Перевод "лесничий" на английский

Русский
English
0 / 30
лесничийforestry officer forest warden
Произношение лесничий

лесничий – 30 результатов перевода

- этого хватит на месяц.
- Пан лесничий, что вы говорите ерунду!
Заказ на древесину надо делать в сентябре, а не в январе, когда на улице минут 20.
- This will be enough heating for one month.
- Are you crazy, what do you say!
I'm telling you, you have to collect wood in September, not in January!
Скопировать
- Домой, домой.
Вы молодеете, пани лесничая.
Как это вам удаётся?
- Home, home.
You're younger and younger, madame head forester.
Hw do you do that?
Скопировать
Вот она идёт.
Вы сегодня выспались, даже порозовели, пани лесничая.
Это он после инсульта, ходит, но как в забытьи.
- There she goes.
- I see. You've slept well, you look very good, mrs. head forester.
He's after stroke, he walks only in limbus.
Скопировать
Веду.
Дай вам Бог доброго утра, пани лесничая.
- Доброе утро.
I am.
God praise the morning, madame head forester.
- Good morning.
Скопировать
- это незаконно.
- "ы что, бл€дь, лесничим заделалс€, что ли?
- Ќет, € хотел быЕ - ƒа похуй этот сурок.
- That ain't legal, either.
- What are you, a fucking park ranger now?
No! I'm just trying to... Who gives a shit about the fucking marmot?
Скопировать
Я родился в этом лесу.
Когда я первый раз увидел Королеву, я был лесничим.
Она приехала в мою деревню.
(dramatic music) - No way am I going in there.
(thunder claps)
(maniacal laughter)
Скопировать
Итак, дамы и господа, излагаю вам факты, которые можно публиковать.
Вчера днем лесничие наткнулись на человеческие останки, лежащие в недавно выкопанной могиле.
Дальнейшие поиски позволили установить наличие еще одной, более глубокой могилы, в которой лежали останки двух человек.
All right. The releasable and printworthy facts of the day so far are as follows.
Late yesterday, forestry workers came across one set of human remains... ..in a grave which appeared to have been recently dug.
Further excavation revealed another deeper grave with two sets of remains.
Скопировать
Я могу сказать вам еще одну вещь об этом темноволосом человеке
Он называл себя лесничим
Он запахнул свой плащ такой холод, не удивительно. Но, когда он уходил, я увидел складки сбоку
I can tell you one thing more about the dark man.
He called himself a woodsman
He kept his cloak about him - in this cold, no marvel - but as he went, I saw how the folds hung at his side.
Скопировать
Он запахнул свой плащ такой холод, не удивительно. Но, когда он уходил, я увидел складки сбоку
Лесничий он или нет, но у него был меч
Чтобы как можно лучше использовать светлый остаток дня, мы должны разделиться и искать по одиночке
He kept his cloak about him - in this cold, no marvel - but as he went, I saw how the folds hung at his side.
Woodsman or no, he wore a sword.
CADFAEL: To make the most of the light we should search alone
Скопировать
Где ты была до сих пор?
Под кровом доброго лесничего и его жены
Они...
Where have you been till now?
In a shelter with a kind woodsman, and his wife.
They...
Скопировать
Вы искали дорогу, когда брат Кадфаэль нашел вас?
Лесничий подсказал мне путь
Боюсь, вы сделали плохой обмен, заполучив меня, но потеряв Ива
You were making your own way here, then, when Brother Cadfael found you?
The woodsman told me the way.
I fear you have made a poor exchange, gaining me and losing Yves.
Скопировать
А теперь, миледи, у меня есть несколько вопросов... я и жду несколько прямых ответов
Кто был тот лесничий, который привел тебя так близко к нам, но не показался сам?
Меня не приводил какой-то лесничий,
Now, my Lady, I have some questions for you... and I expect some straight answers.
Who was this woodsman who brought you so near to us yet wouldn't show himself?
I was not with any woodsman
Скопировать
Кто был тот лесничий, который привел тебя так близко к нам, но не показался сам?
Меня не приводил какой-то лесничий,
Я говорила, что сама нашла дорогу сюда
Who was this woodsman who brought you so near to us yet wouldn't show himself?
I was not with any woodsman
I told you I found my own way here
Скопировать
Кто он, Кадфаэль, этот паладин?
Это... лесничий, что приютил Эрмину
Поразительные лесничие водятся в здешних местах
Who is he, Cadfael, this paladin?
He's the er... woodsman who sheltered Ermina.
They seem to breed a remarkable woodsman in these parts.
Скопировать
Это... лесничий, что приютил Эрмину
Поразительные лесничие водятся в здешних местах
Что прикажите делать с этими скотами, милорд
He's the er... woodsman who sheltered Ermina.
They seem to breed a remarkable woodsman in these parts.
What do you want done with these animals, my Lord?
Скопировать
Итак... они будут со своим дядей как раз к Рождеству
Я сожалею лишь о том, что никогда не видел их защитника, лесничего Эрмины
Кто он, Кадфаэль?
Well... they'll be with their uncle in good time for Christmas.
My only regret is I never met their guardian, Ermina's woodsman.
Who was he, Cadfael?
Скопировать
Моё детство было раем. Правда.
Он родился в румынской деревушке пастухов и лесничих,
Решинари, расположенной в Трансильвании, "земле по ту сторону лесов", которая для европейцев является ничем иным, как легендарной страной графа Дракулы.
My childhood was paradise.
Truly.
He was born in a Romanian village of shepherds and foresters, Rasinari, located in Transylvania - "the land beyond the forests" - which for foreigners is nothing else than Dracula's legendary country.
Скопировать
Они охотятся без лошадей.
На днях я ухитрился подстрелить местного лесничего.
Мой бревенчатьiй домик помечен .
They do it without horses.
"l managed to wing a forest ranger.
"The show's a sellout everywhere. My log cabin marked with an X."
Скопировать
Через неделю, Боб, через неделю.
Давай зваться не грабителями, а лесничими Дианы. Джентльменами тени. Фаворитами Луны.
Когда мне исполнится 21, пошлю все к черту.
One week away, Bob. Just one more week.
Let's not call ourselves robbers but Diana's foresters... gentlemen of the shade... minions of the moon... men of good government.
When I turn 21, I don't want any more of this life.
Скопировать
Если такой не будет, подойдёт и одна труба.
Я бы не хотел стать лесничим, если бы не это ружьё.
Но мужчина и оружие принадлежат друг другу.
But if not, it is a good and kind.
You know Paul, and I would not go for foresters not guns.
A man and a gun go together somehow.
Скопировать
Кто?
Ну, тот, который учится на лесничего.
Тот маленький?
Who?
So, what is to educate foresters.
That Malone?
Скопировать
- И какой мужчина!
Это Вильям, наш лесничий.
Бедная... она умрёт от горя. Как мне жалко его невесту, прекрасную Мириоту, дочку нашего судьи.
- And what a man.
Villia the gamekeeper.
I pitied his poor bride, our Mayor's daughter.
Скопировать
я обязательно должен пойти и исследовать его, и насмеяться над всеми вашими приведениями!
Было бы не плохо, сначала выслушать бедного лесничего.
Правду говорите! Ваша Милость, Вам бы лучше сидеть на своём заднем месте!
I shall go and explore and tease those ghosts of yours!
You d do better to hear out the gamekeeper first.
That's right, his Lordship had better sit on his arse!
Скопировать
Кто она?
Главный лесничий и я имели одну кормилицу.
Молоко гуще воды, и мы навсегда остались молочными братьями.
Who?
The Minister of Forestry and I had the same wet-nurse.
Milk is thicker than water, we remained suckling-siblings.
Скопировать
Держали глупое местное население на приличном расстоянии.
Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий!
Я предупредил Вас электрическим разрядом,
kept the simple natives at a healthy distance.
Then you came to sniff around, you impertinent gamekeeper!
I gave you warning with an electric shock.
Скопировать
50 метров или выше!
Вот лесничие и сделали метку красным.
А карту можно посмотреть?
Maybe 150 feet tall, who knows?
Foresters made that red mark on the registry.
I'd like to see a map of the county, do you have one?
Скопировать
Я всегда жил в лесу, Пау.
Когда-то я работал лесничим в Швеции.
Будешь еще мясо?
A have always lived in the woods, Paw.
I was once a forrester in Sweden.
More meat?
Скопировать
А про Мальгаш ты тоже забыла?
А про лесничего в своём замке?
- Теперь ты переключилась на юного румына?
And Malagasies you forgot as well ?
And the forester in his castle?
Now you switched to young Romanians?
Скопировать
Не знаю, о чём ты говоришь.
Это обычный дом лесничего.
Если ты богат, мог бы выстроить себе дом побольше.
It's a forestry lookout station.
They're all pretty much alike.
If you're so rich, why couldn't you build a bigger one?
Скопировать
Ха-ха-ха! Прошу не хихикать!
- Кто эта девушка, лесничий?
- Это моя родная дочка, Золушка, государь.
Please, don't chuckle!
Who is this girl?
My own daughter, Cinderella.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лесничий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесничий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение