Перевод "interlocking" на русский

English
Русский
0 / 30
interlockingсращивание
Произношение interlocking (интелокин) :
ˌɪntəlˈɒkɪŋ

интелокин транскрипция – 25 результатов перевода

We'll try to reverse the beam.
Could be the interlocking system.
Lock one.
Мы попытаемся все исправить.
Нужно разблокировать систему.
Блок один.
Скопировать
I like the button fly.
- That is one place on my wardrobe I do not need sharp, interlocking metal teeth.
It's like a mink trap down there.
ј мне нрав€тс€ ширинки на пуговицах.
- Ёто единственна€ часть моего гардероба где не нужны острые, зацепл€ющиес€ металлические зубь€.
Ёто как капкан на норку.
Скопировать
According to Dominion lntelligence, the Jem'Hadar have established a base camp here.
The interior of the structure is riddled with a network of corridors and interlocking chambers.
Our primary objective is to destroy the Jem'Hadar arms and supply cache in this chamber.
Согласно сведениям разведки Доминиона, джем'хадар разбили базовый лагерь здесь.
Внутренняя часть постройки пронизана сетью коридоров и взаимосвязанных залов.
Наша приоритетная задача состоит в уничтожении оружия джем'хадар и его потайного склада в этом зале.
Скопировать
Max said it was alien technology.
It was three interlocking parts.
We divided into sections.
Макс говорил, что это инопланетная технология.
Там было три взаимосвязанных части.
Мы их разделили. Одна часть была у меня.
Скопировать
You're funny, and you're nicely shaped.
And, frankly, it's ludicrous to have these interlocking bodies and not interlock.
Please remove your clothing now.
Ты забавный, и хорошо сложен.
И, если честно, нелепо иметь соединяемые тела и не соединяться.
Пожалуйста, разденься.
Скопировать
It appears to be an aggregate structure comprised of hundreds of vessels.
They're held in place by an interlocking system of magnetic seals.
There. Right there.
Эти биологически показания не Сулибанина.
Мы не можем быть уверены, что они клингонские.
Даже если это клингон, будет трудно его вытащить.
Скопировать
And I'm pretty much 100% sure they're gonna write songs about this one, so...
Interlocking little teeth right in the front of your pants that zip together.
- Sid!
А я почти на 100% уверен, что об этом будут слагать песни...
Маленькие сцепляющиеся зубчики прямо спереди на штанах, которые застегиваются.
Сид!
Скопировать
When Tim got back to San Antonio, he was in trouble.
When he looked directly at the virginals, he could see the intricate pattern of interlocking seahorses
When he looked at the projection in his camera obscura, all those delicate little lines were too fuzzy and dim to paint.
Когда Тим вернулся обратно в Сан-Антонио, он столкнулся с неприятностями.
Когда он смотрел непосредственно на вёрджинел, то видел замысловатый узор из переплетенных морских коньков.
Когда он смотрел на проекцию в свою камеру-обскура, то видел, что эти тончайшие линии слишком размыты и темные, чтобы их нарисовать.
Скопировать
Some kind of tattoo.
Looks like interlocking swords.
This guy's got it too.
какая-то татуировка
Выглядит как скрещенные мечи
У этого парня она тоже есть.
Скопировать
- No.
Actually, it's a highly sophisticated interlocking brick system.
- But we bought it at the toy store.
- Нет.
Это сложная система сцепки кирпичиков.
Но ее купили в магазине игрушек.
Скопировать
Yeah, except for the tremor part.
This hillside is honeycombed with interlocking tunnels.
Yeah, and it's on top of a major fault line.
ДА, за исключением дрожи.
Этот склон пористый со взаимосвязанными туннелями.
Да, и это находится на вершине крупного разлома.
Скопировать
Do you know what that is?
It's an interlocking... an interlocking high five.
We're locked in.
Оу, я не хочу оставлять Энни прямо сейчас.
Думаю мы действительно поладили. Нил, ты под кайфом. Я бы не доверял твоим инстинктам прямо сейчас.
Нет, нет, нет, нет, это действительно так.
Скопировать
[Inhales sharply]
That's an interlocking high five.
That's the most powerful high five there is.
Это точно она!
Хорошо, хорошо, до свидания, Гиббс! О, погодите-ка, теперь я вспомнил.
Нил потерялся на другой вечеринке.
Скопировать
I was really close that time.
CPR training, president of the nutrition club, internship at a Danish interlocking toy block company?
You have no idea how many people we've seen.
У меня почти получилось в этот раз.
Обучена делать искусственное дыхание, президент клуба правильного питания, стажировка в Датской компании по блокированию игрушек?
Даже не представляешь, сколько человек мы посмотрели.
Скопировать
Once the EU was established under the guise of trade deals, - a North American Union and Asian Union would be formed.
The 3 interlocking superstates form the core of the Global Government - while the United Nations would
The Bilderberg Group consists of the heads of all the - managing roundtable groups that steer individual countries.
Как только ЕС был установлен под обликом торговых дел, настала очередь создания Североамериканского и Азиатского Союза.
Три взаимосвязанных супергосударства формируют ядро Глобального Правительства, в то время как Организация Объединённых Наций служит всемирным регулятором, и принудительным органом для третьего мира.
Билдербергская Группа состоит из глав руководящих групп круглого стола, правящего отдельными странами.
Скопировать
Well, jim hasn't had his hands above the water since he got in,
And now someone's toes are interlocking with my toes.
(chuckles) I think i'm gonna head back to my room.
Джим не вынимал из-под воды руки с тех пор, как он залез.
А сейчас чьи-то пальцы ног трогают мои пальцы.
Думаю, я поднимусь в комнату.
Скопировать
There's one state of, in it, I call it "the hobby horses"
and they're interlocking, articulating, vibrating hobby horses and I use that and that's what they seem
They interlock and they form a visual pattern thats seems infinite in scape.
Есть там одно состояние, я его называю "лошадки-качалкм"
эти лошадки накладываются, вибрируют и складываются в узоры ну, по крайней мере, так это выглядит для меня.
Они складываются друг с дружкой в один бесконечный узор.
Скопировать
The C.F.R.'s stated mission is to abolish all Nation States - in favor of an all powerful World Government administered by a tiny elite.
By 1930 the promoters of World Government had split into 2 interlocking camps: - the Fabian Socialists
"National socialism will use it's own revolution for establishing a -
Заявленная миссия Совета по Внешним Отношениям - аннулирование всех государств в пользу властного Мирового Правительства, под управлением небольшой элиты.
К 1930-му вдохновители идеи Мирового Правительства раскололись на 2 взаимосвязанных лагеря: Фабианские Социалисты в Лондоне, и Фашисты - в Италии и Германии.
"Национал социализм революционным путём установит
Скопировать
Elliot puked when he shot a pig.
Interlocking lines of suasion between members of the collective result in multiple duplicities.
Oh, my God.
Я вас умоляю. Эллиота стошнило, когда он застрелил свинью.
Взаимосвязанные методы уговоров между членами одного сообщества приводят ко множественной лжи.
О, Боже!
Скопировать
So if Frank is anybody's fantasy, maybe he is Dorothy's fantasy.
There is kind of a strange, mutual interlocking of fantasies.
You stay alive, baby.
Таким образом, если Фрэнк - это чья-то фантазия, то возможно, он фантазия Дороти.
Здесь мы имеем странное переплетение фантазий.
Ты жива, малышка.
Скопировать
Do exactly what I say.
Slowly put your hands on your head, interlocking your fingers.
To do that, I'd have to take my hand off the gun I have pointed at June on the table, which isn't going to happen.
Делай, что говорю.
Медленно положи руки за голову и скрести пальцы.
Чтобы это сделать, я должен убрать руку со ствола, направленного на Джун. Этого не будет.
Скопировать
Distinctly disappointing.
Two interlocking fish on a field of lavender.
I ask you, fish?
Сплошное разочарование.
Две скрещенные рыбы на лавандовом поле.
Подумать только – рыбы!
Скопировать
TD-9000-- brand-new technology, can be used on any size vault.
More than a dozen interlocking composite-steel bolts, reinforced receiving cups, ten-gear release mechanism
This could withstand a 9.0 quake or an industrial thermal lance.
TD-9000... совершенно новая технология, может быть использована для хранилища любого размера.
Более десяти креплений, состоящих из стальных болтов дополнительно укреплены механизмом с 10 колпаками усиления
Это может выдержать землетрясение в 9,0 баллов или да же промышленный газовый резак.
Скопировать
Since you brought it up, I've been working on my designs.
We'll set up lookout posts with interlocking fields of fire and...
Never get any rest.
Раз уж ты упомянул, я работаю над своим дизайном.
Мы поставим наблюдательные посты с преграждающим огненным полем и...
Никогда не сможем отдохность.
Скопировать
They can be a part of a wall one minute, flying around the next.
This whole structure is built from interlocking microbots.
Smile!
Сейчас они составляют стену, но могут мгновенно взлететь.
Вся структура построена из связанных микроботов.
Улыбайся!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interlocking (интелокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interlocking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интелокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение