании когда он появиться.
Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты... вместе с сенатором Элайей Джексоном.
Сенатор скрывается здесь за забором своей роскошной резиденции... от огромной армии зрителей, ожидающих каких-либо комментарий к последним событиям.
Скопировать
In 1917, at the Battle of Caporetto, command was handed to General Cadorna.
This coalition between centre and left-wing parties is like a Caporetto ... with respect to who rules
There is a lot of tension in the country.
В 1917 при Капоретто вину возложили на генерала Кадорну.
Коалиция левоцентристов может стать Капоретто для нынешней власти.
Страна напряжена.
Скопировать
Mr Chabrier's chances would seem slim, as he would encounter the same obstacles with the Socialists.
made since this morning, of an individual who has not yet been in power... who may be able to form a coalition
Namely, Mr. Philippe Chalamont, convenor of a group of independent republicans.
Шансы у г-на Шабрие невелики. Социалисты не пропустят его кандидатуры.
Поговаривают о малоизвестном политическом деятеле, который может создать кабинет, способный примирить политические партии.
Речь идет о Филиппе Шаламоне, председателе группы Независимых республиканцев.
Скопировать
I' Reg Hartner with an exclusive "News Now" bulletin.
. was the focus of an attack by a terroristic... primate rescue syndicate calling themselves... the Coalition
In a videotape sent to authorities this morning... credit for the liberation of an orangutan... from the lab last night is taken by these men-- identified in literature that accompanied the tape... as Jay and Silent Bob.
С вами Рeг Хартeр с экслюзивнoй свoдкoй нoвoстeй "Нoвoсти сeйчас".
"Прoвазик" - oтдeлeниe исслeдoваний на живoтных в Бoлдeрe... сталo жeртвoй нападeния тeррoристичeскoй группы... называющeй сeбя... Кoалиция пo Защитe Живoтных, Живущих на Дeрeвьях... или прoстo КЛИТ.
На видeoзаписи, пoлучeннoй сeгoдня пoлицeйский участкoм... высказаны слoва в защиту живoтных и данo нeкoтoрoe прoяснeниe сoбытий... прoизoшeдших прoшлoй нoчью в лабoратoрии. Личнoсти, сoвeршившиe нападeниe... устанoвлeны. Ими являются...
Скопировать
The U.N. Forces have aadvanced 1 0 miles today, overcoming fierce opposition from The Chinese Forces, who are planning to attack Seoul.
The Deputy Speaker of the Knesset said this morning that a coalition without active participation of
Mom, the news is nearly over.
Силы ООН продвинулись сегодня утром на 10-18 км, преодолевая сильнейшее сопротивление китайцев.
Заместитель председателя Кнессета, доктор Бург сказал, что не будет коалиции без активного участия...
Мама, "Новости" скоро закончатся.
Скопировать
You like rap music? Well, turn around real slow then.
I'm from the Rap Coalition of America. Take that gun off, throw it over there.
Throw the gun over there. If you like rap music so much, - how come you ain't you smiling?
Я из Коалиции рэпперов Америки.
Брось свою пушку вон туда.
Если ты любишь рэп, то почему ты не улыбаешься?
Скопировать
Century Comics 117.
That's where this group, the Coalition of Evil... tried to ascertain the weakness of every superhero.
Your bones don't break.
Комикс, номер 1 77.
В нем группа под названием "Коалиция зла"... Пыталась определить слабое место супергероев. У каждого было только одно, так как у тебя.
Твои кости не ломаются.
Скопировать
And, remember, nothing says "good job" like a firm, open-palm slap on the behind.
I teach a workplace sensitivity training class for the Women's Action Coalition.
If Mr Griffin completes my course, we'll drop the lawsuit.
И запомните, ничто так не скажет ей "отличная работа", как крепкий шлепок ладонью по попке.
Я веду учебный курс терпимости на рабочем месте для Союза Женского Действия.
Если мистер Гриффин пройдет мой курс, мы отзовем свой иск.
Скопировать
Actually, two.
I tried to recruit her for our Christian Coalition but she wouldn't commit.
"We have to get her.
Я устала приглашать ее присоединиться к нашей Христианской Коалиции но ничего не вышло.
Я так завидовала. Я думала:
"Она нам нужна.
Скопировать
(ALL INTO ACTION NOW! DEFEND SPANISH REPUBLIC!
In February a coalition of socialist, republican and other left wing parties were victorious in the general
They proposed a series of democratic reforms.
ВСЕ НА ЗАЩИТУ ИСПАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ!"
"Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании.
Они предложили ряд демократических реформ".
Скопировать
You cannot be held responsible for Senator Jackson's private life.
I'm the vice president of the Coalition for Moral Order.
My co-founder just died in the bed of an underage black whore!
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Луиз, я вице президент комиссии по Моральной чистоте.
Мой соучредитель только что умер в постели несовершеннолетней черной шлюхи.
Скопировать
She had to.
He founded the Coalition for Moral Order.
I don't care.
Она не могла иначе...
Он основатель коалиции Моральной чистоты.
Мне неважно кто он такой.
Скопировать
Still outside the home of Senator Kevin Keeley...
Still outside the home of Senator Kevin Keeley... the co-founder of the Coalition for Moral Order waiting
At this point, we don't know if the senator is at home...
Мы находимся рядом с домом сенатора Кевина Килли...
Основателя коалиции Моральной чистоты. ... в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли.
Мы до сих пор не знаем дома ли сенатор...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coalition (коуолишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coalition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуолишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение