Перевод "coalition" на русский

English
Русский
0 / 30
coalitionкоалиция
Произношение coalition (коуолишен) :
kˌəʊəlˈɪʃən

коуолишен транскрипция – 30 результатов перевода

In 1917, at the Battle of Caporetto, command was handed to General Cadorna.
This coalition between centre and left-wing parties is like a Caporetto ... with respect to who rules
There is a lot of tension in the country.
В 1917 при Капоретто вину возложили на генерала Кадорну.
Коалиция левоцентристов может стать Капоретто для нынешней власти.
Страна напряжена.
Скопировать
What faction are you with?
- I'm not with the Eastern Coalition.
- Just get me the hell out of here.
К какой организации вы принадлежите?
- Я не принадлежу к восточной коалиции.
- Вытащите меня из этого ада.
Скопировать
He wants you to know that we have not forgotten Mars or Proxima 3.
We are putting together a coalition that will move against Clark at the appropriate time and he wants
Provided you understand this is directed against the person, not the position.
Он хочет, чтобы вы знали, что мы не забыли о Марсе и Проксиме 3.
Мы собираем коалицию, которая выступит против Кларка в нужное время, и ему нужна ваша поддержка.
Предполагается, что вы понимаете, что это направлено против личности, а не позиции.
Скопировать
Here's someone whose organization is accused of conducting its own inquisition:
Richard Rank, head of the Conservative Coalition.
Thank you.
Вот мнение организации проводившей своё расследование:
Ричард Рэнк, лидер консервативной коалиции.
Благодарю.
Скопировать
Since the unfortunate incident in Southeast Asia last week, Director Wynn has been meeting with several world leaders... in an attempt to quell the proliferation... of global conflicts. Has this produced results?
week's peace summit between Arabs and Israelis... was disrupted by bomb threats from the Christian Coalition
Fitzgerald may be a spineless bureaucrat, but he's doing a great P.R. Job for me.
После несчастного случая, происшедшего в Южной Азии на прошлой неделе... глава Винн встречался с несколькими мировыми лидерами... с целью уладить мировой конфликт.
Встречи принесли положительные результаты? Я слышала, мирный самммит между арабами и Израилем был...
Может Фитжеральд и бесхребетный бюрократ... но он мне делает хорошую рекламу.
Скопировать
Century Comics 117.
That's where this group, the Coalition of Evil... tried to ascertain the weakness of every superhero.
Your bones don't break.
Комикс, номер 1 77.
В нем группа под названием "Коалиция зла"... Пыталась определить слабое место супергероев. У каждого было только одно, так как у тебя.
Твои кости не ломаются.
Скопировать
And, remember, nothing says "good job" like a firm, open-palm slap on the behind.
I teach a workplace sensitivity training class for the Women's Action Coalition.
If Mr Griffin completes my course, we'll drop the lawsuit.
И запомните, ничто так не скажет ей "отличная работа", как крепкий шлепок ладонью по попке.
Я веду учебный курс терпимости на рабочем месте для Союза Женского Действия.
Если мистер Гриффин пройдет мой курс, мы отзовем свой иск.
Скопировать
Actually, two.
I tried to recruit her for our Christian Coalition but she wouldn't commit.
"We have to get her.
Я устала приглашать ее присоединиться к нашей Христианской Коалиции но ничего не вышло.
Я так завидовала. Я думала:
"Она нам нужна.
Скопировать
Not without a miracle.
When I and Senator Keeley founded the Coalition for Moral Order... it was to express moral, rather than
What Senator Jackson is trying to say is that... morality is political.
Чудес не бывает.
Когда я и сенатор Килли создали коалицию Моральной чистоты... Она была призвана вести борьбу за чистоту морали, а не политическую.
Сенатор Джексон хочет сказать что мораль это политика.
Скопировать
You cannot be held responsible for Senator Jackson's private life.
I'm the vice president of the Coalition for Moral Order.
My co-founder just died in the bed of an underage black whore!
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Луиз, я вице президент комиссии по Моральной чистоте.
Мой соучредитель только что умер в постели несовершеннолетней черной шлюхи.
Скопировать
She had to.
He founded the Coalition for Moral Order.
I don't care.
Она не могла иначе...
Он основатель коалиции Моральной чистоты.
Мне неважно кто он такой.
Скопировать
Still outside the home of Senator Kevin Keeley...
Still outside the home of Senator Kevin Keeley... the co-founder of the Coalition for Moral Order waiting
At this point, we don't know if the senator is at home...
Мы находимся рядом с домом сенатора Кевина Килли...
Основателя коалиции Моральной чистоты. ... в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли.
Мы до сих пор не знаем дома ли сенатор...
Скопировать
We're here at what they're calling Camp Keeley... waiting for the senator to put in an appearance.
The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson.
The senator has been besieged here, outside his palatial estate... by a virtual army of media, waiting for... some comment on the unfortunate events of late.
Мы находимся в месте которое называют "Лагерь Килли" в ожидании когда он появиться.
Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты... вместе с сенатором Элайей Джексоном.
Сенатор скрывается здесь за забором своей роскошной резиденции... от огромной армии зрителей, ожидающих каких-либо комментарий к последним событиям.
Скопировать
Senator, will this cost you votes?
What's the future of the Coalition?
What about the rumors Senator Jackson was on lithium?
Сенатор, вы думаете что потеряете голоса на выборах?
Что ожидает коалицию?
Как вы относитесь к слухам о сенаторе Джексоне, что он находится в Ливии.
Скопировать
(ALL INTO ACTION NOW! DEFEND SPANISH REPUBLIC!
In February a coalition of socialist, republican and other left wing parties were victorious in the general
They proposed a series of democratic reforms.
ВСЕ НА ЗАЩИТУ ИСПАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ!"
"Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании.
Они предложили ряд демократических реформ".
Скопировать
Me, I need another drink.
I think we can form a coalition against the Narn attack.
Good.
Лично мне нужно еще выпить.
Я думаю, мы можем объединить Совет против атаки Нарна.
Хорошо.
Скопировать
I'm going to find some other black ghosts and organize a march.
The African-American Apparition Coalition.
The AAAC.
Я ведь могу и как Джесс послать тебя в задницу. Найду ещё чёрных привидений и организую движение.
Афро-Американскую Коалицию Приведений.
ААКП.
Скопировать
Who set the parameters of being pure Ikarran?
A coalition of religious fanatics and military extremists.
They programmed the weapons with standards based on ideology.
Кто установит характеристики чистокровности икаррианцев?
Сборище религиозных фанатиков и военных экстремистов.
Они запрограммировали оружие понятиями, которые базировались на идеологии.
Скопировать
Earth will develop Jha'dur's discovery.
I propose the League choose a coalition of scientists to assist her.
When they're satisfied the serum is ready Jha'dur will be turned over to the League for trial.
Земля будет развивать открытие Джа'Дур.
Я предлагаю Лиге выбрать ученых, которые будут участвовать в этом.
Когда эликсир будет получен Джа'Дур передадут Лиге для суда.
Скопировать
The U.N. Forces have aadvanced 1 0 miles today, overcoming fierce opposition from The Chinese Forces, who are planning to attack Seoul.
The Deputy Speaker of the Knesset said this morning that a coalition without active participation of
Mom, the news is nearly over.
Силы ООН продвинулись сегодня утром на 10-18 км, преодолевая сильнейшее сопротивление китайцев.
Заместитель председателя Кнессета, доктор Бург сказал, что не будет коалиции без активного участия...
Мама, "Новости" скоро закончатся.
Скопировать
Mr Chabrier's chances would seem slim, as he would encounter the same obstacles with the Socialists.
made since this morning, of an individual who has not yet been in power... who may be able to form a coalition
Namely, Mr. Philippe Chalamont, convenor of a group of independent republicans.
Шансы у г-на Шабрие невелики. Социалисты не пропустят его кандидатуры.
Поговаривают о малоизвестном политическом деятеле, который может создать кабинет, способный примирить политические партии.
Речь идет о Филиппе Шаламоне, председателе группы Независимых республиканцев.
Скопировать
You like rap music? Well, turn around real slow then.
I'm from the Rap Coalition of America. Take that gun off, throw it over there.
Throw the gun over there. If you like rap music so much, - how come you ain't you smiling?
Я из Коалиции рэпперов Америки.
Брось свою пушку вон туда.
Если ты любишь рэп, то почему ты не улыбаешься?
Скопировать
I' Reg Hartner with an exclusive "News Now" bulletin.
. was the focus of an attack by a terroristic... primate rescue syndicate calling themselves... the Coalition
In a videotape sent to authorities this morning... credit for the liberation of an orangutan... from the lab last night is taken by these men-- identified in literature that accompanied the tape... as Jay and Silent Bob.
С вами Рeг Хартeр с экслюзивнoй свoдкoй нoвoстeй "Нoвoсти сeйчас".
"Прoвазик" - oтдeлeниe исслeдoваний на живoтных в Бoлдeрe... сталo жeртвoй нападeния тeррoристичeскoй группы... называющeй сeбя... Кoалиция пo Защитe Живoтных, Живущих на Дeрeвьях... или прoстo КЛИТ.
На видeoзаписи, пoлучeннoй сeгoдня пoлицeйский участкoм... высказаны слoва в защиту живoтных и данo нeкoтoрoe прoяснeниe сoбытий... прoизoшeдших прoшлoй нoчью в лабoратoрии. Личнoсти, сoвeршившиe нападeниe... устанoвлeны. Ими являются...
Скопировать
Continue the questions.
There's nothing more American than coalition building.
The first thing John Wayne did was put together a posse.
Продолжайте вопросы.
Нет ничего более американского, чем создание коалиций.
Первое, что сделал Джон Уэйн, это - собрал отряд. Это чудовищный пример, Си Джей.
Скопировать
Technically, Captain, that's not correct.
I consider myself the first member of the Captain's coalition.
Six years ago, I offered her my services and the resources of my ship, and she has never failed to help me when I needed her.
Технически, капитан, это не совсем верно.
Я считаю себя первым членом объединения капитана.
Шесть лет назад, я предложил ей свои услуги и ресурсы своего корабля, и она ни разу не отказала мне в помощи, когда я нуждался.
Скопировать
- Who's coming to her defense?
- The Cannabis Society the Cannabis Coalition, E Cannabis Unum The American Hemp League and Friends of
- Sir?
- Кто встал на её защиту?
- Общество за коноплю Коалиция конопли, E Cannabis Unum Американская Лига Конопли и Друзья Мэри Джейн.
- Сэр?
Скопировать
I'm sorry you had to go through all this.
I went to the detectives to shake Albert out of the coalition.
- I admit that. - This doesn't make sense.
Прости, что тебе столько пришлось вытерпеть ради этого.
Я пошёл к детективам, чтобы выжить Альберта из "Открытых пространств".
Ничего не понимаю.
Скопировать
I want you to get me the national office on the phone right now.
Call Orrin Spence and tell him that Brad is trying to hijack my coalition. - This should've gone to the
- I want those flyers... - outta the parking lot.
позвони в штаб-квартиру и скажи Орену Спенсу, что Брэд Стэнд пытается подмять под себя моё отделение.
Я же просил разослать их неделю назад!
Я хочу убрать эти листовки с парковки.
Скопировать
Oh, yes, I remember.
Now, tell me, did the coalition inspire the poetry?
- Or did the poetry inspire the coalition? - This is looking weird. - Can we schedule a time when you can come by?
Я помню.
Что было раньше - ваши стихи или ваша коалиция?
Может, как-нибудь в другое время поговорим?
Скопировать
Now, tell me, did the coalition inspire the poetry?
- Or did the poetry inspire the coalition?
This has nothing to do with my coincidence.
Что было раньше - ваши стихи или ваша коалиция?
Может, как-нибудь в другое время поговорим?
Всё это никак не связано с моим совпадением.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coalition (коуолишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coalition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуолишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение