Перевод "ламповый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ламповый

ламповый – 28 результатов перевода

"Да что ж ты там столько возишься?"
"Убери ламповое масло."
"Там миссис Хиггинс."
"What on earth have you been doing all this time?"
"Put this lamp oil away."
"There is a Mrs. Higgins outside."
Скопировать
Масла?
Лампового масла, смолы, жира, оливкового масла.
Если мы раскошелимся, чтобы заказать это сейчас для отгрузки в христианскую страну, и когда наступит месяц Рамадан, то в это священное время, наши, нагруженные маслом, корабли могут стать на якорь в Кефалонии, бок о бок со всем турецким флотом.
Oil?
Lamp oil, pitch, tallow, olive oil.
If we spend the coin, place the order now, for shipment to the Christian lands, come the month of Ramadan, our oil-laden ships could be berthed in Kefalonia for the Holy month, alongside the entire Turkish fleet.
Скопировать
А мы сможем пить больше когда они отнимут то, что осталось!
Ох, чуть не забыл, у вас есть ламповое масло?
Ты же не сможешь его пить!
And may we drink more when they've taken away what's left! At least, I had something to be taken away from me.
Oh, I mustn't forget, have you got any lamp oil?
You can't drink it!
Скопировать
Я только что оттуда.
У нас ламповое масло кончилось.
Разве папа в городе его не купит?
I've just been there.
We're out of lamp oil.
Isn't Dad in town buying it?
Скопировать
Эй, пап, ты заблудился?
Дядя Ульчиор, У вас есть ламповое масло?
Масло?
Hey Dad, did you get lost?
Uncle Ulcior, have you got any lamp gas oil?
Lamp oil?
Скопировать
Оставь ее в покое.
Можешь не готовить на сегодня, Фира, будете пить ламповое масло!
Вы обе!
Leave her alone.
Don't bother cooking tonight Fira, you'll be drinking lamp oil.
Both of you!
Скопировать
Во всей клинике - пятнадцать.
А это не какие-нибудь дешевые ламповые апараты.
Это были самые лучше приборы на кобальте.
Well, in the entire Practice, uh... 15.
And these weren't those cheap Tube machines.
These were top-of-th e-line cobalt-based units.
Скопировать
800-ф
Это один из лучших ламповых усилителей, когда-либо созданных.
Тебе знакомо это?
800-f.
That is one of the finest tube amps ever made.
You know it?
Скопировать
Я даже не знаю. Это Меса (прим. автора:
Усилители Mesa Boogie) и ХайВат (прим. автора: Легендарные ламповые усилители).
Есть что-нибудь еще, чтобы ты знал также хорошо, как это?
I don't know.
It's the Mesa and the Hiwatt.
is there anything else you know as well as that?
Скопировать
- Носишься повсюду, взрываешь всё подряд...
- Ставишь под угрозу - запасы лампового масла?
- Завались, но серьёзно, Джош.
What about you? Always running around, blowing shit up.
Threatening our supply of lamp oil.
Shut up.
Скопировать
Автоматическая настройка уровней, типа ... давление и все такое.
Полностью цифровой вакуумный ламповый усилитель, что на сегодня лучшее решение в шумоподавлении.
120 децибел без проблем.
air pressure and whatnot.
It's a totally digital vacuum tube amp which is by far the best anti-distortion-wise.
It's 120 decibels without breaking a sweat.
Скопировать
Китобойные суда?
Он что, против лампового масла?
Да расслабься наконец.
Whaling ships?
What, he's against clean-burning lamp oil?
Would you relax?
Скопировать
Ребята, ребята, дамы и господа, пока я улаживаю этот неловкий момент, найдите своих родителей или опекунов!
Попробуйте в ламповом отделе!
Крейг!
Guys, guys, ladies and gentlemen, while I deal with this awkward moment you go and find your parents/guardians!
Try in lamps!
Craig!
Скопировать
- Глянь.
Ламповый Marantz семидесятых годов.
Шикарно.
Hey.
Marantz tube stereo from the 1970s!
I respect that.
Скопировать
Что написано на коробке?
"Чтобы увидеть полный перечень нашей ламповой продукции, посетите наш сайт." Нам нужен компьютер.
Бедный мистер Хорнбергер.
What does the box say?
"For a complete catalog of our lighting products, visit our website." We need a computer.
Poor Mr. Hornberger.
Скопировать
Это классика...
Ламповый усилитель стерео,
И супер крутой.
This is a classic... (grunts)
Tube amp stereo system,
And it's super high end.
Скопировать
Я так и знал!
Эта система с ламповым усилителем надрала твою тощую задницу!
Прости.
I knew it!
That tube amp system kicked your scrawny ass!
I'm so sorry.
Скопировать
Это не было порнографией...
Ему пришлось субсидировать своё порно-хобби доходами от лава-лампового бизнеса.
Он снял первый нудистский фильм для публичного просмотра.
It wasn't porn...
He had to subsidise his porn-making habit with his lava lamp business. LAUGHTER
He got the first naturist film that was on public release.
Скопировать
"ы получаешь мой давний эластичный костюм.
евин. ев-бо, —едьмой  евин, ты становишьс€ счастливым обладателем моего лав€ного лампового пистолета.
јх.
You get my far-out stretch suit.
Kevin, Kev-bo, Seventh Kevin, you are the proud owner of my lava lamp gun.
Ah?
Скопировать
У меня есть отличный EP Mother Love Bone, который отлично подойдем для этого случая.
У пластинок такой теплый ламповый звук.
Что ты делаешь?
I've got a great early Mother Love Bone EP that would be perfect for this occasion.
Records are so warm.
What are you doing?
Скопировать
Ты поймала троих из десяти самых разыскиваемых преступников.
Как сказал бы Нельсон: "Ты ламповая".
Ламповая?
You took down three of the Top Ten Most Wanted.
As Nelson would say, "You on fleek."
Fleek?
Скопировать
Как сказал бы Нельсон: "Ты ламповая".
Ламповая?
Я сказала директору, что подумаю об этом.
As Nelson would say, "You on fleek."
Fleek?
I told the director I'd think about it.
Скопировать
И чем ты предлагаешь мне заниматься всё это время?
Ну, если мне не изменяет память, скоро начнётся уютный ламповый семинар по "Ультразвуковому направленному
Наслаждайся.
And what am I supposed to do in the meantime?
Well, if I remember correctly, there's a sweet little seminar on Ultrasound-Guided Vascular Access in the Cedar Room in, oh, ten short minutes.
Enjoy.
Скопировать
В мире три миллиона рыбаков, и только семь плавающих рыб в океане.
Но они живут, чтобы смотреть футбол, многие из них – по старым ламповым теликам.
Пожалуйста, Господь, мы тебя умоляем, оставь футбол в покое.
There are three million fishermen and only seven fish left in the sea.
But they live to watch football, many of them still on Zenith or Sylvania television sets.
Please, God, we're beggin' ya, leave football alone.
Скопировать
Всё.
Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
И из моей личной коллекции, эти карты картографа Тосканелли должны пригодиться.
Everything.
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron.
And...from my own collection, these maps by the cartographer Toscanelli should prove useful.
Скопировать
Ты это понимаешь?
Сейчас с каждой секундой Майя понимает, что не хочет заниматься сексом с этим лаво-ламповым телом, и
Я не могу соперничать с Иди Фалько.
Do you understand that?
With every passing second, Maya's realizing she does not want to have sex with that lava lamp of a body and she'd rather just go home alone and watch "Nurse Jackie."
I can't compete with Edie Falco.
Скопировать
На похоронах, ты положил цветок...
В машине... ламповый радиоприёмник.
Местный гетеродин.
At the funeral, when you put a flower on her casket--
The car-- it has an old tube radio.
- Local oscillator.
Скопировать
Ее рука... написала мое имя!
Барбара надеюсь, этот мешок с тухлым жиром с липосакции, ты будешь использовать как ламповое масло, чтобы
Ты - замечательный пример, почему эвтаназию должны разрешить.
Her hand... wrote my name!
"Barbara..." - (SCREAMS) -"... I hope this bag
(SOBBING): "You are a shining example of why euthanasia should be made legal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ламповый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ламповый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение