Перевод "много-много" на английский

Русский
English
0 / 30
много-многоat most
Произношение много-много

много-много – 30 результатов перевода

Да, несомненно, сэр.
Много, много раз.
Не так уж много.
Yes, indeed, sir.
Many, many, many times.
Well, not that many.
Скопировать
– Сколько преступников мы поймали.
Много, много... – А сколько невиновных ты упек?
– Ни одного.
Well, all those convictions.
Convictions, sure. How many did you frame? 'Nobody.'
Come on, Hank.
Скопировать
О Господи.
Ты наплодил много, много бедняков.
Знаю, конечно, что бедняком быть не зазорно... но и великой чести в этом тоже нет.
Oh, dear Lord!
You made many, many poor people.
I realise, of course, it's no shame to be poor. But it's no great honour either.
Скопировать
Обычай.
Именно обычаи... помогают нам держаться уже много-много лет.
Здесь, в Анатовке... у нас есть обычаи для всего:
Tradition
Because of our traditions, we've kept our balance for many, many years.
Here in Anatevka, we have traditions for everything.
Скопировать
И вот она нарядная на праздник к нам пришла...
И много, много радостей детишкам принесла...
Сан Саныч!
They all are green in summer's prime,
They all are green in winter time.
Alexander Sanych, let me have a little money, will you?
Скопировать
Давно.
Много-много лет назад.
До нашей женитьбы?
A long time ago.
Or it seems a long time ago.
Before we were married?
Скопировать
Единственная ценность в жизни.
Если бы не умер мой муж, у меня бы их было много, много, много. Знаешь, почему?
У меня до сих пор есть еще молоко. - Серьезно?
Sons, the only thing that's worth.
If my husband hadn't died, I would have had many.
You know, I still got milk.
Скопировать
Вслед за весенним ливнем Раньше придет рассвет
И для двоих счастливых Много-много лет.
Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть,
After an April shower, Sooner will come the dawn.
And for the two happy lovers, As the time goes on,
The sun will shine forever, The days will all be fair,
Скопировать
– Смотреть, знать, быть услышанной, слушать... много,
много, много всего... – Хочешь много знать?
– Да, но... Все намешано без порядка.
Looking, getting to know, listening. So many things!
So very many things! You want a lot in your head?
Yes, but everything's all so mixed up!
Скопировать
Вслед за весенним ливнем Раньше придет рассвет
И для двоих счастливых Много, много лет.
Будут сверкать зарницы, Будут ручьи звенеть,
After an April shower, Sooner will come the dawn.
And for the two happy lovers, As the time goes on,
The sun will shine forever, The days will all be fair,
Скопировать
Лучшему.
Думаю, вы найдете, мистер Йетс, что это худшая дневная работа, которую мир видел за много-много лет.
Не думаю, что нам нужно вас задерживать, Доктор.
The best?
I think you'll find, Mr Yates, this is the worst day's work the world has seen for many, many years.
I don't think we need detain you, Doctor.
Скопировать
Очень приятно.
Я тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах живут много-много диких обезьян.
Стоит ли вам говорить с этой вульгарной особой?
Glad to meet you.
I am Charley's aunt from Brazil, where in the forests there are lots of wild monkeys.
Why talk to this vulgar woman?
Скопировать
Хочешь, расскажу тебе одну правдивую историю?
Итак, много-много лет назад, когда я была маленькой девочкой в Монтане,
однажды я лежала на траве и смотрела на муравьёв.
WELL, ONCE, A LONG TIME AGO, WHEN I WAS A LITTLE GIRL IN MONTANA,
I WAS LYING OUT ON THE GRASS ONE DAY JUST LOOKING AT THE ANTS.
[both laughing] AND THE GRASS WAS SWEET AND DEEP AND SOFT,
Скопировать
O, Боже мой!
Когда я вырасту, у меня будет много-много детей, и я буду с ними доброй.
Уйди!
OH, AND I WILL LET THEM DO WHAT THEY WANT TO DO.
AND THEY CAN BRING THE NEIGHBORHOOD CHILDREN OVER TO PLAY.
AND THEY CAN PLAY ALL OVER THE HOUSE
Скопировать
Они у нас частые гости, Лаймхаус отсюда недалеко.
Твоя скоро болтать много-много, а, Джонни?
- Я послал за переводчиком.
We get a lot of those in here, Limehouse being so close.
Him jaw-jaw plenty by and by, eh, Johnny?
- I've sent for an interpreter.
Скопировать
-Моя сестра.
-Она умерла много много лет назад.
-Она была одной милой маленькой девушкой.
- My sister.
- She died many many years ago.
- She was one nice little girl.
Скопировать
Привыкай.
Ты проведёшь здесь много много времени.
Как ни печально вам не долго меня пасти.
Get used to it.
You're going to be here a very long long time.
Sadly you will not live to see it.
Скопировать
Хочу свою плюшевую зверушку, Лаки.
Хочу много-много таких зверушек.
Это же детская комната.
I want my stuffed animal, Lucky.
I want millions of them.
This is a baby's room.
Скопировать
Но все же, если бы это были Вы, что бы Вы сделали?
Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно.
And thank God for that. But if it was, sir,
Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I realised after much trial and error, that in a courtroom, whoever tells the best story wins.
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge.
Скопировать
Как часто ты её читаешь?
А ты не перечитывала одну и ту же книгу много-много раз?
Кажется, я читала "Маленьких женщин" больше, чем один раз... но ведь это же классика.
How often do you read it?
Haven't you ever read a book over and over again?
I read Little Women more than once. It's a classic. What's so great about The Shining?
Скопировать
С твоим отношением к юриспруденции?
Много-много денег.
Если я помогу кому-нибудь - замечательно.
With your philosophy of law?
plies and piles of money.
If I help somebody, great.
Скопировать
Это камера, плёнка, освещение, звук, обработка, синхронизация, монтаж.
Много, много, очень много.
Это много.
I mean, you know, you've got your camera, you've got your film you got your lights, you got your sound, you got your lab costs you got your developing, you got your synching, you got your editing.
Before you turn around, you've spent maybe 20-, 25-, $30,000 on a movie.
-Wow, that's a lot of money.
Скопировать
"Я люблю тебя, а ты любишь меня, Мы с тобой к конфетному дереву пойдём,
Мы к нему пойдём, а там много пчёл, много-много пчёл,
Но не ужалят нас они, ведь любишь ты меня."
I love you, you love me Going down the sugar tree
We'll go down the sugar tree And see lots of bees Playing, playing
But the bees won't sting Because you love me -That's it.
Скопировать
Опасность подстерегает тех, кто склонится перед вами.
А их будет много. Много.
Это сильная карта - Подвешенный Человек.
Danger to those who come under your thrall.
And there will be many... many.
It is a powerful card, the Hanged Man.
Скопировать
Им нужен непрерывный уход.
Им нужна правильная еда и много, много любви.
Ну, с этим без проблем. У-у сюси-пуси!
They require constant care.
They need just the right food and lots and lots of love.
Well, no problem there.
Скопировать
Мы сейчас говорили об ответственности, которая ложится на нас вместе с дарами Божьими.
От тех, кому дается многое, многое и ожидается.
О, так вы - верующий человек?
We were just discussing the... responsibilities that come with God's gifts.
From those to whom much has been given, much is expected.
Ah, then you're a man of the faith.
Скопировать
Драал сказал Затрасу, что делать, Затрас сделает.
Или много, много смертей.
Деленн, если на временной разрыв влияют излучения с планеты под нами разве не следует отправиться туда, а не на прогулку на Белой Звезде?
Draal told Zathras what to do, so Zathras will do.
Or much, much dying.
Delenn, If the temporal rift is being affected by transmissions from the planet below us... isn't that where we should go, instead of hooking up with the White Star?
Скопировать
Частично это происходит потому, что я очень заобчусь о Лиззи частично потому, что мне это просто нравится.
Но с учетом всех удивительных вещей, которые рассказала мне о тебе Лиззи и многих, многих, многих историй
"Не такой уж плохой парень."
It's partly because I'm very protective of Lizzie... and partly because they just keep coming to me.
I admit after all the wonderful things Lizzie told me... and the many, many, many stories that Rachel has told me... well... you're not... all bad.
"Not all bad."
Скопировать
Поехали, Бен.
Много-много лет назад на свете жили люди по имени Маккавеи!
Хо, хо, хо!
Come on, Ben.
Years and years ago... there were these people called... -the Maccabees!
-Ho, ho, ho!
Скопировать
Итак, пришло время для истории про Хануку.
Много-много лет назад на свете жили люди по имени Маккавеи!
Веселого Рождества!
All right, it's time... for the story of Hanukkah.
Years and years ago... there were these people called the Maccabees!
Merry Christmas!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов много-много?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы много-много для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение