Перевод "конверт" на английский
Произношение конверт
конверт – 30 результатов перевода
Ты боишься.
Этот конверт очень важен для меня. Это всего лишь предмет широкого потребления.
Это не так.
You are afraid.
This is very important to me.
It is only a commodity.
Скопировать
Оно из школы, где учится Майлс.
Он только написал на конверте, "Я уезжаю в Италию на все лето. "
Это письмо от директора школы.
It's from Miles' school.
He just wrote on the envelope, "I'm off to Italy for the summer.
"This is from Miles' headmaster.
Скопировать
Будто и не братья.
Конверт!
Что, если бы ты забыл взять его на экзамен?
Not like brothers at all.
The envelope!
What if you forgot it at the exam?
Скопировать
Она шлет им письма.
И КАК ТОЛЬКО ОНА ИХ отправляет она понимает что перепутала конверты.
Письмо, которое начинается С "Дорогой ПОЛЬ", - в конверте для Пьера, и наоборот
She sends them off.
And just as they go off... she realizes she mixed up the envelopes.
The letter which starts "Paul darling" is in the envelope to Pierre, and vice versa.
Скопировать
Затем, внезапно он бросает ее тоже, показывая ей письмо.
И она понимает что она не перепутала конверты.
Что дальше?
Then, suddenly, he throws her out, too, as he shows her his letter.
And she realizes she hadn't mixed up the envelopes.
And then?
Скопировать
Можно мне открытку обратно?
- Конверт тоже?
- Если ты не против.
"When are Howard and Mary going to tie the knot?"
After all, she's Howard's girl."
Very funny, Paul.
Скопировать
- Покажи ему, как это делается.
Мы положим документы на машины в конверт и отправим их в Вашингтон, до востребования.
Первый, кто их получит, подождёт свою машину.
- Show him how to do it.
We put the pinks in an envelope, send 'em to D.C., general delivery.
First one there waits for his car.
Скопировать
Не будь дурочкой.
Что у тебя был за конверт?
Человек, что поднялся наверх - Хельге.
Don't be silly.
What's with the envelope you got?
The man who showed up was Helge.
Скопировать
Принес книгу, которую ты просил.
И конверты от зарплаты.
Здесь говорится... — Обычные часы: 17 400 лир.
I even brought that booklet you asked me about
And then, the payslips.
It says normal hours, 17,400 lire...
Скопировать
До сих пор говорили лишь о негативных сторонах сдельщины.
Коллеги, разве 20 000 лир от сдельщины в конверте с зарплатой лишние?
Мне кажется, сдельщина важна, то есть разве не приятно открыть конверт с зарплатой и обнаружить там 20 000 лир от сдельщины?
Here until now only the negative aspect of piecework has been spoken about
But my dear comrades, the 20,000 lire of piecework, do they smell in your payslip?
I think the piecework is important, I mean... When we open up the bag and there's 20,000 lire in there, don't you like it?
Скопировать
Коллеги, разве 20 000 лир от сдельщины в конверте с зарплатой лишние?
Мне кажется, сдельщина важна, то есть разве не приятно открыть конверт с зарплатой и обнаружить там 20
Хорош кормить нас рассказами о сдельщине, пока нас эксплуатируют!
But my dear comrades, the 20,000 lire of piecework, do they smell in your payslip?
I think the piecework is important, I mean... When we open up the bag and there's 20,000 lire in there, don't you like it?
We're fed up of hearing good things about piecework, whilst they exploit us!
Скопировать
Здесь что, произошло крушение?
Кажется, я говорил тебе разложить бумаги в полиэтиленовые конверты.
В твоем альбоме с вырезками просто-- бардак.
Anybody hurt in this wreck?
Thought I told you to get plastic folders for this stuff.
Your scrapbook is like you-- a mess.
Скопировать
(ОНА СТОНЕТ) Позвони акушерке, пожалуйста.
Номер в конверте на полке с приправами.
Понял...
(SHE GROANS) Ring the midwife, please.
Huh? The number is in an envelope on the shelf of herb jars.
OK...
Скопировать
Хватит.
Пошли сюда кого-нибудь сегодня после полудня с конвертом.
Или, может быть, вечером.
Enough of that.
You get somebody up here this afternoon with an envelope.
Or maybe tonight.
Скопировать
Или, может быть, вечером.
Доставь сюда конверт. Я посмотрю, что я могу сделать.
Это был мой друг.
Or maybe tonight.
You get the envelope here, I'll see what I can do.
That was a friend of mine.
Скопировать
Такси уже здесь.
Положишь конверты в сумку?
Конечно.
Wait, don't answer.
I left home because of questions like that.
- Okay. I won't answer.
Скопировать
¬аше благородие, √оспожа разлука, ћы с тобой родн€ давно, ¬от кака€ штука.
ѕисьмецо в конверте, погоди, не рви!
Ќе везет мне в смерти, ѕовезет в любви...
Your Honorable Excellence, Lady Separation. We've become like one with you, Though with no intention.
Letter in the envelope, Don't tear it, enough!
No luck in dying, There'll be luck in love...
Скопировать
- Как мы вернемся?
- Инструкции у вас в конверте.
В переводе на английский здесь сказано, что мы встречаемся в Риге через два дня.
- How do we get back?
- Your instructions are in your envelope.
In English, we meet in Riga in two days' time.
Скопировать
Hет, расскажите мне!
- Oн берет небольшой конверт.
- Й что дальше?
No, just tell me.
- He's taking out an envelope.
- And?
Скопировать
Поставка оружия будет производиться из разных точек и мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы
Наши контакты будут такими же, и планы, о которых Вы уже знаете.
The weapon's shipments will be sent from different points, and we shall use different codes for each shipment.
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds needed, to head to the countries you have been assigned.
Our contacts will be the same, and the plans you are already aware of.
Скопировать
Чемоданчик? Где? Детки, то, что в нем находится, должно обеспечить ваше будущее.
Конверт, Ана.
Да, синьор
What's in there is all you need for happiness.
An envelope.
Yes, sir.
Скопировать
Это хороший аргумент, чтобы убедить его.
Возьмите этот запечатанный конверт, От него зависит будущее многих из нас.
Будем надеяться, что вторая попытка будет более успешной, чем первая.
That's a good argument to convince him.
I entrust you this sealed envelope from which the future of many of us depend on.
Let's hope this second attempt will be more successful than the first one.
Скопировать
- Почему? Отправили отсюда, из деревни, прошлой ночью или этим утром.
Посмотрите на конверт.
Еще одно анонимное письмо.
It was posted here, in the village, last night or early this morning.
Look at the letterhead.
Another anonymous letter.
Скопировать
Записал?
Конверты одинаковы - нет различий в темпе.
Что же он слушал?
Did he now?
The sleeves are all the same - no variation in tempo.
What was he listening for?
Скопировать
Типичный сочельник.
Там у тебя конверт на письменном столе.
От кого?
A simple gasp will do.
Dad, wait up! - It's a lovely home. - Oh, thank you.
- Who are all the kids?
Скопировать
А мелочь на телефон?
Я положила в конверт.
Шейла, о, слава богу, я не сильно опоздала.
Pennies for the phone?
I left them in an envelope.
Sheila, oh, thank heaven I'm not too late.
Скопировать
Это пыль... Из Колизея.
Я разложила ее в конверты.
И что ты с ней делаешь?
From the coliseum.
I decomposed it into the envelopes.
I that you with it do make?
Скопировать
Просто не верится, что это до сих пор продолжается.
Серпико, тебе не кажется, что это глупо - брать конверт из рук человека, которого не знаешь?
А что мне было делать?
Hard to believe it's still going on.
Serpico, don't you think it's kind of stupid... taking an envelope from somebody you didn't know?
What was I supposed to do? I mean, give me...
Скопировать
Просто бумага, но я свободна.
Ты что, не собираешься открыть конверт и посмотреть на свои оценки?
Твердыня вечная, расскройся предо мной.
A piece of paper, and I'm free.
Aren't you gonna open your grades?
Rock of ages cleft for me
Скопировать
Да, деньги в её сейфе. Сейф заперт.
Ключ в конверте.
А конверт... у меня в кармане.
Yes, money is safe in the locker.
Key is in the envelope.
And the envelope... in my pocket.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов конверт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конверт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
