Перевод "marriage certificate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение marriage certificate (маридж сотификот) :
mˈaɹɪdʒ sˈətɪfˌɪkət

маридж сотификот транскрипция – 30 результатов перевода

- You know how ads are.
I'll need a copy of your marriage certificate.
Sign here, please.
Вы же знаете, какие они адвокаты.
Мне нужна копия свидетельства о браке.
Подпишите здесь, пожалуйста.
Скопировать
Don't know.
The name on the marriage certificate is Arlene Machiavelli.
That's a fake.
- Не знаю.
В брачном сертификате записано Арлин Макиавелли.
Имя липовое.
Скопировать
Only the lovers, as you know.
me, a lover... someone I truly love, would be more important... than somebody I happened to sign a marriage
Lovers are a pastime one tends to outgrow.
Только любовники были французами.
Для меня, любовник тот, кого я по-настоящему люблю, будет важнее чем человек, с которым я зарегистрируюсь.
Любовники, это времяпровождение, которое с возрастом прекращаешь.
Скопировать
Here, write your name and I'll tell you everything about you.
The first time I saw my husband's handwriting... was on the marriage certificate, then it was too late
I'm taking an awful chance.
Напишите вашу фамилию, и я всё про вас скажу.
Подпись мужа я узнала при бракосочетании, но было поздно.
О, значит, я очень рискую.
Скопировать
Evidence that our relationship's for real, I guess.
Marriage certificate.
That's easy.
Доказательства того, что наши отношения настоящие.
Предъявим им свидетельство о браке.
Это легко.
Скопировать
- No, she doesn't.
Now, all that is left for this happy couple is to sign the marriage certificate, and this union shall
Sunny, where's the key?
-Ќет, не достойна.
"еперь осталось только... -—анни? чтобы счастлива€ пара подписала свадебный сертификат, и брачный союз стал бы... ќфициальным и законным.
—анни, где ключ?
Скопировать
- What certificate?
Her marriage certificate.
Why didn't you get it?
- Какое свидетельство?
Свидетельство о её браке.
Почему ты не получила его?
Скопировать
- Yeah, so...
- As long as there's no marriage certificate... - no one can prove that we're man and wife.
- That-that...
Да, но...
Так как нет брачного свидетельства... никто не сможет доказать, что мы муж и жена.
Это... Это...
Скопировать
What is the matter, old man? He is my husband; at least he can touch me!
I would prove if they have marriage certificate at all.
Show me the marriage certificate.
Чего тебе, старик, это мой муж, нельзя ему коснуться меня, что ли?
Я бы проверил, есть ли у них вообще свидетельство о венчании.
Предъявите венчальное свидетельство.
Скопировать
This woman is my wife and that's all!
Where's the marriage certificate?
This is my missus.
Эта женщина - моя жена. Вот и всё!
А где свидетельство о заключении брака?
Это моя миссис.
Скопировать
Is this real? It's real.
But to get the money you have to show up together and show them a marriage certificate.
Jimmy's divorcing me?
- Это не шутка?
- Нет. Но чтобы получить деньги, придётся вместе предъявить им свидетельство о браке.
- Джимми даёт мне развод?
Скопировать
- I have been looking all over for you.
- Did you get the marriage certificate?
- Not yet.
- Я тебя везде обыскалась.
- Вы получили свидетельство о браке?
- Ещё нет.
Скопировать
I would prove if they have marriage certificate at all.
Show me the marriage certificate.
Everything is in order. But, no touching in the bus.
Я бы проверил, есть ли у них вообще свидетельство о венчании.
Предъявите венчальное свидетельство.
Всё по правилам, только без лапанья в автобусе...
Скопировать
The plague will claim no more victims.
After Benedicte died, they removed her name from the marriage certificate.
They replaced it with Martha's name.
Чума уже не ищет новых жертв. Больше нечего бояться.
Бенедикт умерла, её имя было в брачном контракте.
Её имя заменили на имя Марты.
Скопировать
And here, look.
- A marriage certificate.
- Aha!
И вот, посмотрите.
- Свидетельство о браке.
-Аха!
Скопировать
Jimmy wanted to know for what reason you had died. Grant. Eh bien, voila.
It is a Marriage certificate between Donovan Grant and Ernestine Trubshaw, when it dated from 1930.
Who is Donovan Grant?
Джимми, Вы спрашивали - почему миссис Грант?
Это свидетельство о браке между Донованом Грантом и Эрнестин Трапшоу от 1930 года.
Кто такой Донован Грант?
Скопировать
Yes.
I always carry our marriage certificate right with me.
- They're married, all right.
Да.
Всегда ношу с собой свидетельство о браке.
- Они и правда женаты.
Скопировать
It did?
Even the marriage certificate.
Remember when the clerk asked to see it and you couldn't find it?
- Да ладно?
Даже свидетельство о браке.
Помнишь, ты не могла найти его в отеле?
Скопировать
- What certificate?
- Her marriage certificate.
- To Ratzkiwatzki.
- Какое свидетельство?
- Ее свидетельство о браке.
- С Рацкивацки.
Скопировать
I know that she takes her ring off before she comes to see you.
You can look up the marriage certificate online.
So that night you came to my place, that was all just part of this job?
Я знаю, что она всегда снимала кольцо перед тем, как встречаться с тобой.
Проверь ее свидетельство о браке в Интернете.
То есть, той ночь, когда ты пришла ко мне - это все было частью твоей работы?
Скопировать
Well, then just sign your maiden name.
You can always change it before you file your marriage certificate, right?
Right, which means it doesn't actually count, though, until we do, right?
Тогда пишите девичью.
Вы можете ее изменить перед получением вашего свидетельства о браке.
Т.е, это все не считается, пока мы его не получили, верно?
Скопировать
And even if we have to go through with the ceremony, it doesn't have to count.
Not if we don't file the marriage certificate afterwards.
Are you completely sure about that?
И даже если будет церемония, это не считается.
Нет, если мы не получим свидетельство о браке после этого.
Ты в этом полностью уверена?
Скопировать
And you were the witness.
You signed the marriage certificate.
There was a rare thunderstorm in Vegas that very same night.
А вы были свидетелем.
Вы подписали брачное свидетельство.
В тот же день в Лас Вегасе была гроза. Ничего не напоминает?
Скопировать
It just felt right, you know.
Connor, you only know what happened cos you've found the marriage certificate in your shoe!
Why is she banging on about Keira Knightley?
Так было надо, понимаете?
Конор, ты узнал, что произошло, только потому что нашел свидетельство о браке в ботинке!
- Да что она заладила про Киру Найтли?
Скопировать
How do I... how do I even know we're really married?
I got our marriage certificate right here.
It's legit.
Откуда мне... откуда мне знать, что мы действительно поженились?
У меня есть свидетельство о браке.
Оно настоящее.
Скопировать
They have filling, they're delicious.
This is my marriage certificate.
It's in Russian.
Здесь наполнитель очень вкусный.
- Это... Это - свидетельство о браке.
- Написано по-русски.
Скопировать
Eight?
- No marriage certificate.
- We will find him.
Восемь?
- Нет свидетельства о браке.
- Мы его найдем.
Скопировать
Thank you.
- Jon and Cecilia's marriage certificate.
- Irma Cecilia Svensson.
Спасибо.
- Свидетельство о браке Йона и Сесилии.
- Ирма Сесилия Свенссон.
Скопировать
- Here you go, Mr. Chadwick.
. - So this is the marriage certificate?
- Yes.
- Вот, мистер Чадвик. - О, отлично!
Значит, это свидетельство о браке?
- Да.
Скопировать
And what about you?
You were ogling girls at the pool, like, before the ink had even dried - on our marriage certificate.
Ted, Ted.
А как насчет тебя?
Ты похотливо пялился на девушек у бассейна, а ведь чернила ещё не высохли на нашем свидетельстве о браке.
Тед, Тед.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов marriage certificate (маридж сотификот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы marriage certificate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маридж сотификот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение