Перевод "enthusiast" на русский
Произношение enthusiast (энсьюзиаст) :
ɛnθjˈuːziˌast
энсьюзиаст транскрипция – 30 результатов перевода
Over here, please, John.
Biddle, I understand you're a real boxing enthusiast.
Well, yes.
Сюда пожалуйста, Джон.
Мистер Бидль. Я понимаю, что вы настоящий энтузиаст бокса.
Верно.
Скопировать
Yes?
I did not know that not only are you efficient, and a good observer, you are a photo enthusiast.
What?
Да?
Я не знал, что Вы не только умелый и хороший наблюдатель, но ещё и фотолюбитель.
Что?
Скопировать
- What? - We'll see.
You doesn't sound enthusiast.
Don't mind that, I'm in a mess.
- Там видно будет.
Ты какой-то вялый.
Не бери в голову, у меня запарка. Семейные дрязги.
Скопировать
The day Theodore completed the prototype... the Bristol seismograph registered 7,8 on the Richter scale.
Not a bad start for a do-it-yourself village enthusiast.
Here's the late news. It has been confirmed that II Tempo Gigante is ready for its supreme test.
¬ тот день, когда –еодор вставил ключ системы зажигани€ в прототип сейсмограф в Ѕергене показывал 7,8.
Ќичего плохого дл€ того, кто занимаетс€ домашним производством.
ѕоследн€€ новость: ћы можем подтвердить, что "ль "емпо √иганте готов к встрече с мировой элитой.
Скопировать
- Ah, yes, yes, yes.
- So, Luke, you're a boat enthusiast?
- Do you know anything about boats?
- Ах, да, да, да...
- Значит, Люк, ты любишь лодки?
- А ты разбираешься в лодках?
Скопировать
No.
You're more of a control enthusiast.
At least I'm enthusiastic about something.
Нет.
Ты больше стремишься контролировать.
Ну, по крайней мере, я стремлюсь к чему-то.
Скопировать
What do you take me for ?
Some sort of baggy-trousered ballet enthusiast ?
! - Get me a Scotch and a copy of "Men Only" !
За кого вы меня принимаете?
За какую-то вшивую балерину в пачке? !
- А ну быстро тащи сюда скотч и мужской журнал!
Скопировать
Travels the circuit in a Winnebago.
Outdoors enthusiast?
Last of the frontiersmen.
Колесит по судебному округу в своём служебном "Уиннибейго".
Любитель дикой природы?
Последний из переселенцев на Запад.
Скопировать
- It is better than it walks there.
- Hastings, always an enthusiast...
Mr. Poirot?
И скорость прекрасная.
Вы неисправимый энтузиаст.
Мистер Пуаро?
Скопировать
The Singer's got a brand-new ignition system. Racing start. It's the best on the road.
Always the enthusiast.
Mr. Poirot?
А я думал, что лорд совсем молодой человек.
Польчинелло?
Нет, это его дядя, Юстес Бельтейн.
Скопировать
Swing Ling Lee, I'll make you mine Yes, now it's all goin' fine!
Ling with roots in the Ming dynasty At great haste, a swing enthusiast.
Swing, Ling Lee, swing a leg now Look at me, and you'll learn how.
font color-"#e1e1e1"Кружись, Линг Ли, я должна сделать тебя своим. font color-"#e1e1e1"Да, теперь ты танцуешь прекрасно!
font color-"#e1e1e1"Линг, с корнями из династии Мин, font color-"#e1e1e1"быстро стал энтузиастом свинга.
font color-"#e1e1e1"Кружись, Линг Ли, теперь кружись, font color-"#e1e1e1"смотри на меня, и учись.
Скопировать
- What rich machine.
Another enthusiast.
- It comes to ensconce myself in the bed.
- Это замечательная машинка.
Ну что, Гастингс, нашли родственную душу?
- Приходи меня поцеловать, мама.
Скопировать
- Well, thank you, honey.
So, Peter, are you an aviation enthusiast?
Well, I don't know if I'd call myself an enthusiast, but I like planes.
Спасибо, дорогой.
Питер, говорят, ты без ума от авиации?
Ну, я бы не сказал, что прямо без ума, но мне нравятся самолеты.
Скопировать
So, Peter, are you an aviation enthusiast?
Well, I don't know if I'd call myself an enthusiast, but I like planes.
Uh, Peter, are you on the football squad?
Питер, говорят, ты без ума от авиации?
Ну, я бы не сказал, что прямо без ума, но мне нравятся самолеты.
Питер, ты играешь в школьной футбольной команде?
Скопировать
What?
You're an enthusiast.
Yeah, maybe.
- Кто?
- Вы энтузиаст.
Может быть.
Скопировать
That's not what this is about.
I am a sports car enthusiast.
-I've always been into cars.
Ты ничего не понимаешь.
Я обожаю спортивные машины.
- Я всегда мечтал о такой.
Скопировать
I'm a gun enthusiast.
Oh, yeah, well, I'm a blowjob enthusiast.
Want to see me shoot?
Я энтузиаст оружия..
О, да? Ну тогда я энтузиаст отсоса.
Хочешь посмотреть как я стреляю?
Скопировать
Gun enthusiasts.
I'm a gun enthusiast.
Oh, yeah, well, I'm a blowjob enthusiast.
Энтузиасты оружия.
Я энтузиаст оружия..
О, да? Ну тогда я энтузиаст отсоса.
Скопировать
'Cause you don't look too good.
As an underwater enthusiast, you should know what a remora really is, Max.
A remora is kind of a stowaway, a suckerfish that sticks to the shark's body and feeds off it.
Выглядишь ты неважно.
Любителю дайвинга надо знать, что "ремора" - не только коктейль.
"Ремора" - что-то вроде безбилетника. Прилипала, которая путешествует, присосавшись к телу акулы.
Скопировать
Proposing a $200 billion capital gains tax cut?
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
He's opposed to waiting periods on grenade launchers.
Предлагая урезать на 200 миллиардов налог на капитальную прибыль?
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
- Он выступает против периода ожидания для гранатомётов.
Скопировать
The Park Barrington is already attracting some big names.
Such as Christianity enthusiast Mel Gibson, who has his own room... on permanent reserve.
Barely uses?
Отель Парк Баррингтон уже притягивает своих знаменитых клиентов,
Таких как, христианский интузиаст Мел Гибсон, у которого есть... собственная комната, которую он иногда использует.
Иногда использует?
Скопировать
I gather you're quite the player?
I'm a bit of an enthusiast myself.
I thought maybe we could have a few games.
Я знаю, вы преуспели в игре.
Честно говоря, я тоже поигрываю.
Может, разомнемся?
Скопировать
Um, where does that chimney up on the roof go?
Well, I'm kind of a Chimney enthusiast.
Oh, well, that goes into the bakery next door.
А куда та труба на крыше ведёт?
Ну, я типа ярый поклонник труб.
А, ну, она ведёт в булочную по соседству.
Скопировать
So you're a gun nut?
No, I'm a gun enthusiast.
- Do you know how many people...
Так значит, ты фанатка оружия?
Нет, я приверженец оружия.
- Ты знаешь, сколько людей...
Скопировать
Is that a 260 stinger?
Are you a powerboat enthusiast, Max?
I just love engines and... that's got the most beautiful twin SPC's.
Это "Стингер 260"?
Ты увлекаешься катерами, Макс?
Просто люблю двигатели... а у этого самый классный турбо-двигатель.
Скопировать
The controlled corporate press cynically reported - that the Gates were giving the money to help 3rd World children.
as the worlds most generous - philanthropists when their friend, and fellow population reduction - enthusiast
Population Control Groups.
Контролируемая корпоративная пресса цинично сообщала, что Гейтс отдавал эти деньги в помощь детям стран третьего мира.
Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии
Объединений по Ограничению Рождаемости.
Скопировать
Denture-wearer...
And strawberry crepe enthusiast.
You're not on the list.
Со вставной челюстью..
И любитель блинчиков с клубникой
Вас нет в списке.
Скопировать
Sons of Anarchy is a motorcycle club, and, just for you information, I haven't been charged with a crime, gun-related or otherwise, in over seven years.
I'm a mechanic and a motorcycle enthusiast.
You are a criminal and a gunrunner, and in my book, you are responsible for the deaths of three innocent people.
Сыны Анархии - байкерский клуб, и, чтоб ты знала, я не занимался криминалом, связанным с оружием, или ещё каким вот уже как семь лет.
Я механик, которому нравятся мотоциклы.
Ты преступник и продавец оружием, и, насколько я помню, ты в ответе за смерть трёх невиновных людей.
Скопировать
All these years traveling, you'd think I'd be used to creepy-crawlies by now. Not a bit of it.
I did not know that you were the enthusiast pour I'antiquité.
For what, old boy?
Думаете, за столько лет путешествий я привык к этим гнусным тварям?
Ничего подобного. Не знал, что вы любитель древностей.
Вы о чём, старина?
Скопировать
Hey, you guys the trainers here?
Why, look, Barnaby, a new recreation enthusiast.
We'll start off your workout with vigorous calisthenics executed in rhythmic time with acetate pressings of the new musical craze called jazz.
Слышите, вы тут тренеры?
Смотри-ка, Барнаби! Новый желающий тренировки!
Мы начнём вашу тренировку с энергичной гимнастики! Выполняемой в ритме нового музыкального течения, Под названием "Джаз".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов enthusiast (энсьюзиаст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы enthusiast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энсьюзиаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
