Перевод "энтузиаст" на английский

Русский
English
0 / 30
энтузиастenthusiast
Произношение энтузиаст

энтузиаст – 30 результатов перевода

Пришлось немного.
Ко мне тут прилип один... энтузиаст, интересующийся Аляской.
- Правда?
Yes, a little.
I met someone very... excited by Alaska.
- Yes? - Yes.
Скопировать
Предлагая урезать на 200 миллиардов налог на капитальную прибыль?
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
- Он выступает против периода ожидания для гранатомётов.
Proposing a $200 billion capital gains tax cut?
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
He's opposed to waiting periods on grenade launchers.
Скопировать
И скорость прекрасная.
Вы неисправимый энтузиаст.
Мистер Пуаро?
- It is better than it walks there.
- Hastings, always an enthusiast...
Mr. Poirot?
Скопировать
Нас весьма впечатлили ваши способности.
Я думала, вы ищете профессионала, а не энтузиаста-любителя.
Я на просмотр.
We're all very impressed with your skill.
I thought you were hiring professionals. Not competent amateurs.
I'm here to audition.
Скопировать
Синдром ленивого глаза:
когда один твой глаз такой энтузиаст: "Ух ты, смотри туда, огого".
А второй: "Эй, я в кровати.
I don't know how you do sub-sets with them, but anyway...
And the lazy-eye syndrome, you have one eager beaver eye, that goes, "Oh, look at that! Oh!
Oh!"
Скопировать
Тогда я пас. Я ещё не нашла своего бенефициара.
Мы с мужем энтузиасты "крионики".
Конечно, потом, когда будет создано лекарство... от той болезни, из-за которой мы уйдём из жизни,..
Okay, fellas, it's a wrap.
- I know of a cute little place...
Oh, gee, I had a great time tonight. You know, usually a date means dinner or the movies or something.
Скопировать
Они наняли местного героя в шерифы.
Энтузиаста, которого не взяли бы в полицию из-за проблем со слухом.
Этот армянин - он живёт на том берегу.
They hired this local hero to be their sheriff.
A wanna-be who couldn't get on the force on account of his bad ear.
This Armenian guy, he's from the other side over there.
Скопировать
- Кто?
- Вы энтузиаст.
Может быть.
What?
You're an enthusiast.
Yeah, maybe.
Скопировать
Но что самое невероятное - срок, сколько шло послание.
Энтузиасты связались Хиконо... через адрес школы, где он когда-то учился.
А теперь, прогноз погоды. Ожидается такая же солнечная погода... на восточном побережье Японии... за западном побережье.
I was shocked to get an answer after 10 years
The group located Hikono through his former elementary school
Next, the National Weather Service forecasts another unseasonably hot summer, it's the 3rd for eastern Japan...
Скопировать
Нечто любопытное.
И судя по его книгам, он настоящий энтузиаст своего дела.
Он подвижник, на самом деле двух слов связать не может.
Mais, c'est curieux, hm?
He is a philosopher, an archaeologist, world renowned, and from his books,
I had the impression of a man of great enthusiasm, of eloquence, and yet he seems not to have to rub together even the two words.
Скопировать
Я энтузиаст оружия..
Ну тогда я энтузиаст отсоса.
Хочешь посмотреть как я стреляю?
I'm a gun enthusiast.
Oh, yeah, well, I'm a blowjob enthusiast.
Want to see me shoot?
Скопировать
Вот ещё некоторые люди с отсутствующей хромосомой которые должны быть выкинуты кричащими из вертолёта.
Энтузиасты оружия.
Я энтузиаст оружия..
Here are some more people with missing chromosomes who ought to be thrown screaming from a helicopter.
Gun enthusiasts.
I'm a gun enthusiast.
Скопировать
- Именно.
Кого-то, кто знает дело, энтузиаста, способного идти в ногу со временем.
Но, кроме того, кого-то, кому в самом деле небезразличны все эти бедняжки, которым мы стараемся вылечить.
- Exactly.
Someone who knows the work, who's keen, able to move with the times.
But above all, someone who truly cares for the unfortunate little brutes we try to put right. Ah.
Скопировать
Ладно, я возьму его.
Есть причина того, что Томми стал энтузиастом огнестрельного оружия.
Занимаясь нелегальным боксом, вы столкнетесь с ней рано или поздно.:
All right, I'll take it.
There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms.
Sooner or later, in unlicensed boxing, you have to deal with that reason:
Скопировать
Утром мы с Дюком вышли погулять.
Что-то типа шоу энтузиастов перед спортивной игрой.
Мы к ним присоединились.
And Duke and I went out for a walk.
We passed City Hall and there's this big crowd, like a pep rally or something.
So we joined them.
Скопировать
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка.
Он был талантливым врачом и энтузиастом космических исследований.
Сейчас.
Gus Partenza, a native of Harrisburg, Pennsylvania, and graduate of Carnegie-Mellon University, joined the NASA Space Programme shortly after completing his medical training at Duke University.
Dr Partenza was selected specifically for this mission, not only for his medical expertise, but also for his dedication to the advancement of space technology.
Yeah.
Скопировать
Мы кормим, поем тебя, а ты так нам платишь!
[ Клацает замок в камере ] - [ Смеется ] Ты маленький фотограф-энтузиаст.
Улыбнись!
We give you food, we give you shelter, and this is how you repay us!
- You little shutterbug.
Cheese!
Скопировать
Загадочный парень... И экстраверт.
Энтузиаст. Дальновидный парень.
Спортивный парень... И задумчивый.
The mystic guy, but an extrovert.
The enthusiastic guy, but who's farsighted
The sporty guy, but thoughtful.
Скопировать
Они не понимают, что инженер технического обслуживания, играет важную роль в жизни этих детей.
И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард.
И я так понимаю, Вы можете приступить немедленно?
They don't realize that, as Maintenance Engineer, you are playing an important part in these kids' lives.
And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard.
And I understand you can start immediately?
Скопировать
Энтузиасты оружия.
Я энтузиаст оружия..
О, да? Ну тогда я энтузиаст отсоса.
Gun enthusiasts.
I'm a gun enthusiast.
Oh, yeah, well, I'm a blowjob enthusiast.
Скопировать
- Может, и нет.
Бренда сказала, что на этих шоу было много энтузиастов, которые бы хотели устранить Дюка.
- Так хотели, что могли отравить?
- Maybe not.
Brenda told me there's plenty of dog-show enthusiasts who would be thrilled to have Duke out of the competition.
- Thrilled enough to poison him?
Скопировать
Это абсолютно оранжерейный цветок.
Ценится только серьёзные энтузиастами с глубокими карманами.
- Продолжай.
It's the ultimate hothouse flower.
Prized only by serious enthusiasts with deep pockets.
Now you're talking.
Скопировать
Она, прежде всего, очень активная.
Энтузиаст. Смеётся громко и часто.
Но она мне всегда нравилась.
She's a lot. She's intense.
Laughs a lot and out loud.
But she's impressing me too.
Скопировать
Я в смысле, может, это вообще какой-то новый вид, понимаешь?
Я только вижу, что наш энтузиаст выдохся.
Нет, ну должно же быть хоть что-то.
I mean, maybe this is a whole new species, you know?
All I know is that sparky struck out.
Well, there's got to be something.
Скопировать
Я завидую вашей энергии.
Не каждый день можно встретить таких энтузиастов. Давно вы живете в Европе?
Как долго? Восемь лет... Хотя нет, скорее, десять.
I am such a woman I really envy you
I have not thought of having persons similar to you life
What can I say, I have already stayed for several years 8 years, maybe 10 years.
Скопировать
font color-"#e1e1e1"Кружись, Линг Ли, я должна сделать тебя своим. font color-"#e1e1e1"Да, теперь ты танцуешь прекрасно!
font color-"#e1e1e1"Линг, с корнями из династии Мин, font color-"#e1e1e1"быстро стал энтузиастом свинга
font color-"#e1e1e1"Кружись, Линг Ли, теперь кружись, font color-"#e1e1e1"смотри на меня, и учись.
Swing Ling Lee, I'll make you mine Yes, now it's all goin' fine!
Ling with roots in the Ming dynasty At great haste, a swing enthusiast.
Swing, Ling Lee, swing a leg now Look at me, and you'll learn how.
Скопировать
Доктор Холл?
Да, он был таким энтузиастом по части науки, мы просто обожали его.
Мы сможем спасти его, так?
Dr. Hall?
Yeah, he's so enthusiastic about science, We just adored him.
We can rescue him, can't we?
Скопировать
Они любят его, и легко понять почему.
Достаточно сказать что это машина была разработанной командой людей которые действительно знают чего хотят энтузиасты
Это превосходно.
They love it and it's easy to see why.
You can just tell this car was designed by a team of people who really know what enthusiasts want when they're on the track.
It's sublime.
Скопировать
Благодаря г-ну Дедье служба безопасности у нас лучшая.
У нас работают энтузиасты своего дела.
Мы все одна семья.
It's thanks to our security team and Mr Dedieu.
Thanks to people like you, Mr Solvi.
Driven people who feel they belong to a family.
Скопировать
-Это неправда.
-"Клайд большой энтузиаст своего большого буя" -Старого доброго буя.
-Это правда.
That is not true.
"Clyde is more enthusiastic than most people about his big cock." Big ol' cock.
Sure, yeah, true.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов энтузиаст?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энтузиаст для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение