Перевод "a-a radio" на русский
Произношение a-a radio (эйэ рэйдеоу) :
ˈeɪɐ ɹˈeɪdɪˌəʊ
эйэ рэйдеоу транскрипция – 32 результата перевода
Like that.
Is there a-a radio tower here?
Yes.
Вот...
Здесь есть радиовышка?
Да.
Скопировать
Okay.
All right, see if you can find a-a radio or a phone.
Anything?
Заходи.
Попытайтесь найти радио или телефон.
Работает?
Скопировать
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Скопировать
Just saying, I had my eye on her, and I've got seniority.
I went down there to pitch her a sketch about a Christian radio host, and it turns out she's a Christian
- I'm a Christian.
Послушай, пожалуйста.
Я спустился, чтобы предложить ей скетч о Радиоведущей - христианке, а оказалось, что она и есть христианка.
Да, но она... как сказать... внутри этого.
Скопировать
Did she have anything on her besides the flare gun?
Just a book,a fancy radio/phone thingy... does it work?
Like I'd tell you.
Что у нее еще было с собой кроме ракетницы?
Только книга, прикольный радиотелефон.. Он работает?
Ну да, я же сказал..
Скопировать
- It's been here awhile. - Go up there.
- Maybe there's a radio.
- Are you insane?
Похоже он тут давно уже.
Поднимись туда.
Может там есть рация или какой...
Скопировать
How?
She had a phone-radio thing.
Sayid's trying to get it to work.
Как?
У нее была какая-то рация
Саид пытается ее починить
Скопировать
She says her ship is approximately 130 klicks to the west of us.
- She has a radio-telephone. - Where is she now?
I assume they have taken her back to their camp.
Она говорит, что ее корабль стоит примерно в 130 километрах к западу от нас
-У нее есть радиотелефон
-И где она сейчас? Судя по всему, они отнесли ее в свой лагерь
Скопировать
Who the hell are you?
- It's like a radio?
- It's like a radio, yes, but I've never seen equipment this sophisticated.
А ты кто еще такой?
-Это что, типа радио?
-Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования
Скопировать
Where are you?
It's a dodgy radio.
I'm chasing up leads at the community centre.
Где ты?
Это все сломанная рация, Филлис.
Я иду по следу в центре национальной общины.
Скопировать
You better get going.
Rousseau says it's a day's walk up to the radio tower.
I'm not taking them to the tower, you are.
Вам пора идти
Руссо говорит, что до вышки один день пути
Я не поведу их к вышке. Их поведешь ты
Скопировать
We need help. One of our friends is missing.
There's a shortwave radio back at the main house.
Can we get the police?
Нам нужна помощь, пропал один из наших друзей.
Здесь есть коротковолновый аппарат в большом доме
Можно связаться с полицией?
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
I'm a reporter for the Hearst Free Press.
We met at your radio interview, And I'm hoping to do a story on you, too.
You wrote the book So people would know what's happening there.
Я репортер Херст Фри Пресс.
Мы встречались на твоем радио интервью, и я тоже надеюсь написать о тебе статью.
Ты написал книгу, вот людям и интересно узнать, что там происходит.
Скопировать
They had rebuilt our other gift too. The radio.
They had made a giant radio.
And the radio had become a movie theatre!
Они восстановили и другой наш подарок.
Радио. Они сделали гигантское радио.
И радио стало кинотеатром!
Скопировать
- It's like a radio?
- It's like a radio, yes, but I've never seen equipment this sophisticated.
But you can still make it work, right?
-Это что, типа радио?
-Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования
Но ты ведь все равно можешь его починить, так?
Скопировать
But when I moved over to Senn Simons,
I got to do a broader range of campaigns T... V, and radio billboards...
Could you excuse me for a minute?
Но когда я ушла от "Сенн и Саймонз", я работала на самые разные компании...
ТиВи... и радио рекламные щиты...
Простите, я отойду на минутку?
Скопировать
No, just a coincidence.
Like hearing a word on the radio then hearing it all day.
Never mind.
Нет, просто совпадение!
Как услышать слово по радио, которое будет преследовать весь день.
Забудьте!
Скопировать
Better send someone to check on Hurtado in Tower One.
He is not answering his radio and I don't have a visual.
Confirmed.
Пусть ваши люди... проверят, где Хуртадо.
Он не отвечает по рации... и я его не вижу.
Принято.
Скопировать
well,that's what tess thinks,anyway.
she also thinks there are doctors stationed under the pacific ocean, listening to a radio broadcast of
could be some kind of collective hysteria.
Так считает Тэсс.
Она также думает, что есть доктора под Тихим океаном, Слушающие радиопередачи её разговоров.
Похоже на массовый психоз.
Скопировать
Which brings me to a bit of news.
Monday, there will be a new addition to the Frasier Crane radio family.
The city of Spokane.
И у меня есть одна новость.
В понедельник ожидается пополнение в рядах слушателей Фрейзера Крейна.
Ими станут жители Спокана.
Скопировать
Splendid, thank you.
How's carrying a bunch of boxes around a radio station?
Good.
Всё превосходно, спасибо.
А как тебе таскать по станции кучу бесполезных коробок?
Нормально.
Скопировать
Is Dad still gonna kill me?
Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer.
I've done all I can.
Папа все еще хочет меня убить?
Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
Сделала все, что в моих силах.
Скопировать
- Jess. - Thanks.
It's a radio.
Thing looks prehistoric.
- Джесс.
Боже мой.
Доисторическая бандура.
Скопировать
I work at KNR Radio, your traffic information station.
So I have myself a real live radio host?
No.
Работаю на радиостанции КNR, в которой сообщают о новостях на дорогах.
Значит, передо мной - живой радиоведущий?
Надеюсь, скоро им стану.
Скопировать
- Yes. Niles will be introducing me on:
"Notes for a Critical Approach to Radio as Mediating Gateway to the Process of Psychological Demystification
Good speech.
Ќайлс представит еЄ как...
" ритическое рассмотрение радио как промежуточных врат к психологической демистификации".
Ёто уже речь.
Скопировать
Perhaps you've heard my popular radio show.
I'm not really a radio person.
I'm sorry,
Возможно, вы слышали моё популярное радио-шоу.
Я не особо увлекаюсь радио.
Извините, вас нет в списке.
Скопировать
This is strange. Um...
Perhaps this would be a good time to go to a commercial here on the Frasier Crane Radio Network.
Hey, hey, you're doing great.
Очень странно...
Пожалуй, самое время прерваться на рекламу в эфире Радио Фрейзера Крейна.
Ты отлично справляешься!
Скопировать
Damn right.
See, 'cause you could've hauled me out of the garage... and just bent me over the hood of a radio car
But no, you were very gentle.
Верно, будь я проклят.
Понимаешь, ты ведь мог просто вытащить меня из гаража... и завалить на капот патрульной машины.
Но нет, ты был очень нежен.
Скопировать
The house in which Tome lived was the best, though, and in good times might almost have passed for presentable.
That afternoon the radio was playing softly, for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness
Ladies and Gentlemen... the President of the United States...
Откровенно говоря, они были больше похожи на лачуги. Дом, в котором жил Том, был лучшим, а в старые добрые времена его можно было назвать и вполне презентабельным.
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
Дамы и господа, президент Соединенных Штатов... друзья мои.
Скопировать
- I don't think anyone's up there.
It may have a phone or a radio.
Maybe we can see the road.
Не думаю, что там кто-то есть.
Может быть там есть телефон или радио.
- Может быть сможем увидеть дорогу.
Скопировать
- Just a little knob.
- It's a radio and has a knob.
Now, maybe it's in here.
- У него есть ручка.
- Да где же оно?
Может, здесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a-a radio (эйэ рэйдеоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-a radio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэ рэйдеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение