Перевод "a P.T." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a P.T. (э пити) :
ɐ pˌiːtˈiː

э пити транскрипция – 31 результат перевода

But what can I do for you?
Well, my lady friend, Gabby Margraff, they said they were taking her for a P.T.
or something or... or a P.P.?
Чем я могу помочь?
Мою подругу Габи Марграф повезли на ПТ.
Или... ПП?
Скопировать
"A", because you are a good doctor, and "B", because five milligrams of I.V. Haldol... makes for a spectacularly cooperative patient.
The prolonged P.T. time makes me think she's got a vitamin "K" deficiency.
Vitamin "K" would explain the bleed, but not the clot.
По двум причинам: а) потому что ты хороший врач, и б) потому что пять миллиграмм Гальдола внутривенно дают невероятно послушного пациента.
Увеличенное протромбиновое время заставляет меня думать, что у нее недостаток витамина К.
Витамин К объяснил бы кровотечение, но не тромб.
Скопировать
Well, cover your ears if you don't want me to spoil the ending.
Everything was normal, except for a prolonged P.T. time. - Which means what?
- Usually it means whoever drew the blood didn't do it right.
Ладно, закройте ваши уши, если не хотите узнать концовку.
Все было в норме, кроме увеличенного протромбинового времени, которое значит что?
Обычно это значит, что тот, кто брал кровь, сделал это неправильно.
Скопировать
Soon a thousand strangers were making spellbound pilgrimages to the cottage or were venerating the iced remains in Seidenfaden's cooling room.
The man who offered 30,000 dollars for the body of President Garfield's assassin sent a telegram to City
Another photograph was taken of the renowned American bandit nestled in his bed of ice.
Вскоре тысячи людей приходили к его дому, словно паломники или с благоговением разглядывали его замороженные останки в холодильнике Зайденфадена.
Человек, предложивший 30 тысяч долларов за тело убийцы президента Гарфилда прислал шерифу Еносу Крэйгу телеграмму, предлагая 50 тысяч за тело Джесси Вудсона Джеймса желая объездить с ним всю страну или, в крайнем случае, продать его П.Т.Барнуму для его "Величайшего Шоу на Земле".
Потом знаменитый американский бандит был сфотографирован снова покоившимся на своём ледяном ложе.
Скопировать
- Yeah.
Uh... and he's like a maniac with his P.T.
don't get me wrong.
ага
В последнее время его настроение улучшилось, и он чертовски выкладывается на своей физиотерапии.
-Это чудесно. -Да, но не пойми не правильно.
Скопировать
Look, we need to run a stat blood series.
Stat blood series -- CBC, CMP P.T., and a PTT...
Don't forget a bit and a PBJ, A.S.A.P.
Послушайте, нам нужно сделать полный анализ крови.
Полный анализ крови - общий, биохимический, иммунологический...
Ага, и еще футурологический и экологический.
Скопировать
Let's move!
I need you to run a stat blood series, including a CMP, CBC, P.T., and a PTT.
That man you brought in.
Шевелитесь!
Я хочу, чтобы вы провели полный анализ крови, в том числе общий, биохимический, иммунологический, клинический и аллергологический.
Тот мужчина, которого вы доставили.
Скопировать
All right, she's slipped into a metabolic coma.
We're gonna need a cbc, serum electrolytes, LTFs, creatinine, lactate, ABG, P.T., and a PTT.
Did you find anything?
Она вошла в метаболическую кому. Это хорошо.
Нам понадобится сыворотка СБС, электролиты, ЛТФС, креатинин, лактоза и тест на тромбопластин.
Ты нашла что-нибудь?
Скопировать
You.
They say you're a charlatan peddling snake oil, like P.T. Barnum.
Like P.T. Barnum.
Вы.
Они говорят, вы шарлатан, торгующий змеиным маслом, как П.Т.Барнум.
Как П.Т.Барнум.
Скопировать
I'm not a doctor.
I'm a 3rd-year med student who is four credits short in P.T. until you decide to walk.
You're sick. You're a sadist.
Я не доктор.
Я студентка третьего курса... Я буду вашим врачом до тех пор, пока я не сдам курсы по физической подготовке.
Вы больная, да ещё и садистка.
Скопировать
I'd rather be terminated.
I just hope the P.T. instructor isn't a jerk.
Those jock guys are always such jerks.
Лучше бы меня уволили.
Надеюсь, инструктор по физподготовке не придурок какой-нибудь.
Эти накачанные ребята всегда придурки.
Скопировать
That's all you, you know.
Well, he's got a tough road ahead... months of P.T... but that graft should last him for years.
Hopefully, this is the beginning of the end for him.
Это всё ты.
У него впереди трудный путь... месяцы восстановления... но эта трансплантация у него - последняя.
Надеюсь, это конец его мучений.
Скопировать
Applications are due in a month.
Well, obviously, it's a pretty bad fracture, but we will fix you up, we will get you into P.T. as soon
All right.
Я должна подать документы за месяц.
Похоже, перелом очень сложный, но мы всё поправим, постараемся быстрее подключить физиотерапию, и ты не заметишь, как выздоровеешь.
Хорошо.
Скопировать
You know, the first time I saw a Chinaman was in a sideshow tent.
P.T. Barnum had a whole family of them.
Reading, writing, eating with their choppy sticks, dressed in the finest silk.
Знаете, в первый раз я увидел китайца в палатке в цирке.
У Ф. Т. Барнума их была целая семья.
Они читали, писали, ели этими их палочками, одетые в самый лучший шелк.
Скопировать
But what can I do for you?
Well, my lady friend, Gabby Margraff, they said they were taking her for a P.T.
or something or... or a P.P.?
Чем я могу помочь?
Мою подругу Габи Марграф повезли на ПТ.
Или... ПП?
Скопировать
I had some samples to deliver.
I don't know how long I'll be here, but P.T. and Rachel want me at a meeting tonight.
Really?
Я должна была отдать некоторые образцы.
Я не знаю, сколько здесь пробуду, Но П.Т. и Рейчел хотят встретиться со мной сегодня.
Действительно?
Скопировать
everything that has to lead his way, is our true treasure, do you understand?
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
все то, что приведет нас к верному пути, является нашим подлинным сокровищем, понимаешь?
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
And can you tell me why?
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Скопировать
And what for do you want them?
I need them to build a convent.
A convent?
И зачем тебе земля?
Нужна, чтобы построить монастырь.
Монастырь?
Скопировать
I need them to build a convent.
A convent?
Yes, a convent.
Нужна, чтобы построить монастырь.
Монастырь?
Да, монастырь.
Скопировать
A convent?
Yes, a convent.
Come on son, go, go away and take the figs.
Монастырь?
Да, монастырь.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Скопировать
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
How was the fishing?
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Как порыбачил?
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Скопировать
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Скопировать
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Скопировать
A basket full of fish for a field?
Does not it seem a bit uneven proposition?
Not to me.
Корзину, полную рыбы за участок земли?
Не кажется ли тебе несправедливой такая сделка?
Не для меня.
Скопировать
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Скопировать
Give me another.
If you want, I'll trade them all for a basket of trout.
How many?
Дай-ка мне еще один.
Если хочешь, я поменяю весь на корзину форели
Сколько у тебя?
Скопировать
And now, will you give me the field?
Sure, a deal is a deal.
Where do you want to build your convent?
А теперь, вы дадите мне землю?
Конечно, сделка есть сделка.
Где ты хочешь построить свой монастырь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a P.T. (э пити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a P.T. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э пити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение