Перевод "мародер" на английский
Произношение мародер
мародер – 30 результатов перевода
Только то, что я провела с ним некоторе время и верю, когда он говорит, что происшедшее было несчастным случаем.
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно.
Сколько точно времени вы провели с этим человеком?
- Only that I have spent time with him, sir. And I believe him when he says that what happened to your brother was an accident.
I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally.
Exactly how much time have you spent with this human?
Скопировать
Не шевелись.
Не шевелись, а то Мародер увидит тебя.
Не шевелись.
Don't move.
Don't move, or the Marauder will see you.
Don't move.
Скопировать
За облаками?
Мародер напал.
Илпо не шевелился.
Past the clouds? You saw it past the clouds?
A Marauder -- attack.
Ilpo don't move.
Скопировать
Итак, крошка...
Это ты убила моего Мародер?
Тебе посчастливилось наконец встретиться со своими богами.
So, little one!
It's you who killed my marauder?
How lucky you are to finally meet your gods!
Скопировать
- Их еще делают?
Мародеры
Гнусные падальщики, питающиеся плотью мертвых.
- They still make those?
Illegal salvage
Low-life vultures picking the flesh off the dead.
Скопировать
Прекратить атаку!
Всем Мародерам прекратить атаку!
Держитесь за что-нибудь.
Terminate assault!
All Prowlers terminate assault!
Claw onto something, people!
Скопировать
- Да, лейтенант.
Только что вернулись Мародеры.
Сэр.
- Yes, Lieutenant?
The Prowler Squadhas returned sir.
They report...
Скопировать
Капитан, мы получаем сигнал из другой системы.
Это Айрин Сун, пилот Мародера, который мы считали пропавшим.
Ее захватили и держали на Левиафане. Но ей удалось сбежать.
Captain... we are receiving a transmission from one of the outer systems. It's Aeryn Sun.
The Prowler pilot we thought we'd lost.
She was taken captive aboard the Leviathan, but she's escaped.
Скопировать
- Пилот, повтори.
- Прибыл Д'Арго, на Мародере.
Говорит, мы должны немедленно покинуть орбиту.
- Say again, Pilot?
- It is D'Argo and the arriving Prowler!
He is telling us to leave orbit immediately!
Скопировать
ОБЪЯВЛЕНИЕ!
Принимая во внимание участившиеся случаи грабежа со стороны бродяг и мародеров, предписываю землевладельцам
Глава Администрации
ANNOUNCEMENT!
Considering the ever increasing ravage, caused by tramps and looters, I enact to the farm-houses and villages, to set up permanent guards, to protect their values, against the common threat.
Government Commissioner.
Скопировать
А кто окружает меня сейчас?
Толпа мародеров и пьяниц!
Они перестали быть солдатами!
What do I see?
A mob of looters and drunkards.
They are not soldiers any more!
Скопировать
Лейтенант Эйрс... сэр.
Патрули ловят мародеров, да?
Да, сэр.
Lieutenant Ayres... sir.
Provosts catching looters, eh?
Yes, sir.
Скопировать
Они сорвали наше прикрытие, но знание наших планов их не спасет.
Прямо сейчас 300 боевых кораблей класса "Мародер" вышли на орбиту вашей планеты и готовятся к атаке.
Муууги!
They've seen through our cover but knowing our plans won't do them any good.
Even now, 300 Marauder-class attack cruisers are orbiting your planet preparing for the attack.
Moogie!
Скопировать
Говори дальше.
В назначенный час "Мародеры" отключат свои устройства невидимости и начнут высаживать ударные группировки
В зоне высадки?
Keep talking.
When the appointed hour arrives, the Marauders will deactivate their cloaking devices and begin transporting Klingon shock troops directly to the landing zone.
Landing zone?
Скопировать
Повесить его!
Я скажу, где мародеры...
Стой!
Hang him!
I'll tell you where there's looters...
Stop!
Скопировать
Фиксирую группы соединенных между собой строений и туннелей на глубине нескольких километров под поверхностью.
И это все, что осталось от хур'ков - величайших мародеров галактики.
И теперь пришло время нам забрать свое.
I'm reading a series of interconnected structures and tunnels several kilometers beneath the surface.
And that is all that remains of the Hur'q the great plunderers of the galaxy.
And now it is time for us to reclaim what is ours.
Скопировать
В течение недели украдено 40 лошадей, сожжено 20 карет. Две церкви разграблены. Солевые амбары пусты.
По домам рыщут мародеры.
И так везде. И всюду эта буква К.
Within a week, 40 horses stolen 20 coaches burnt, 2 churches looted the salt barn emptied, the Langeals home pillaged!
Thefts in many towns...
Everywhere the same signature...
Скопировать
Козел!
Может, спалим ублюдку дом, а потом спишем на мародеров?
А может, подбросим дохлую корову?
Asshole.
What do you say we torch that son of a bitch's house and blame it on looters?
Or how about puttin' a dead cow in his living room?
Скопировать
- О, очень существенную, да.
Когда мы улетели, прибыл флот мародеров и обчистил всю колонию.
Это ужасно, да.
- Oh, substantial, yeah.
While we were gone, the scavenger fleet got past our sensors and ransacked the entire colony.
It's a terrible thing, yeah.
Скопировать
Да, но приказ был отменен Эндрю Джонсоном четырьмя годами позднее.
В 60-е, во время беспорядков в Ньюарке, вы могли услышать, как мародеры кричали:
"Это были мои 16 гектар.
Yes, but the order was rescinded four years later by Johnson.
During the Newark riots, you could hear the looters shouting:
"That was my 40 acres.
Скопировать
Черт возьми.
Для мародеров были сооружены специальные лагеря.
Их число росло.
Ohh. Bloody hell.
Detention camps are improvised for looters.
Their numbers are growing.
Скопировать
Хватит! А будь у него оружие?
Мародеры вооружены!
Я не мародер!
OK?
What if he'd had a gun, Karen? A lot of looters carry guns.
I'm not a looter.
Скопировать
Мародеры вооружены!
Я не мародер!
Он может быть где угодно, даже в другом здании.
What if he'd had a gun, Karen? A lot of looters carry guns.
I'm not a looter.
Jim, he may not even be in this school.
Скопировать
Ты на что намекаешь? Карен, а приказ об эвакуации к тебе не относится?
Я как раз хотела уплыть, и тут, откуда ни возьмись, мародер.
Я, может, не права, но от Вас я ждала...
Karen, did you think the order was for everyone but you to evacuate?
I was gonna go as soon as I filled the pumps. But the next thing I know, I got a looter on my hands and...
Maybe I'm crazy, but I was expecting a little...
Скопировать
- Искал, чем поживиться!
Говорю, я не мародер!
Это Вы меня стукнули?
- I told you. He was looting it.
I just said I'm not a looter.
You're the one who nailed me, aren't you?
Скопировать
Ему будет нелегко догнать лидеров.
Похоже, тускенские мародеры поджидают гонщиков... у поворота возле дюн в каньоне.
И вот Куадинарос остался без энергетического сцепления.
He will be hard-pressed to catch up with the leaders.
Looks like a few Tusken Raiders are camped out... on the canyon dune turn.
There goes Quadinaros' power coupling.
Скопировать
Тут в основном фермы по добыче влаги.
Кое-какие местные племена и мародеры.
Космопорты вроде этого... отличные убежища для тех, кому нужно спрятаться.
Moisture farms, for the most part.
Some indigenous tribes and scavengers.
The few spaceports like this one... are havens for those that don't wish to be found.
Скопировать
Вы ксеноархеолог, поэтому у вас был доступ к артефактам из других миров, вроде этой статуи.
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер
Наверное, для вас было настоящим шоком, когда вы достигли безопасного местечка и вдруг узнали, что флот мародеров принадлежал Дрази а Шокала - это главный святой их пилотов.
You're a xenoarchaeologist, so you would have had access to artifacts from other worlds, like this.
And what better hiding place than a statue to a god your own people would avoid and the scavengers would ignore because we all know that most Drazi statues have no actual value.
It must have been a real shock when you made it to the safe haven and found the scavenger fleet was piloted by Drazi and Shokalla is the patron saint of pilots.
Скопировать
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер просто не обратит внимания потому что, как мы знаем, у многих статуй Дрази нет никакой ценности.
Наверное, для вас было настоящим шоком, когда вы достигли безопасного местечка и вдруг узнали, что флот мародеров
Отлично.
And what better hiding place than a statue to a god your own people would avoid and the scavengers would ignore because we all know that most Drazi statues have no actual value.
It must have been a real shock when you made it to the safe haven and found the scavenger fleet was piloted by Drazi and Shokalla is the patron saint of pilots.
Fine.
Скопировать
Все заброшено.
Он мародер.
Повесить его!
It's deserted.
He's a looter.
Hang him!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мародер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мародер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение