Перевод "локатор" на английский
Произношение локатор
локатор – 30 результатов перевода
Но это похоже на вирус.
– Локаторы на Аляске не работают – В спутниковой связи – помехи.
Как насчет ракетных шахт и подлодок?
It looks like the virus.
- Early warning in Alaska is down. - Satellite signals are scrambled.
What about the missile silos, the subs?
Скопировать
Нужно только подумать.
На этих старых моделях вообще локаторы есть?
Не поможет.
I just have to think here.
These older models have locators at all?
Won't help.
Скопировать
Есть пара вещей, которые тебе следовало сделать внимательнее.
Первое - выбросить маячок-локатор в моем корабле, который ты угнал.
И второе - и это было действительно важно - отсосать у меня, когда тебе представится такая возможность.
Couple of things you could have done better.
First, trash the locater beacon inside my ship, the one you jacked.
And second, and this is really the more important part, dust my dick when you get the chance.
Скопировать
Сигнал опасности.
Локатор дефекта!
Он целый!
The danger signal.
The fault locator!
The whole of it!
Скопировать
Я не мог его отсоединить.
Но почему локатор дефекта нас не предупредил?
Ну, выключатель не был сломан, поэтому, локатор дефекта не мог дать нам ни какой подсказки.
It hadn't released itself.
But why didn't the fault locator tell us?
Well, the switch hadn't broken down, therefore, the fault locator couldn't give us any recognition.
Скопировать
Вы слышали меня, подтвердите это?
Локатор дефекта?
Да.
You've heard me refer to it?
-The fault locator?
-Yes.
Скопировать
Да.
И это заменило время при свете на локаторе дефекта.
Да, заменило!
-Yes.
And it replaced time by the light on the fault locator.
Yes, it did!
Скопировать
Срочное сообщение.
Они в пределах вражеских локаторов.
Они не отключат передатчик тишины.
Urgent report.
They are in reach of the enemy locators.
They will not break communicator silence.
Скопировать
Всё в порядке.
Целая область локатора дефекта только что предупредила нас.
Но всего этого не может быть...
-BARBARA: It's all right.
The whole area of the fault locator has just given us a warning.
But everything can't be....
Скопировать
Но почему локатор дефекта нас не предупредил?
Ну, выключатель не был сломан, поэтому, локатор дефекта не мог дать нам ни какой подсказки.
Понимаешь, позволь я тебе покажу.
But why didn't the fault locator tell us?
Well, the switch hadn't broken down, therefore, the fault locator couldn't give us any recognition.
You see, let me give you a demonstration.
Скопировать
Что повреждено, разумеется, мы не знаем.
Дедушка, это потрясающе, но у них должен быть сломанный локатор.
Мы должны выбираться отсюда.
The extent of the damage, of course, we don't know yet.
Look, Grandfather, this is marvellous, but they must have a fault locator somewhere.
We must get away from here.
Скопировать
У нас нет времени на морские рассказы.
Я обучаю матроса Бомонта деталям работы с новым локатором.
Сейчас... я не главный на лодке.
We don't have time for sea stories.
I was in the middle of teaching Seaman Beaumont the intricacies of modern sonar. Now...
I ain't chief of the boat.
Скопировать
- Засек.
Локатор.
Сообщаю координаты, ноль-девять-семь.
-l got it.
Conn, Sonar.
New contact, bearing 0-9-7 .
Скопировать
Насколько тихий?
Сомневаюсь, что наши локаторы смогут его засечь.
И если и смогут, то примут лодку за китов или сейсмическую аномалию.
Like how quiet?
It's doubtful our sonar would even pick it up.
And if it did, it would sound like whales humping or a seismic anomaly.
Скопировать
Зайти к нему сзади за винт, и он будет глухой как пень.
Что-нибудь на локаторах, Комаров?
Нет, капитан.
Come in behind his propeller, and he's deaf as a post.
Any sonar contacts, Mr. Kamarov?
No contacts, Captain.
Скопировать
Нет, капитан.
На локаторе чисто.
Хорошо.
No contacts, Captain.
The sonar is clear.
Good.
Скопировать
Провожу диагностику, капитан.
Локатор работает, капитан.
Русские исчезли.
Running diagnostics now, Captain.
Sonar is working, Captain.
The Russian disappeared.
Скопировать
Весь флот будет знать, где мы.
Капитан, локатор.
Над нами пролетел на низкой высоте многомоторный турбовинтовой самолет.
The entire fleet will know where we are.
Captain, Sonar.
We've been overblown by a multi-engine turboprop.
Скопировать
Вот что странно.
Они пользуются локатором, как будто что-то ищут,
- но ничего не прослушивают.
There's something else strange.
They're using sonar as if they're looking for something,
-but nobody's listening.
Скопировать
Пульт управления.
Локатор. Контакта нет, два-девять-пять.
Знаете, я один раз видел русалку.
Conn. Sonar, hold.
No contacts on bearing 2-9-5.
You know, I seen me a mermaid once.
Скопировать
- Изменение параметров цели.
- Локатор, так точно.
Возможное изменение курса цели на основе изменения пеленга.
-Possible aspect change on target.
-Sonar, Conn. Aye.
Concur possible target zig based on bearing rate.
Скопировать
- Зачем это?
- Это локатор.
Тогда я смогу найти тебя в любом месте комплекса с помощью вот этого.
- What's it for?
- It's a locator.
Then I can find you anywhere in the complex on this.
Скопировать
Эта штука показывает, что мы уже близко.
- Локатор работает?
- Да.
According to this we should be close.
- Does that locator work?
- Yeah.
Скопировать
Активные сонары во всех квадратах, сэр!
Эхолоты, локаторы.
Всё включено.
Active sonars in all quadrants, sir.
Air, ship, ocean floor sensors.
They got everything on.
Скопировать
Как оно действует?
Ну, это - эфирный лучевой локатор.
Это также полезно для обнаружения ионно-заряженной эмиссии.
What is its function?
Well, it's an etheric beam locator.
It's also useful for detecting ion-charged emissions.
Скопировать
Зачем?
Геопозиционный локатор.
Я должен знать, где именно вы находитесь.
What for?
It's a GPS locator.
I wanna know exactly where you are at every moment.
Скопировать
Что это?
Сандовал вживил мне в руку локатор!
Что ты делаешь?
- What is it?
- Sandoval put a locator in my arm.
What are you doing?
Скопировать
- Назови хоть одну.
Боже, у нее уши-локаторы.
Ди, Келли, Софи...
- (Susan) Name one.
God, she's got ears like a bat.
Dee, Kelly, Sophie...
Скопировать
- Мы на указанной глубине, сэр.
Оно у нас на локаторе.
Юта приближается.
- At ordered depth, sir.
We've got him on sonar.
Utah closing in.
Скопировать
До сих пор остается загадкой, куда они улетели.
Их самолет сразу скрылся с экранов локаторов.
Поисковые группы искали его по всей земле, но он нигде не приземлился.
It's still a mystery where they flew/
Their plane immediately disappeared from the radar screens/
Search groups were looking for it around the world, but it never landed anywhere/
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов локатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы локатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение