Перевод "лапароскопия" на английский
Произношение лапароскопия
лапароскопия – 30 результатов перевода
- Хороший. 100.
- Собираетесь делать лапароскопию?
Да.
-It's 1 00.
-Gonna do a laparoscopy?
Yeah.
Скопировать
И потеря крови была минимальна.
Доктору Келлеру удалось визуализировать всю брюшную полость и спокойно провести лапароскопию.
Что с Джошем?
And the blood loss was minimal.
Dr. Keller was able to visualize the entire abdomen and he's secure with the diagnostic sensitivity of the laparoscopy.
What about Josh?
Скопировать
Стресс-тест сердца, МРТ всего тела, электромиограмма, общий анализ крови, анализ на глюкозу, исследование ЖКТ?
Да, и диагностическая лапароскопия.
Последний раз, когда у меня была икота, я чувствовал, что моя диафрагма как-будто испытывала смещения.
A cardiac stress test,a full body MRI,an electromyogram,a CBC,baseline glucose. Upper GI?
Oh,and an exploratory laparoscopy.
Last time I had hiccups,it felt like my diaphragm was just going through the motions.
Скопировать
Я просто хотела спросить, будем ли мы сегодня на семинаре покрывать и внутренние и внешние узлы.
Мы будем изучать во всех аспектах лапароскопию общей хирургии.
Операция начинается с использования инструментов и приборов...
Will we be covering both intra and extracorporeal knots in today's seminar?
We'll be training in all aspects of laparoscopic general surgery.
- Starting with basic instrumentation...
Скопировать
И хирургических инструментов тоже.
Ты думал, что мы зайдём сюда и сразу найдём лапароскоп?
Доктор Джекилл это, или нет, но у него должны быть какие-то инструменты.
No surgical equipment lying around.
Suppose it would've been easier if we'd walked in And found a laparoscope. Hmm.
But dr. Jekyll or no, he had to have some tools.
Скопировать
Остаётся узнать, было ли это натуральное отверстие, или он его сделал.
В любом случае, он использовал эндоскоп или лапароскоп.
Ага... лапароскопический прокол мог быть в пупке.
Well,think it was a natural opening or did he make one?
Either way, he had to use an endoscope or a laparoscope.
Well... here at the navel,that could be a laparoscopic opening.
Скопировать
Камни в желчном пузыре и утолщение стенки.
Лучше сделать обычную операцию или лапароскопию?
Лапароскопию.
Multiple gallbladder stones and wall thickening.
Would you recommend we do it open or laparoscopically?
Laparoscopically.
Скопировать
Лучше сделать обычную операцию или лапароскопию?
Лапароскопию.
Кто это сказал?
Would you recommend we do it open or laparoscopically?
Laparoscopically.
Uh, who said that?
Скопировать
- И этого не видно на снимках.
- Да, но, чтобы поставить точный диагноз, - нужно сделать лапароскопию. - И?
Отец Брэда не хотел делать КТ.
- and it doesn't show up on the scans.
- Yeah, but the problem is, the only way to get an accurate diagnosis is to run an exploratory laparoscopy.
Brad's father didn't want us to run a C.T.
Скопировать
Для того, чтобы дать ответ на вопрос:
она жертвой Джекилла, я провёл тщательный осмотр на предмет проколов, и возможных входных отверстий лапароскопа
Грег, скажи, что это не похоже на смайлик.
As for the question of whether she was a Jekyll victim--
I performed a thorough examination for puncture wounds, laparoscopic entry points, and despite David's imaginative analyses...
Greg, tell me that does not look exactly like a smiley face.
Скопировать
не важно, чьи чувства это заденет
лапароскопи€ или нет, но такие ошибки делать нельз€
янг, ты понимаешь, что обвинила в халатности одного из самых уважаемых врачей больницы?
That patient deserves to know who his doctor is,no matter whose feelings it happens to hurt.
laparoscopic or open,none of us should've made that mistake.
Yang,you realizethat you're charging one of o hospital's most respected surgeons with negligence?
Скопировать
Если их не извлечь.
Сделаем лапароскопию.
И как давно у неё чёрная моча?
Unless I take 'em out.
We do it laproscopically.
- How long has her urine been brown?
Скопировать
Нужно не копать вглубь, а зайти сбоку.
Вводим лапароскоп через прямую кишку и двигаемся по кишечнику, пока не найдём ганглиому и подталкиваем
Там, где видим свет, там и режем.
You don't dig down. You go in from the side.
We insert a lighted scope through the rectum, move the intestine till we find the ganglioma, then push it to the surface.
Where we see the light, we cut.
Скопировать
540 градусов вращения.
Это нельзя сделать лапароскопом.
Или на обычной операции.
540 degrees of wristed movement.
Can't do that with a laparoscope.
Or in open surgery.
Скопировать
Швов нет.
Лапароскопия.
Делают через, сами знаете...
No stiches.
Laparoscopy.
They skipped the cam, They're right down in there ...
Скопировать
Моя первая сольная операция.
Удаление желчного пузыря - я использовала лапароскоп.
Это нужно видеть.
My first solo surgery.
Gallbladder removal... I got to use a laparoscope.
You had to be there.
Скопировать
Пациенту нужно удалить опухоль из надпочечной железы.
Делаем лапароскопию.
- Привет, Виктор, игру видел?
The patient needs a tumor removed from her adrenal gland.
We'll go in laparoscopically.
- Hey, Victor, you see the game?
Скопировать
Он был занят.
Так что я позвонила Бену, а он готовился впервые наблюдать лапароскопию.
Он был так взволнован...
He was busy.
So I called Ben, and he was studying up to observe his first laparoscopic surgery.
He was so excited...
Скопировать
И тогда сможете понаблюдать за моей операцией в 11.
Лапароскопия.
Видели когда-нибудь?
And then you will be able to, uh, watch my 11:00.
It's a port-CABG.
Have you ever seen one?
Скопировать
Оставляет ли операция некрасивые шрамы?
Это лапароскопия, шрамы почти незаметны.
Что ж, не знаю, как для остальных, а мне это кажется весьма успокаивающим.
And does the surgery cause unsightly scarring?
It's laparoscopic. The scarring is minimal.
Well, I don't know about the rest of you, but I find that very reassuring.
Скопировать
Так, это не срыв.
Я должна вести доклад о лапароскопии диафрагмы через полтора часа.
А мы, вроде как, в двух часах езды от проклятого отеля.
Okay, this isn't a breakdown.
I have to give a speech on the laparoscopic repair of diaphragmatic injuries in an hour and a half.
And the last time I checked, we were, oh, two hours away from the damn hotel.
Скопировать
Какой...
- Всего лишь лапароскопия.
- Да, на твоем сердце.
What...
- Just a little laparoscopic thing.
- Yeah, in your heart.
Скопировать
Это еще не конец.
Мы сделаем небольшой надрез с помощью лапароскопа, что даст возможность быстрее восстановиться, принесет
Сколько длится операция?
Oh, it ain't over.
We'll be going in laparoscopically, which means a quicker recovery, less pain, and a smaller scar.
Well, how long does the operation take?
Скопировать
Разве это не заслуга Супер Доктора на ТВ в последнее время?
Кадзи-кун хорошо известен своим мастерством в лапароскопии.
Ему нравится быть в центре внимания.
Do we owe it to that super doctor who's on TV all the time?
Well, Kaji's well known for his skill in laparoscopic surgery.
And he enjoys being in the limelight...
Скопировать
Открытую?
Разве вы не делаете лапароскопию?
Я продолжу.
Open?
Aren't you doing laparoscopy?
I will continue.
Скопировать
Определить положение опухоли в 12-перстной кишке очень трудно.
мастера лапароскопии. риск метастазирования в лимфатические узлы минимален.
И чтобы... лучше... о чём я и говорю! почему бы не сделать и эндоскопию?
It's difficult to ascertain the location of tumors in the duodenum.
It's even difficult for me, the wizard of laparoscopic surgery to remove it. With cancer in the early stage which has infiltrated the submucosa risk of metastasis to the lymph nodes is minimal. Therefore, in order to avoid the excessively invasive pancreaticoduodenectomy, it's best to open the abdomen for a partial resection of the duodenum, is what I'm saying!
If it's hard to ascertain the position, why don't you do an endoscopy too?
Скопировать
чёрт возьми!
Лапароскопия является лучшим выбором.
После лапароскопии вы легко можете выйти отсюда через 49 часов.
Who the hell are you!
Laparoscopic surgery is the best choice.
You can easily get out of here within 49 hours after laparoscopic surgery.
Скопировать
Лапароскопия является лучшим выбором.
После лапароскопии вы легко можете выйти отсюда через 49 часов.
Так ли это?
Laparoscopic surgery is the best choice.
You can easily get out of here within 49 hours after laparoscopic surgery.
Is that true?
Скопировать
готово.
Мы будем отсоединять 12-перстную кишку под лапароскопом.
Это ответственая часть.
Elevate the head, rotate left. Done.
We will detach the duodenum from the surrounding area under the laparascope.
This is the critical part.
Скопировать
Кадзи-сенсей.
Большая честь крупным планом наблюдать лапароскопию Кадзи-сенсея.
Это очень полезный опыт.
Kaji Sensei.
It was an honor to observe Kaji Sensei's laparascopic surgery this close up.
It was a great learning experience.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лапароскопия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лапароскопия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
