Перевод "котята" на английский

Русский
English
0 / 30
котятаkitten
Произношение котята

котята – 30 результатов перевода

Идем, Герцогиня.
Котята!
Идемте.
Come along, Duchess.
Kittens.
Come along.
Скопировать
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
ДОКТОР СПИКРЕПКО СНОТВОРНОЕ Спите котята,
Вас сон унесет.
You know Edgar is so fond of all of us, and takes very good care of us.
Rock-a-bye, kitties
Bye-bye you go
Скопировать
Добрый вечер, Герцогиня.
- Привет, котята.
- Привет, Рокфор.
Good evening, Duchess.
- Hello, kittens.
- Hello, Roquefort.
Скопировать
Герцогиня?
Котята?
Исчезли? Да ведь, это ужасно.
Duchess? Kittens?
Gone?
Why, that's terrible.
Скопировать
Герцогиня?
Котята!
Герцогиня!
Duchess!
Kittens?
Duchess!
Скопировать
Герцогиня?
Котята?
Господи боже.
Duchess?
Kittens?
Oh, my gracious.
Скопировать
Герцогиня!
Котята!
Герцогиня!
Duchess!
Kittens!
Duchess! Where are you?
Скопировать
Герцогиня!
Котята! Котята!
Люблю я чи-чи-чи-чи-рони с самых ранних лет
Duchess!
Kittens!
I like a chee-chee-chee-rony like they make at home
Скопировать
Третье.
Усатые котята всегда любят рыбу.
Четвертое.
Three.
Kittens with whiskers always love fish
Four.
Скопировать
Ух, ребята, давайте забацаем рок!
С чувством, котята!
Мэид ин Чаина, твой черед.
Oh, boy, fellas, let's rock the joint.
Groove it, cats.
Shanghai, Hong Kong, egg foo yong
Скопировать
Герцогиня.
Котята.
Аллилуйя, они вернулись.
Duchess!
Kittens!
Hallelujah, they're back!
Скопировать
- Этого не может быть.
- Котята.
Не входите!
- It can't be them.
- The kittens.
Don't come in!
Скопировать
Герцогиня?
Котята?
Бегите сюда, мои дорогие.
Duchess?
Kittens?
Come here, my darlings.
Скопировать
Герцогиня.
Котята.
В беде.
Duchess.
Kittens.
In trouble.
Скопировать
Это все дворецкий.
Герцогиня и котята в беде?
Слушай, беги к коту-джазмену и его банде уличных котов.
Butler did it.
Duchess and kittens in trouble?
Look, you go get Scat Cat and his gang of alley cats.
Скопировать
Помощь нужна О'Мэлли.
Герцогиня и котята в беде.
Вперед, котяры, на выручку.
O'Malley needs help.
Duchess and kittens are in trouble.
Come on, cats, we gotta split.
Скопировать
Это только вскроет целую кучу проблем.
Нет, но может открыть целый выводок котят, а этого мы избегаем всякий раз после того, как они тебе снятся
Но может быть, существует связь между твоим гневом в связи с переездом Ричарда и твоим...
EVERY TIME YOU'VE DREAMED ABOUT THEM.
NOW, MAYBE THERE IS A CONNECTION BETWEEN YOUR ANGER AT RICHARD MOVING AND YOUR-- THERE ISN'T ANY ANGER.
SWEETIE, YOUR ANGER AT THE HEADLESS CAT. CURIOSITY KILLED THE CAT, SO DON'T WONDER.
Скопировать
Сэр, со всем возможным уважением я могу попросить о часовых на вершине?
В данный момент мы как беспомощные котята.
- А, военный эксперт!
Sir, with the greatest possible respect, might I suggest sentries on the high ground?
At the moment we're nothing more than a flock of sitting ducks.
- Ah, a military expert.
Скопировать
Спасибо.
Теперь, девочки, вы – маленькие котята в приюте для бездомных животных.
Вы должны выглядеть такими печальными, чтобы кто-нибудь захотел вас подобрать. Иначе вы отправитесь прямиком в рай для котят.
Thanks.
Now, girls, you're little kittens in an animal shelter.
You have to look sad and helpless so someone will adopt you, or else it's kitty heaven.
Скопировать
Выбирайте любого, я его сам кастрирую для вас.
Тут, я гляжу, одни котята.
Нам нужен более взрослый кот.
Find the one you want and I'll spay or neuter it myself.
Well, these are all kittens.
We were hoping for an older cat.
Скопировать
Не могло быть ничего проще.
Котята.
То, что вы видите, это помесь между собакой-- Я просто хочу котят.
It couldn't have been simpler.
Kittens.
What you got here is a cross between a dog-- l just want kittens.
Скопировать
Это кот.
Вот котята.
Они хотели дать несколько опций.
That's a cat.
These are kittens.
They wanted to give options.
Скопировать
Мне нужно ехать на пресс- конференцию.
Привет, котята.
Пойдём.
I gotta go to a press conference.
Hi, kitties.
Come on.
Скопировать
Да что ты говоришь?
А мою мне нализали котята!
Извини меня за то...
Really?
You don't say? Because mine was licked on by kittens!
I'm sorry about what
Скопировать
Да, он думает, что раз он Властелин Башни, то может нас подставлять.
Ну простите, может вам воевать с котятами и бабушками, чтобы не расстраиваться.
Давай, Дениэл, бросай кубики.
Yeah, yeah, he thinks Being a dungeon master gives him a license to mess with our heads.
Oh, i'm sorry. Perhaps i should let you Encounter kittens and grandmas
Come on, daniel, roll the dice.
Скопировать
- Тоби с Лео и президентом.
Привет вам, кошки и котята. Это Джош Лайман идет к вам с вашим 2-х часовым брифингом!
Джош, пожалуйста, будь очень остоложен.
- Toby's with the president.
This is Josh coming at you with your 2:00 briefing.
Please, be very careful.
Скопировать
Я видел девчонок в этом возрасте, делающих колоссальные глупости.
директор, у меня нет морального права обыскивать их, а вы следите внимательно за этими натренированными котятами
Я бодрствую с пяти утра.
I saw girls that age do some terrible things.
And as a principal, of course, I can't give them a body search. But pay very good attention to those trained little kittens.
I've been awake since five.
Скопировать
Попробуй думать о чем-то прохладном и приятном.
Росинки на розах, усы на котятах
Тычинки и пестики, пух на утятах
Try to think of nice, calm things.
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Doorbells and sleigh bells And something with mittens
Скопировать
Ну, хорошо, хорошо.
С 7 котятами будет 7 раз по 49.
-Получится 343.
All right.
Seven wives times seven, 49.
With seven cats.
Скопировать
Ладно, Кэмпбелл.
Мои котята еще не нашлись?
Франсин, я же говорил тебе.
All right, Campbell.
Have they found my kittens yet?
Francine, I told you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов котята?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы котята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение