Перевод "лесопилка" на английский
лесопилка
→
sawmill
Произношение лесопилка
лесопилка – 30 результатов перевода
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Здесь, в 1848 году, один плотник, работая на лесопилке Джона Саттера, обнаружил нечто, чего никакне ожидал
Его восторженный вопль был слышен по всему континенту. В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Here, in 1848 at Sutter's Mill, a man found something he wasn't even looking for at the bottom of a ditch.
And the cry of his discovery was heard clear across the continent in Boston, New York, Savannah, and across the oceans in London, Paris, Berlin.
Скопировать
Он просто хочет извиниться.
Он сказал: "Передай своему отцу, что я снова работаю на лесопилке и буду ждать его там".
"Я хочу пожать ему руку и извиниться".
He just wants to apologize
He said: "Tell your father I'm working in the woods again and I'll wait for him there"
"I want to shake hands with him, and apologize"
Скопировать
Мы поможем вам донести, мэм.
Это правда, что на лесопилку требуются люди?
– Вчера требовались.
We'll tote them for you, ma'am.
Is that true? The sawmill needs hands?
-Was yesterday.
Скопировать
Присяжные должны отождествлять себя с подзащитным.
В тебе они видят рабочего с лесопилки, а во мне — защитника.
— Я просто защитник.
The jury has to identify with the defendant.
They see you, they see a yard worker. They see me, they see an attorney.
I live in town. You live on the hill.
Скопировать
Присяжные должны отождествлять себя с подзащитным.
В тебе они видят рабочего с лесопилки, а во мне - защитника.
- Я просто защитник.
The jury has to identify with the defendant.
They see you, they see a yardworker. They see me they see an attorney. I live in town.
You live on the hill.
Скопировать
Поэтому решено... сеноуборку прекратить и все силы... бросить на очистку затопляемой территории.
Лесопилку и мельницу демонтировать.
Людей, прибывших на уборочную, отправить сегодня.
Therefore, we have decided... to stop haymaking and use everyone... to clean up the territory to be flooded.
We'll dismantle the sawmill and flour mill.
Those who came for the harvesting will be sent back today.
Скопировать
Гарри, не ожидала тебя здесь увидеть.
Пусть я опоздаю на лесопилку, но для нас я найду время!
Что случилось?
Harry, I didn't expect you to be here.
I'm late for the mill, but I'll make time for us.
What's wrong?
Скопировать
Что ты делала во вторник у мотеля "ТИМБЕР ФОЛЗ"?
- Во вторник я была на лесопилке.
- Хоук тебя видел.
What were you doing at the Timber Falls Motel Tuesday?
- Tuesday, I was at the mill.
- Hawk saw you.
Скопировать
О пожаре.
Пожаре на лесопилке.
Пожаре на лесопилке Эндрю.
A fire.
A fire at the mill.
A fire at Andrew's mill.
Скопировать
Пожаре на лесопилке.
Пожаре на лесопилке Эндрю.
Моей лесопилке.
A fire at the mill.
A fire at Andrew's mill.
My mill.
Скопировать
Пожаре на лесопилке Эндрю.
Моей лесопилке.
Я не допущу этого.
A fire at Andrew's mill.
My mill.
I'm not gonna let this happen.
Скопировать
Они уже много лет тайно встречаются, Джози только что это узнала.
Она думает, что они строят планы поджечь лесопилку и избавиться от неё.
И ты ей веришь?
They've seen each other on the side for years, Josie just found out.
She thinks they're planning to burn down the mill and get rid of her.
Well, do you believe her?
Скопировать
Она ушла.
- Нам нужно, чтобы она была на лесопилке.
- Я туда её приведу.
She's gone.
- We need her at the mill.
- I'll get her there.
Скопировать
Тогда - оставайся.
Я продала лесопилку.
Всё кончено.
Well, then stay here.
I sold the mill.
It's over.
Скопировать
Войдите же в моё положение:
пожар на лесопилке породил кучу непредвиденных проблем, как психологического, так и финансового плана
И я считаю своим долгом, как одно из первых лиц города, способствовать процессу заживления ран, даже ценой временного отдаления моих крупных бизнес-перспектив.
Consider the position that I'm in.
The mill fire created a raft of unforeseen problems, psychic as well as financial.
I feel it's my duty as a civic leader to, uh, help foster the healing process. Even at the, um, temporary expense of my larger business opportunities.
Скопировать
И, как ты можешь себе представить, она от всего этого не в восторге!
Ловкими трюками вымогательством... ей удалось выманить у меня и... и Гоуствуд, и лесопилку.
Затем- мелкая неприятность в виде ареста за убийство Лоры Палмер.
And as you might imagine, not a happy camper.
Through trickery extortion... She has managed to cheat me out of both. Both Ghostwood and the mill.
Then there is the, uh small matter of being arrested for the killing of Laura Palmer.
Скопировать
- Разве?
Кэтрин хранит бухгалтерские книги лесопилки в сейфе.
Две книги с разными цифрами.
- Was it?
Catherine keeps the mill account books in her safe.
Two books, different numbers.
Скопировать
Жака Рено задушили.
Лесопилка сгорела.
Шелли и Пит надышались дымом.
Jacques Renault was strangled.
The mill burned.
Shelly and Pete got smoke inhalation.
Скопировать
- трагедиями.
В прямом эфире с Лесопилки Пэккардов...
Купер, это грубое нарушение моих рекомендаций.
- tragedies.
Reporting live from the Packard Saw Mill...
Cooper, this is totally against my recommendations.
Скопировать
- Пропахла насквозь бензином.
- Лесопилка.
Отличная работа, Хоук!
- Reeks of gasoline.
- The mill.
Good work, Hawk.
Скопировать
Записка.
Она продала лесопилку Бену Хорну.
Ну, не совсем так.
A note.
She sold the mill to Ben Horne.
Well, not exactly.
Скопировать
С тобой там всё в порядке, Бенджи?
В обмен на мои свидетельские показания, дорогой, ты перепишешь лесопилку и Гоуствудскую землю обратно
И я ещё подумаю, оставить ли тебе твой драгоценный отель.
You okay there, Benji?
In exchange for my testimony, dear, you will sign the bill and Ghostvvood Estates back over to me.
I will consider letting you keep your precious hotel.
Скопировать
Верно.
Но потом он оторвался от меня - недалеко от старой дороги на лесопилку.
И когда я сидел, проклиная дефицит лошадиных сил в моём двигателе, мимо проехал мотоцикл, преследуемый полицейским "круизером".
Correct.
Then he eluded me somewhere near the old sawmill road.
As I sat there, cursing my... My lack of horsepower, a motorcycle drove by. Followed by a police cruiser.
Скопировать
Он знает о нас.
Он отвёз меня на лесопилку, связал меня, а потом зажёг огонь.
Бобби, он сказал, что убьёт тебя.
He knows about us.
He took me up to the mill, and he tied me up and started the fire.
Bobby, he told me he was gonna kill you.
Скопировать
В четверг после обеда.
Тогда ещё лесопилка прогудела "пять".
- То есть в пять пополудни?
Thursday afternoon.
About the time the mill blew five.
- That would be five o'clock?
Скопировать
Нам, может и делать ничего не придётся.
Ещё парочка трагедий местного масштаба, и Джози своими руками сведёт старушку лесопилку в могилу.
С сегодняшними-то темпами, пройдут годы, прежде чем лесопилка обанкротится.
We may not have to do anything.
A few more local tragedies, and Josie might just run the old mill into the ground by herself.
At the rate we're going, it's going to be years before the mill's bankrupt.
Скопировать
Потому что я буду умолять!
Ты перепишешь Гоуствуд и лесопилку на меня?
В мгновение ока!
Because I'll beg.
Will you sign Ghostwood and the mill over to me?
In a heartbeat.
Скопировать
- Просто не знаю.
- Думаешь, я смогла бы сжечь лесопилку?
То есть разрушить всё, что у меня было?
I don't know.
- You think I could burn the mill?
That I would ruin everything of mine?
Скопировать
Не знаю.
Думаю, что они хотят отобрать у меня лесопилку.
Чтобы Бенджамен мог получить землю.
I don't know.
I believe what they want is to take the mill away from me.
For Benjamin to have the land.
Скопировать
Шериф, можно хоть на миг забыть про Шелли?
Про Шелли нельзя сказать наверняка, пока не узнаем, когда она попала на лесопилку.
Ого, "МИР ПЛОТИ"!
Sheriff, get your mind off Shelly, for a moment.
We won't know about Shelly until we find out what time she got to the mill.
Surprise. Flesh World.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лесопилка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесопилка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
