Перевод "лажа" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лажа

лажа – 30 результатов перевода

Хорош.
Перегнёшь - и вместо бизнеса начнётся всякая лажа. Нельзя зарабатывать, давая волю эмоциям.
Финансовый гений среди удобрений.
Come on.
A point where business bleeds into other shit, feelings make things financially unfeasible.
Charles schwab over here.
Скопировать
Я вижу только короткие вспышки памяти.
Не обижайся, чувак, но... если уж говорить о супер способностях... то у тебя лажа просто.
Но всё равно спасибо.
- I only see flashes.
- No offence, dude, but as far as superpowers go, yours is kind of lame. Thanks, anyway.
I do know she was with your mate this morning.
Скопировать
Это все, или...
Какая-то лажа, их поход.
- Компания мужиков... ест бутерброды в палатке?
Well, is that it, or...?
Yeah, just this whole Toby camping thing, I don't know, seems a little lame.
How so? A bunch of guys, in a tent? Making s'mores?
Скопировать
Полная лажа.
Нет, ты сам сплошная лажа!
Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
Absolute bullshit!
- No, you are bullshit!
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same.
Скопировать
А не по ретритам в лесу шастай, приговаривая, что это всё ради нас!
Знаешь, это такая лажа.
Полная лажа.
Don't go on retreats in the woods and say you're doing it for us!
- You know, this is bullshit.
Absolute bullshit!
Скопировать
Знаешь, это такая лажа.
Полная лажа.
Нет, ты сам сплошная лажа!
- You know, this is bullshit.
Absolute bullshit!
- No, you are bullshit!
Скопировать
Я поймала волну.
А на всю эту лажу... я положила.
- Мередит дала мне сверкающий пейджер.
I'm gettin' ggy with it.
I'm gettin' down with the. get down.
- Meredith gave me the sparkle pager.
Скопировать
Есть доказательства того, что волнения в нашей солнечной системе могут вызывать неприятности и здесь, на Земле.
Обвинять планеты в собственной лаже – это лишь повод не брать ответственность на себя.
Господа!
THERE IS EVIDENCE THAT UPHEAVALS IN OUR SOLAR SYSTEM CAN CAUSE DIS- TURBANCES HERE ON EARTH.
BLAMING THE PLANETS FOR YOUR FUCK-UPS IS JUST AN EXCUSE NOT TO ACCEPT RESPONSIBILITY.
Bartender: GENTLEMEN!
Скопировать
Погнали!
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох.
Я в качалке не потел, в тюряге не сидел С белокожей бабой на курорт летел.
Check it out.
I'm a white boy, but my neck is red put Miracle Whip on Wonder bread
My face is pale, nah never been in jail Me and Buffy spend every winter in vail
Скопировать
В следующую пятницу? Тебя это устроит?
Извини, что такая лажа вышла.
Обещаю, в следующий раз всё будет хорошо. - Хорошо, Тони.
- Look here.
- Oh my God!
- You're number one!
Скопировать
- Моф, это я, честно. А где, блин, ты раньше был?
- Реальность, из всего этого какая-то лажа вышла.
Я не верю ни одному человеку в этой комнате.
Come on, come on, Jip.
[ Karen's Voice ] I've never had that happen to me before. [ Thinking ] Go on. Go with her.
Move with her.
Скопировать
На кой черт тебе сдалась эта штука? !
Лотерея -лажа!
Я выиграл только 17 баксов!
Come back with my bubble gum machine!
The lottery sucks!
I only won 17 bucks!
Скопировать
Оставьте меня разбираться с кошмарной общественностью.
Потому что лично я просто ужасно лажу с прессой.
Холли? Ты можешь говорить?
Leave me with this public relations nightmare.
That would be great, because apparently I'm terrible with the press.
Can you talk?
Скопировать
- Девчонки? - Сучки?
Что за лажа!
Здесь нет голых девушек,
- Bitches?
Eww! What a rip!
There's no nude girls here,
Скопировать
Это была приманка чтобы разлучить нас с Робином. И мы на неё купились.
Я должен был знать, что это лажа!
Но почему?
It was a decoy to lure us away from Robin - and we fell for it.
I shoulda known that thing was a fake!
But why?
Скопировать
- Нет, пожалуйста.
- Я легко лажу с людьми.
Меня любят в Палате представителей, потому что я никого не раздражаю.
-No, please.
-I get along with people.
They like me in the House because I don't ruffle feathers.
Скопировать
У тебя будет секс с моей мамой.
Вот это лажа.
Большая книга эротической еды.
- You're gonna have sex with my mum!
- This is gross!
"The Big Book of Erotic Food."
Скопировать
Это моя идея!
Лажа.
Барб сейчас наверху, на случай если захочешь её убить.
- That's my idea.
- Wow, man, too bad.
- Barb's upstairs, if you wanna kill her. - And they will be.
Скопировать
Как всегда, Динк
П.С. не могла бы ты сказать Долорес, что знаешь меня давно и я хорошо лажу с людьми
Кит Медден, о которой пишут все, встречается с Полом Гилом выбранным на главную роль в "Это случилось завтра"
As ever, Dink.
P.S. Would you tell Dolores that you've known me for sometime and I'm not hard to get along with.
Kit Madden is seen everywhere these days with handsome Paul Gill who's been selected to play the lead in Here is Tomorrow.
Скопировать
Я провела много лет на вашей радостной родине.
Я отлично лажу с американцами: выйдешь за нескольких - и привыкнешь поневоле!
- Скажите, а лорд Дарлингтон еще живет здесь?
I spent many years in your stimulating country.
I get along very well with Americans. After you've married one or two of them, they don't seem like foreigners at all.
- Does Lord Darlington live here?
Скопировать
Поэтому я позвал тебя.
Ты на 20% владеешь моим шоу, но если оно не откроется во вторник, это будет твоя лажа.
В ресторане хороший виноград.
That's why I called you, Val.
You own a 20 percent piece of my show. But if it doesn't open Tuesday, you own a piece of dirt.
We got better grapes in the restaurant.
Скопировать
В свете положения статей 101, 110, 121 и 122,.. ...ваше положение шаткое, ясно?
- Я с законами не очень-то лажу.
- Я это понял, синьорина.
Under the provisions of Articles 101, 110, 121, 122 and others... your position is not lawful.
- Law isn't a favorite of mine.
- We gathered as much, miss.
Скопировать
– Никогда не ненавидела животных.
Я отлично с ними лажу, если они не слишком большие или непонятные, с которыми я не знаю, как себя вести
Собаки верные, слишком верные...
I never hate animals.
I get on well with them providing they're not too big. Or too strange.
Dogs are faithful- much too faithful.
Скопировать
К тому же, один раз я уже ушел с фильма.
Я не знал в ком дело: в Анжеле или в Барбаре Лаж.
Будет нечестно пойти к Анжеле, а думать о Барбаре.
And I'd already walked out once.
I wasn't sure if it was because of Angela or Barbara Laage.
It wouldn't be good to go with Angela, if I was really thinking about Barbara.
Скопировать
о лпоцйам еипе оти ои лпояезс йамоум поку жасаяиа йаи тяацоудоум лета апо ема несакыла ауто лпояеи ма богхгсеи.
лажи, бяес тгм лпеколпи.
бяес тгм лпеколпи.
Bogan says the Borays do a lot of carrying on and chanting after a raiding party. That'll be a help.
Muffy, find Belloby.
Find Belloby.
Скопировать
╪кои фоуле ле тгм екпида циа екеухеяиа йаи ле том жобо тоу хаматоу.
лажи!
цуяма писы!
We all live for the promise of freedom and fear the same death.
Muffit!
Come back!
Скопировать
бкепы том евеис ейпаидеусеи йака.
- о лажи еимаи паменупмос циа мтацйит.
- ╦ка ды, лийяо лоу теяатайи. ╦ка ды!
You got him trained.
- Muffit's very intelligent for a daggit.
- Come here, little monster. Come here!
Скопировать
- ╦ка ды, лийяо лоу теяатайи. ╦ка ды!
ее, лажи, хес ма деис том лпонеи ма йамеи ема тяий;
сгйысе ле!
- Come here, little monster. Come here!
Hey, Muffit, wanna see Boxey do a trick?
Let me up!
Скопировать
се 10 деутеяокепта ха цуяисоум.
лажи, сиыпг.
лпонеи.
You have 10 microns before he's back.
Muffit. Shh.
Boxey.
Скопировать
лпонеи.
о лажи гхеке ма деи то виоми.
╦явомтаи!
Boxey.
Muffit wanted to see snow.
Here he comes!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лажа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лажа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение