Перевод "костер" на английский
Произношение костер
костер – 30 результатов перевода
В ней также содержится мир!
Прикажи своим слугам развести большой костер.
Пусть я и ваш священник войдем в его пламя.
There also lies peace.
Order your servants to build a great fire.
Let me and your priest enter its flames.
Скопировать
Эй, у нас заканчивается керосин.
Это означает, что нам придется жечь костер.
И дрова.
Hey, we're out of kerosene.
That will mean open fires.
And firewood.
Скопировать
Большое спасибо.
Костер будет хорошо виден и выдаст нас.
- Ты понял, о чем я, не так ли?
Thanks a lot.
An open fire will be like a neon sign out here.
- You know what I'm thinking of, don't you?
Скопировать
Проснись, ты, фанатик.
Костер гаснет.
Эй, у меня тарелки есть!
Wake up, you fanatic.
The fire's going out. Huh, what?
Hey, I got some plates!
Скопировать
и.... Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей....и....
Мы можем развести костер?
Дров нет.
and....the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway....and....
Can we have a fire?
There's no wood.
Скопировать
Недаром шут пошел в дозор!
Шута в костер и сжечь дотла!
От пепла нам не будет зла.
You'll pay for your betrayal, traitor vile!
You'll pay the cost, you young upstart.
No, I keep not motley in my heart!
Скопировать
Молчите!
Этот костёр разожгли белые.
Откуда вы знаете?
Shut up!
It's a white man's fire...
How do you know?
Скопировать
Откуда вы знаете?
Он не похож на костёр индейцев.
О!
How do you know?
It's different from a red man's fire...
Oh.
Скопировать
Разжечь огонь!
Костер! Меня в костер!
-Тихо!
Ignite the fire!
I'm the one deserving to burn!
- Shut up!
Скопировать
Я могу пойти с вами. а я позабочусь о твоем гризли.
# Для ковбоя костер - это дом... #
#
I could go with you. You just take care of my ranch... and I'll take care of your grizzly.
# Yodel oh de le hee # the campfire is home #
# When twilight spreads over the prairie #
Скопировать
# И завоет первый койот... #
# Для ковбоя костер - это дом... #
- Шорти.
#And the first coyote calls #
# Yodel oh de le hee hee # the campfire is home #
-Shorty.
Скопировать
Дрейфит, проститутка.
, а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
Он наших с церковки не одного уложил, мразь.
Got the jitters, the bitch.
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
He knocked down many of our men from that church, the bastard.
Скопировать
Теперь вам двоим отступать нектда!
приходите к остерии Трималхиона завтра, в пять часов.
кое-кто вам ткажет на моего мтжа.
Now the two of you have nowhere to retreat!
Come to Osteria Trimalchio tomorrow at five o'clock.
Some people will tell you my husband.
Скопировать
Во имя Бога, выдайте её!
- Отвести её на костёр!
- Это ложь!
In the name of God, hand her over!
- She should be be burned to death!
- That's a lie!
Скопировать
Хватайте её!
На костёр!
Признайся, что ты ведьма!
Seize her!
To the stake with her!
Confess! You are a witch!
Скопировать
-Колдунью ждет костер.
-(вместе) На костер!
Теперь, когда знаешь что тебе грозит, стань невидимой.
- Every witch should burn at the stakes.
(together) Burn!
Now that you know you're going to burn turn invisible, if you can.
Скопировать
Скажи, священник и воспитатель.
-Колдунью ждет костер.
-(вместе) На костер!
Speak, teacher and priest.
- Every witch should burn at the stakes.
(together) Burn!
Скопировать
вот... сожгите рим!
разводите свяЩенный костер!
что ты делаешь, безмозглый!
Here ... Burn Rome!
Dilute the sacred fire!
What are you doing ! ? brainless
Скопировать
- Да.
Я хочу развести костер.
Алло, будьте любезны, префектуру Версаля.
- Yes.
I want to make a fire.
The Town Hall in Versailles, please...
Скопировать
И тишина...
Костёр!
Я расскажу тебе о динозаврах.
And the silence...
The fire!
I'll tell you about the dinosaurs.
Скопировать
- Это гиена!
Скажите ему, чтобы развел костер!
- Дирк, зажги огонь, быстрее.
- It's a hyena!
Tell him to spread the fire!
- Dirk, light the fire faster.
Скопировать
Но каждый занимается тем, чем может.
А теперь видишь тот костер?
Это мои постоянные клиенты.
But one does what one can.
Now, do you see that bonfire over there?
That's all my regulars.
Скопировать
Расскажите о своей жене.
Она обаятельная, умная, активная, может разжечь костёр из ничего.
Мы женаты уже 11 лет, и я никогда ей не изменял в нашем городе.
What about your wife?
Good-looking, bright, articulate, can start a fire with two pieces of wood.
We've been married for 11 years and I've never been unfaithful to her in the same city.
Скопировать
- Хьюберт!
Разведи костер!
Мы с Дженни попытаемся подстрелить что-нибудь.
-Hubert!
Light a fire!
Jenny and I will go and hunt something.
Скопировать
Сейчас полно больших парней.
Разведем костер там, подальше от собак.
От мяса надо избавиться.
Lot of big fellows.
We'll have the fire there, away from the dogs.
We got to get rid of the meat.
Скопировать
- Да.
Он сможет нас увидеть в том случае, если мы разложим костер.
Но как?
- Yeah.
He'll only see us if we make a fire.
But how?
Скопировать
Я купил трут и серу, нашел на дороге кремень.
Я развел костер и приготовил дрозда, которого поймал.
В воскресенье я достиг Ланганри.
I bought some tinder and sulphur, and with some flint found by the road,
I lit a fire and cooked a redwing I caught.
Sunday, I reached Langannerie.
Скопировать
Что?
Этому меня научил отец, когда показывал, как разжечь костер.
Вот, держи.
What?
Something my father once told me about starting a fire.
There you go.
Скопировать
Мы не можем ждать утра, чтобы идти их искать.
Ну, идти по следу я умею лучше, чем разводить костер.
Я изготовил несколько единиц оружия, которое может быть подходящим, коммандер.
We can't wait until morning to go after them.
well, I'm better at tracking than starting fires.
I've completed a few weapons that might be appropriate, Commander.
Скопировать
Зачем же нужны друзья?
Суй кочерги в костер.
Эдмунд, это я
What are friends for?
Put the pokers in.
Edmund, it's me
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов костер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы костер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
