Перевод "малек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение малек

малек – 30 результатов перевода

- Бывай. Спасибо.
Поешь, Малек.
В чем дело?
Go to play, goodbye
Goodbye, thanks
Dinner, what are you doing?
Скопировать
Отец Магали меня бросил.
Отец Малека умер без всякого предупреждения.
Я привыкла, что никто мне ничего не объясняет.
Would I be destroied by abandoned by man?
Malek's father left me suddenly
Malek's father was squashed to death by scaffold
Скопировать
- Это из-за детей. - Из-за моих детей?
- Малека и Магали? - Да нет!
Из-за его детей.
Listen
It's because of his two children
My children, Malek and Magali?
Скопировать
За тебя.
Однажды отец Малека пошел за сигаретами и не вернулся.
На улице Канебьер на него упали леса.
Never
Cheers
One day, Malek's father went out to buy cigar then never back again
Скопировать
С ним мне было не так хорошо.
А с отцом Малека мне было хорошо.
Очень хорошо. Я так хорошо это помню.
No wonder, it's he who abandon me first
No matter how, he had done worse
I have much feeling, much feeling...
Скопировать
И так в чем душа держится, а он - рамадан!
Я могу тебе все объяснить, Малек, но сам я не верю.
Нет!
You are thin, and the month of fast...
No, Malek, I tell you...
I believe in nothing actually
Скопировать
Во всяком случае, это не из-за нас.
Я ему сказала, что нам с Малеком он нравится.
Он не из-за нас ушел.
What other things?
No matter how, it's not because of us I talked with him
I told hime we are all love him
Скопировать
Пытаешься себя урезонить. Нет у меня на это мужества.
Иногда я смотрел на Малека и Магали и видел... видел... своих погибших детей.
Я так не могу.
Then the whole day, you will be there like a fool sitting there woolgather
I have no courage to face these Sometimes, I look at them, Malek and Magali
They are... my two dead children
Скопировать
Деде и Моника успели родить 4-го ребенка.
Малек стал учителем арабского языка, прочел Коран и убедился, что Жюстен говорил ему правду.
Магали стала журналисткой и написала:
Although busy with quarrel and strike and football match
D¨¦d¨¦ and Monique make time to give birth to a 4th child Malek becomes Arabic teacher
Just like Justin said before
Скопировать
Где ты была?
Малек чуть не опоздал.
Хорошо, я проснулась. - Который час?
Do you what time is it? What?
Where do you go? Malek was almost late for school
Happily I woke up
Скопировать
Ты не имеешь права так думать. Они знают лучше тебя. Как будто Бог к ним в гости ходит!
Знаешь, Малек...
Думаю, Бог успел не один раз поменять прическу с тех пор, как... В общем, вот так.
You have no right to think he is bald just like they are familiar with god meet god every week
Malek
You think god has no time to change hair style is because...
Скопировать
Ты стесняешься, потому что я могу увидеть твой банан?
Он Малек.
- Он малек.
You embarrassed because I might see your pecker?
It's puny.
- What?
Скопировать
Он Малек.
- Он малек.
Кто это тебе сказал?
It's puny.
- What?
Who told you that?
Скопировать
"Грустная бейби - рот".
- Малек...
Губы малька!
- "Melancholy Baby's Mouth"!
- Baby fish...
Baby-fish mouth!
Скопировать
Я ведь знала, что вы захотите вернуть то, что бросили мне вчера вечером!
Вы ведь малек "под мухой" были, да?
Садитесь.
I thought you'd come off it for a chance to get back a bit of what you chucked at me last night.
You'd had a drop in, 'adn't you?
Sit down.
Скопировать
Почему бы вам самому не попробовать?
Человеческий малек, плавающий у самого дна гигантского воздушного океана, сталкиваясь между собой, приобретает
А самые тяжелые травмы наносят рыбы-родители.
Why don't you try for a while?
Human fish swimming in the ocean of atmosphere develop psychic injuries as they collide with one another.
Most mortal of all are those gotten from the parent fish.
Скопировать
Он даже сказал, что моим рабом будет...
Значит мы покатались малёк на его Лексусе 430...
В общем, было слегка нудно все...
He said he'd even become my slave...
We drove around for a bit in his Lexus430...
It was little annoying but...
Скопировать
Ву!
Погоди малёк, Ву!
Я тя щас захуярю!
Wu!
Wait a minute, Wu!
I will fucking drop you!
Скопировать
И "Dai Bi Mi Chao" значит "расхлябанная рабская прогнившая династия".
Или "малёк занял узкую блесну".
Китайцы на данный момент считаются одним из самых изобретательных народов на Земле. Они первыми создали шелк, бумагу, бренди, спички, колокола, порох, повозки, воздушные змеи, компасы, календари, арбалеты и, конечно же, фарфор.
And "Dai Bi Mi Chao" is "slack slave rotten dynasty".
Or "Fry borrows narrow spoon".
Now the Chinese are amongst the most inventive people on earth, the first to make silk, paper, brandy, matches, bells, gunpowder, wheelbarrows, kites, compasses, calendars, crossbows and, of course, china.
Скопировать
Так может подождать мальца.
Ага, погожу малёк перед тем, как туда хуярить.
Тебе не кажется странным принимать ванну, плескаясь в засранной тобою же воде, а после такой "помывки" считать себя чистой?
Well, maybe wait a little.
Yeah, I'll wait a little bit before I fucking get in.
Did it ever occur to you strange, bathing in a tub you've dirtied coming out thinking you're clean?
Скопировать
Я корешился с русским телеграфистом, и тут входит преподша послать телеграму.
Я малёк пошустрил, пытаясь глянуть в телеграмму, но она не дала и как разорётся в итоге...
Вижу тайное совещание завершено. Это от Элсворта.
As I was befriending the Russian operator... that woman tutor came to send a telegram.
We jockeyed a bit as I sought a glance at its contents... and finally, she shouted in so many words... and here is the strangeness in a tutor... to get the fuck away from her.
Since the private part of this meeting's over, Ellsworth brung it.
Скопировать
Нет, сэр.
Они вышли из "Самоцвета" потрындели малёк и Фарнул завалился на задницу.
Затем Хёрст помог ему подняться, и они разминулись.
- No, sir.
They left the Gem, conversed a bit, Farnum fell over backwards.
Hearst then helped him back to his feet, then the two parted company.
Скопировать
Давайте-ка продолжим после того, как я отдохну.
Пожалуй, я ещё позаметаю следы малёк.
Буду пока рассеивать подозрения, мистер Хёрст, о том, что ваш геолог Вулкот перерезал глотки трём шалавам.
Why don't we resume after I've rested?
Well, I guess I can manage a while longer... to keep the whiff off of him.
Suspicion, Mr Hearst, off your geologist, Wolcott... for cutting three whores' throats.
Скопировать
Вы знаете кого-то из искеле?
Я знаю их босса, Малека.
Малек Джисур, по прозвищу Мариус.
And you know these guys?
I know the boss, Malek.
Malek Djessur. He's known as Marius.
Скопировать
Я знаю их босса, Малека.
Малек Джисур, по прозвищу Мариус.
Его сын родился у меня на глазах.
I know the boss, Malek.
Malek Djessur. He's known as Marius.
I saw his son being born.
Скопировать
Понимаешь, послала меня со списком, в магазин, за продуктами.
Я на заначку купил "малек", ну и пива бутылочку, запить.
"Малька" выпил, пивом запил, бутылку в сумку поставил... а закрыть-то, закрыть забыл.
You understand, she sent me to do shopping with a list...
However, today is weekend, I bought also a little vodka and a beer ...
I drunk the little one, then I washed down with beer I put the bottles into the bag ... But to close... I forget to close the bottle!
Скопировать
Я найду их, ладно?
Пока, Малекей.
- Почему так долго?
I'll find them. Okay?
You'll be okay, Malekai.
- Where have you been?
Скопировать
Ты уже не контролируешь город без меня.
Малекей въехал в мою тачку.
Денек выдался.
Don't you know how to take care of this town without me?
Malekai totaled my car.
Hell of a day.
Скопировать
А когда будут, они будут самыми высокими в мире.
И теперь,она мне понадобилась, малекое ощутимое начало моей мечты но все же смотрят!
И я чихнул, Ааапчхи!
And when they are, they will become the highest in the world.
Now, I need to have that, this little tangible start of my dream, but everybody is watching and... but I need that page.
So what I do is, under the cover of sneeze... Aaah!
Скопировать
Жизнь рожденная в огне.
Похоже, я малек напился.
Это звучит успокаивающе.
Life born of fire.
I think I'm a bit drunk.
It's just a sedative.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов малек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы малек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение