Перевод "лебединый" на английский

Русский
English
0 / 30
лебединыйAdjective of лебедь
Произношение лебединый

лебединый – 30 результатов перевода

Нет, но... у меня есть только призрачная мечта.
Купи мне "Лебединую Песню".
Какое несчастье.
No, but... But there is the dream of someone else.
Grab a copy of The Trumpet of the Swan.
This is a tragedy.
Скопировать
Что скажешь?
"Лебединое озеро".
Шикарные декорации для борделя.
How about this?
Swan Lake.
Smart decor for a brothel.
Скопировать
Принимай роды!
Здорово, лебединое яйцо!
Оно проклюнулось!
A swan egg.
This is gonna be great.
- Come on, girl.
Скопировать
Мая, куда ты с этим?
Это для лебединого яйца, которое я нашла в парке.
Из него получился бы хороший омлет.
- Maya, where are you goin' with that?
- It's for my swan egg I found.
- Looks like it'd be a good omelette.
Скопировать
- Да.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
-Yeah.
So anyway, his boss has this box at the Met, and he invited him to go see Swan Lake with him and his wife.
But he's afraid his boss can't handle his orientation.
Скопировать
- Зачем тебе это надо?
- "Лебединое озеро" в Метрополитен Опера.
- Да?
-Why are you doing this?
-Swan Lake at the Met.
-Yeah?
Скопировать
Макс, мне надо в американский балет.
У меня бенефис Лебединого озера.
А когда вернусь, можно отпраздновать.
Max?
I've gotta head down to ABT now.
I've got the Swan Lake benefit tonight, okay? But when I come back, we can maybe celebrate Malkovich's big four-four.
Скопировать
Можешь завязать мне шурки?
- Не выйдет, лебединая шейка.
- Что с тобой случилось?
Can you do my shoelace?
No can do, neckface.
- What happened to you?
Скопировать
Желтые ирисы.
Сначала "Лебединый сад", теперь это.
Это что, конспирация?
The yellow iris.
First Le Jardin des Cygnes, and now this.
It is a conspiracy.
Скопировать
- Луиджи де Модико, директор ресторана.
Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
Прошу Вас. Вы так добры, синьор Луиджи.
I am Luigi de Monico, le patron.
Welcome to Le Jardin des Cygnes.
You are too kind, Signor Luigi, but you must excuse my lateness.
Скопировать
И завтра я собираюсь это выяснить.
Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
Хотите, чтобы Вас убили?
And tomorrow night, I intend to find out which.
Hastings, I must reserve for myself immediately for tomorrow night a table at Le Jardin des Cygnes.
You want to be in at the kill, eh? It is exactly that, Hastings.
Скопировать
При желании Вы можете взглянуть на завещание.
Добро пожаловать в "Лебединый Сад".
Сэр.
Make of that what you will.
Madame, welcome to Le Jardin des Cygnes.
Sir.
Скопировать
А в тот день, когда англичане изобретут свое вино, я уеду на родину в Бельгию.
Тогда Вам понравится новый ресторан, который открывается на улице Жерми, - "Лебединый сад."
Говорят, отменная французская кухня.
And the day the English create their own wines is the day I return home to Belgium.
Oh, this new restaurant should be right up your street then.
It's opening this week in Jermyn Street.
Скопировать
Лучший французский ресторан в Лондоне, лучшие блюда.
"Лебединый сад"?
Знакомое название.
They say it'll serve the best French food in London, all flown in specially.
Le Jardin des Cygnes.
That name, it is familiar to me.
Скопировать
Она - жена Бартона Рассела.
Она будет сегодня в "Лебедином Саду".
Бартон дает там обед.
She's Barton Russell's wife.
- She'll be there tonight. Le Jardin des Cygnes.
Barton's having a big dinner.
Скопировать
Просто не могу жить с этим.
Тогда я решил, что мне непременно надо быть этим вечером в ресторане "Лебединый Сад".
Бартон, дорогой.
I just can't live with it.
Never will I forget the words of Iris Wetherby, for it was then that I resolved that I, too, would take dinner that night at the restaurant called Le Jardin des Cygnes.
Barton, cariño. It is sweet of you to invite me.
Скопировать
Я приглашена на ужин в ресторан.
И что самое интересное, в Лондоне открылся новый ресторан "Лебединый Сад".
Так вот, я иду туда.
I have an arrangement for dinner. Oh.
It is, in fact, amusing. You know there is now a new Jardin des Cygnes in London?
Well, I go there.
Скопировать
Дело в том, что... я обедаю с ним на этой неделе.
В "Лебедином Саду"?
Да. У меня чувство, что Вы из-за этого и пришли сюда.
As a matter of fact, I'm dining with him this week.
At Le Jardin des Cygnes. Yes.
I had a feeling that's why you'd come here.
Скопировать
Думаю, Вам послали их, чтобы напомнить об этом.
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы.
Нет,
Do you think it could have been sent to you as a warning?
A new Jardin des Cygnes opens in London, eh. And on the day it is announced, a yellow iris arrives through the post.
No.
Скопировать
До завтра. Благодарю вас.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Конечно, я помню.
Thank you.
Mademoiselle, I was wondering whether you remember that fateful night in Le Jardin des Cygnes, when were in Buenos Aires.
Of course I remember.
Скопировать
Мюзикл.
Лебединое озеро.
Джаз.
Musical.
Swan Lake.
Jazz.
Скопировать
"Меттерних, тиран хуже Наполеона".
Это было записано в прошлый вторник в Лебединой таверне.
"Меттерниха, должны заставить есть мое дерьмо".
"Metternich is a worse tyrant than Napoleon".
That was recorded last Tuesday at the Swan Tavern.
"Metternich should be forced to eat my shit".
Скопировать
Хороша.
Бела, румяна, шея лебединая.
Хороша, только не в моем вкусе.
She's not bad.
Pale complexion, pink cheeks, a swan's neck.
Not bad, but not to my taste.
Скопировать
– Из той, что ты переписала?
– "Лебединое озеро".
Чудесно...
- What kind of music do you prefer?
- "Swan Lake".
Wonderful...
Скопировать
Ты хотела бы посмотреть это в театре?
– "Лебединое озеро"?
– Да.
And would you like to see it in the theatre?
- "Swan Lake" - in the theatre?
- Yes.
Скопировать
Сейчас узнаю.
Родя, 2 билета можешь сделать на "Лебединое"?
- Вряд ли.
I'll ask.
- Rodion, can you arrange two tickets to the Swan Lake?
- I doubt it.
Скопировать
Однако! - Все объясняется!
Перья как лебединые....
- Вы здесь не так давно?
Still, it was impressive.
Feathery wings like a swan's.
- You haven't been here long?
Скопировать
Пока Берлин горел, они веселились вовсю.
Ну, "Лоэнгрин", лебединая песня.
Вот. Это уже что-то.
(Frost) They fiddled big while Berlin burned.
Lohengrin, you know, swan song.
Now we're getting someplace.
Скопировать
- Господи, да тут все иначе! - Вы считаете?
Жены двух зоологов погибают в автомобиле, который женщина по имени Бьюик ведет по Лебединому шоссе, и
Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное!
This one is different, for God's sake!
Is it? The wives of two zoologists die in a car driven by a woman called Bewick, who's attacked by a swan on Swan's Way!
You are already beginning to build yourself a case for the supernatural. But another set of details, from the same crash, could produce something completely different!
Скопировать
Я вычитала это в одной книге.
Что мне, танцевать в Лебедином озере?
- Почему бы и нет?
I just did it because some book told me to.
- What am I, gonna be in Swan Lake?
- Why not?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лебединый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лебединый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение