Перевод "микроскоп" на английский
Произношение микроскоп
микроскоп – 30 результатов перевода
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Скопировать
А что нет? Невиданную сумму.
никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
It was worth a stunning price.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Скопировать
вы не могли бы оставить меня одну на несколько минут, пожалуйста?
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Нам не нужен ни ты, ни он.
Would you... leave me alone for a few minutes, please?
Virgil, we don't need you or your microscopes. Tell that to your chief.
We don't need him - or you.
Скопировать
У него бы было еще два месяца агонии.
Хотите взглянуть на это под микроскопом?
Нет.
He'd have had two more months of agony.
Do you want to take a look under the microscope?
No.
Скопировать
А вот это уже искусственный кристалл.
Здесь вы его видите в увеличенном виде под микроскопом.
Спасибо, попрошу зажечь свет.
These are artificial crystals.
Here you can see it bigger, under microscope.
Thank you, please trun on the light.
Скопировать
Станция закрыта до завтра.
Но мне нужно зайти, я оставила микроскоп и коробку со слайдами там внизу.
Но там неполадки с электричеством.
The station's closed till tomorrow.
But I must go in. I left a microscope and a box of slides down there.
There's only the emergency lights left on now.
Скопировать
Сексуальный эксперимент.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Sex experiment.
Not like tearing frogs apart not like you know putting things on the slides and then looking at the blue and green you know but like sex right in front of a camera like every second every minute every everything
Hey Julius come on we've gonna get there
Скопировать
Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств
быть может это ошибка в наборе хромосом, которая существует за пределами восприятия наших самых лучших микроскопов
Мог ли преположить поэт о правдивости своих строк до того как это подтвердила наука, написав:
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance.
I find myself asking, is it really the home, the environment, the way a person is brought up, that creates the... neurotic, the psychopath, the psychotic? Or could it be some... error in the chromosome structure? Working beyond the compass... of our most powerful microscope,
could the poet have devined the truth... before science, when he wrote;
Скопировать
"Парад членов.
Приходите со своим микроскопом".
Я не понимаю, почему ты прикалываешься, Джеральд.
- Widgers on parade!
Bring a microscope!
- I don't see why the chuff not!
Скопировать
Прекрасно.
Я первый раз смотрела в микроскоп и решила: буду врачом.
Хорошо, дай мне руку.
It's perfect.
The first time I looked in a microscope, I knew I wanted to be a doctor.
Okay, let me have your hand.
Скопировать
Ладно, давайте.
Папочке нужен новый электромагнитный микроскоп для отдела доисторической судебной медицины.
Ладно. "Отведи Пинки Тускадеро к Точке Вдохновения.
Okay, come on.
Daddy needs a new pair of electromagnetic microscopes for the Prehistoric Forensics department.
Okay. "Take Pinky Tuscadero up to inspiration Point.
Скопировать
что за старый дурак!
Что за жалкий вздор, ради куска какой-то опухоли под микроскопом.
Может быть я романтический старый дурак.
What an old fool!
What a load of pathetic twaddle just for a slice of tumor in a microscope!
Maybe I am a romantic old fool.
Скопировать
Мы обнаружили ещё одну аномалию в волосяных фоликулах скальпа.
Но... я боюсь даже строить догадки, пока не посмотрю на большом электронном микроскопе.
Надо же, как интересно.
We discovered an additional anomaly relating to the hair follicles in his scalp.
I can't even begin to guess at the nature of it until we can run it... ..through the transmission electron microscope.
Sounds very interesting.
Скопировать
Я уже начал схему растительной клетки.
Я бы не смог рассказать, что там происходило под микроскопом.
Да, я знаю.
I already started on the plant cell diagram.
It's the animal stuff that's tricky.
Yeah, I know.
Скопировать
√игиенически чистый. " в нЄм нет ничего, кроме овощей.
"еперь подойдите к микроскопу, пожалуйста.
ак € и думал!
They are gigantic and have no more odor than a hot biscuit.
On to the Morris-Scope, if you will, please.
Ha! Just as I thought!
Скопировать
Пустулы являются частью естественного репродуктивного цикла.
Они наполнены личинками, посмотрите в микроскоп.
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы.
The pustules are part of the natural reproductive cycle.
They're full of the larvae that you see there on the scope.
So the contagion only spreads when the pustules erupt.
Скопировать
Что за дурная манера заставлять всех соглашаться с собой?
Мой тебе совет, Росс, засунь себя под микроскоп и рассмотри хорошенько.
У меня еще не пошла кровь из ушей?
What is this obsessive need you have to make everybody agree with you?
I think maybe it's time you put Ross under the microscope.
Is there blood coming out of my ears?
Скопировать
- Как это..?
- Фазово-контрастный микроскоп.
Фазово-контрастный микроскоп.
What was it you wanted?
A phase contrast microscope.
... A phase contrast microscope. Hmm?
Скопировать
- Фазово-контрастный микроскоп.
Фазово-контрастный микроскоп.
Зашибись.
A phase contrast microscope.
... A phase contrast microscope. Hmm?
Great. See you later.
Скопировать
Привет.
Спасибо за микроскоп.
Я не занята сегодня вечером.
Hello.
Thanks for the microscope.
I´m not busy tonight.
Скопировать
Он сказал, что я должен быть осторожным, когда моя сперма попадает на мои руки.
Мы смотрели на его сперму под микроскопом и увидели много сумасшедшей деятельности!
Лично я не думаю, что это сделает нас глухими.
He said I had to be careful not to spill sperm in hand.
We put a little in the microscope and found some crazy moves!
I do not believe that make us be deaf.
Скопировать
" пахнут.
ƒоктор Ћинниман, помогите мне, пожалуйста, приготовить микроскоп.
ƒамы и господа, сейчас € предоставлю вам доказательства своего утверждени€,.. ...что м€со чрезвычайно вредно дл€ организма!
Hey, and steaming!
Dr. Linniman, would you be so kind as to prepare a sample of each... for the microscopes, please?
Ladies and gentlemen, I will now provide you with proof... which I fervently hope will forever turn you away... from the disgusting' habit of eating meat.
Скопировать
Так, Крогсхой?
Он завернул мою просьбу о покупке фазово-контрастного микроскопа.
Сказал, что нужно экономить.
Or what, Hook?
He has withdrawn my funds for a phase contrast microscope.
He says savings must be made.
Скопировать
Заполнишь анкету.
Ну что, говоришь Хельмер отказал тебе с микроскопом?
- Да, в следующем году попробую снова.
Report to the cage.
You said Helmer had taken away your microscope?
I can apply again next year.
Скопировать
Господи, мистер Сол, я не вижу никакой разницы.
Тебе потребуется нейтронный микроскоп.
На ощупь как стодоллоровые купюры
Jeez, Mr. Sol, I can't tell the difference.
You'd need a neutron microscope.
Identical, to Ben Franklin's stubble.
Скопировать
.. Я бы и без тебя её купил.
А знаешь почему, "мсье Микроскоп"?
Нюх.
Even without you, I would've bought it.
You know why Mr Microscope ?
Sense of smell.
Скопировать
Какие методы вы использовали?
Я изучил документ под маломощным стереоскопическим микроскопом для определения оттенка фона.
В добавление к этому я произвел исследование фотографии и анализ почерка, используя все доступные методы.
What methods did you use?
I studied the document under low-power stereoscopic microscope... to determine background tone.
In addition, I did a photo study and handwriting analysis... using all scientifically accepted methods.
Скопировать
Так вот, что Вы хотите сделать.
Но Вы никогда... не сможете добраться до души ...с помощью микроскопа.
Смотря с какой стороны в него посмотреть.
That's what you're trying to eliminate, isn't it. Everything that makes one human being different from another.
But you'll never never reach a man's soul through a lens.
That rather depends which end of the microscope you're on, doesn't it.
Скопировать
Когда вы их разрежете, то обнаружите зародыш.
Это то, что мы сможем рассмотреть под микроскопом.
Итак. Берём стекло, семя, свой скальпель и начинаем отделять верхний слой. Верхний слой, то есть кожуру.
After you separate them, you'll find an embryo.
This is what we'll look at under the microscope.
So take the plant, the seed, your scalpels and start to take off the outer skin, the first layer, and...
Скопировать
Иди.
Семя сухое и семя влажное нам лучше рассмотреть под микроскопом.
"Нужен срочно деревянный ящик длиной 2 метра".
Get going.
...a dry seed and a seed soaked in water to see it better under the microscope.
"NEED A WOODEN CRATE ABOUT SIX FEET LONG"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов микроскоп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы микроскоп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
