Перевод "passed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение passed (паст) :
pˈast

паст транскрипция – 30 результатов перевода

Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
He can still donate.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Он всё ещё может стать донором.
Скопировать
No, wait! Well, I was back home in bed!
No, you passed out and peed your pants!
The evil of Imaginationland is coming out!
- Эй, проснись, глупец!
Давай, просыпайся, малыш! - Нет, подождите!
Ну, я вернулся домой в постель!
Скопировать
Dr. Yang, are you okay?
I mean, I-I just wanted to check because you passed up a really awesome transplant case with dr.
is this about the thing with. with dr. Burke?
Доктор Янг, у Вас все в порядке?
Я просто хотела убедиться, потому что Вы пропускаете обалденную пересадку у доктора Ханн.
Это все из-за доктора Берка?
Скопировать
The Kurgan.
I'd yell it at you whenever we passed each other in the hallway?
Like it was yesterday, man.
Курган.
Помнишь, я всегда это вопил встречаясь с тобой в коридоре
Прямо, как вчера, блин.
Скопировать
We have nothing, we know nothing.
A ghost just passed through here.
We still know several things about him.
У нас ничего нет, мы ничего не знаем.
Призрак побывал и здесь.
Мы кое-что о нем знаем.
Скопировать
I have some good news for Your Majesty.
The Bill for the dissolution of the large monasteries has just been passed Parliament.
Our reformation is moving apace.
У меня есть хорошие новости для Вашего Величества.
Билль о ликвидации больших монастырей был только что одобрен Парламентом.
Наша реформация быстро движется
Скопировать
Boys and their guns. Looks like an N.R.A. convention.
Hey, we passed some old oaks.
There might be mushrooms back on the trail. Wanna go see? I'll stay here at the O.K. Corral.
Парни и их оружие Это напоминает конгресс Национальной стрелковой ассоциации.
Здесь есть несколько дубов.
Может, там растут грибы, пойдем посмотрим?
Скопировать
- Come on. - Oh, Victor! It's too late.
My time's passed.
Okay. Then let's try a stomach tube.
Виктор, уже слишком поздно.
Мой цикл прошёл.
Ладно, давай попробуем искусственное кормление.
Скопировать
* We hear all people's thoughts *
100 years passed, and my brother and i discovered the new avatar, an airbender named aang
And although his airbending skills are great
* Мы слышим мысли всех людей *
В предыдущих сериях...
Я горжусь тобой принц Зуко
Скопировать
Oh, thank God.
I'm guessing he passed out from the pain.
But I want to be clear. A ruptured disc is very serious.
Слава богу.
Думаю, он потерял сознание от боли.
Смещение диска - это очень серьезно.
Скопировать
Mrs. Luthor, you shouldn't get out of bed yet.
Lana,you just passed out.
You're at smallville medical center.
Госпожа Лутор, вам не следует вставать с кровати.
Лана, ты просто упала в обморок.
Ты в Медицинском Центре Смолвиля.
Скопировать
We apologize for any inconvenience in your busy day.
After we had passed a little beyond oomiya station...
Almost all the passing buildings suddenly vanished from view.
Мы приносим извинения господам пассажирам, которые спешат
Мы миновали станцию Оомия, и пеизаж сразу изменился:
дома за окном появлялись теперь редко-редко.
Скопировать
Now get in the damn shower!
I'm unveiling all the new laws I have passed. Screw off.
I don't want anything to do with you or your damn laws.
Открывайте, а то мы выломаем дверь!
Том Круз
- Я тебя люблю, Кейти! - Я тебя тоже люблю, Том...
Скопировать
And Mexicans-- please hurry, our girl bar has very little time.
A full day passed, and the Lesbos knew a second Persian attack was imminent.
Outside, Lesbo lookouts kept watch, ready to alert the others.
- И мексиканцы, пожалуйста, спешите, у нашего девчачьего бара очень мало времени.
Целый день прошёл, и Лесбы знали, что вторая атака Персов была неизбежна.
Снаружи лесбийские дозорные следили, готовые предупредить остальных.
Скопировать
"who captured the Surgeon of Birkenau "for delivery for a public trial in Israel,
"actually passed his death sentence on the safe house's dark floor."
All out... more Champagne coming up.
"Три сотрудника Мосада, поймавшие нацистского врача, чтобы доставить его в Израиль для публичного суда, привели в исполнение приговор , известный заранее..."
"...на полу тайной квартиры."
Кончилось... Сейчас принесу ещё шампанского
Скопировать
I need to observe you two making love.
How long's your boy been passed out, bro?
I don't know.
Мне надо пронаблюдать, как вы двое занимаетесь любовью.
Как долго твой парень был без сознании?
Не знаю.
Скопировать
This guy looks sick.
That's the same fish they just passed to each other.
Like bird flu, fish flu.
- Этот парень выглядит больным.
- Одинаковая рыба, и они меняются ей друг с другом.
- Как птичий грипп, рыбий грипп.
Скопировать
We gotta get 'em to fight.
They just passed that same fish head back and forth.
You think we could get 'em to fight? Whoa.
- Мы должны заставить их драться.
- Они просто передают одну и ту же рыбу назад и вперёд.
Думаешь, мы могли бы заставить их драться?
Скопировать
I haven't seen the country this broken since Vietnam.
My son and I passed through there on a sex tour in the lately 80's.
The Vietnames are beautiful and flexible people.
Я не видел страны, настолько сломленной, со времён Вьетнама.
Я и мой сын попали туда во время секс-путешествия в конце 80-х.
Вьетнамцы - прекрасный и сговорчивый народ.
Скопировать
Choosing you is indeed the right choice.
Light is passed with the phone
If he is the real thing, it is going to be dangerous!
какой я молодец. что тебя выбрал!
Телефон у Лайта.
то ему не сдобровать.
Скопировать
And there was blood everywhere.
I dialed Chloe, and I had this chill, And my hands started to tingle, And then I must have passed out
So someone stabbed you? A guard
Повсюду была кровь...
Я набрала номер Хлои, а потом мне стало холодно... .. руки начали трястись а затем, я, кажется, вырубилась.
Тебя кто-то ударил ножом?
Скопировать
Show me.
We entertained the Pope's legate as he passed through France.
And I spoke personally to Campeggio.
Покажи мне.
Дворец короля Франциска Валуа Париж, Франция - Да, мы развлекали папского легата на пути через Францию,
И я лично говорил с Кампеджио.
Скопировать
Is this a joke?
Just passed the halfway mark.
Can't turn around.
Это шутка?
Только что прошли отметку в полпути.
Теперь мы не можем повернуть.
Скопировать
What do you mean?
When the house started shaking,and daddy was passed out by his asthma... mrs.Greenberg made us all go
- But that's not where they found her.
Ты про что?
Когда дом начала трястись, а папа отключился из-за астмы, миссис Гринберг велела нам залезть под лестницу.
- Но её нашли в другом месте. - Да.
Скопировать
Okay,at the risk of being bitchy, this is none of your business, so could you please just drop it?
And for what it's worth,you passed bitchy ten minutes ago.
Carter,get the urn.
Ладно, рискну показаться стервой, но это - не ваше дело, так что хватит об этом. Ясно..
И кстати стервой вы мне показались сразу.
Картер, возьми урну и мотаем отсюда.
Скопировать
- that's so good.
- well, actually, it just passed inspection.
Brian needs to get loan approval before we can...
— Это же здорово.
— Ну вообще-то дом пока только проверку прошёл.
Брайану ещё нужно разрешение на кредит. Только тогда мы сможем...
Скопировать
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Parliament has passed a new Treasons Act.
Which makes "malicious" denial of the King's supremacy, punishable by death.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Парламент принял новый Закон об Измене.
Что делает "злонамеренное" отрицание Главенсва Короля наказуемым смертной казнью.
Скопировать
Are we even going the right way?
I think we passed the same tree twice.
What tree?
Мы на правильном пути?
Я уже во второй раз вижу это дерево.
Какое дерево?
Скопировать
(Frank) And finally, something I've always guarded with me life and, I hope, won't sully your memory of me.
Monica, at your 21st birthday party, when you were passed out on the coats, I shagged your mother, God
I was wasted, but she wasn't - dirty cow.
И наконец, кое-что, что я скрывал всю мою жизнь. и, я надеюсь, не очернит твою память обо мне.
Моника, на вечеринке в честь твоего 21-летия, когда ты валялась пьяная на куртках, я трахнул твою мать, боже, храни ее душу.
Я был опусташен, но она нет - грязная корова.
Скопировать
You have to hit him harder than he hits you.
Congratulations, you've passed basic training.
I know what it is, it's just...
Ты должен побить его сильнее, чем он тебя.
Поздравляю, ты прошел базовую подготовку.
Я знаю как боксировать, просто...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов passed (паст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы passed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение