Перевод "москиты" на английский

Русский
English
0 / 30
москитыmosquito
Произношение москиты

москиты – 30 результатов перевода

Ролан, иди сюда.
Это москиты и муха це-це очень опасное насекомое.
Если она вас укусит, вы заболеете сонной болезнью.
You are great What are these?
Mosquito and fly, they are big
You will be in a coma if stung by them
Скопировать
Это лучшее время.
Сейчас нет москитов.
Ты знаешь, что ты меня напугала?
It is the best hour.
After which, the mosquitoes begin to bite.
Do you know that you frightened me?
Скопировать
Всем проверить оборудование.
Средства от москитов не забыли?
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
Everybody!
Check your gear and pray you remembered bug spray.
Our adventure begins 1,000 miles from the mouth of the Amazon.
Скопировать
Не будьте глупым, мистер Харпер. Никому не нужны враги? !
Это то же самое, что сказать, "Кому нужны москиты?"
Хотя как посмотреть, москиты - это животные, так что они нам нужны.
Don't be silly, nobody needs enemies.
That's like saying, "Who needs mosquitoes?"
Although in a way, mosquitoes are animals so we do need them.
Скопировать
Это то же самое, что сказать, "Кому нужны москиты?"
Хотя как посмотреть, москиты - это животные, так что они нам нужны.
- Бриджитт...
That's like saying, "Who needs mosquitoes?"
Although in a way, mosquitoes are animals so we do need them.
- Brigitte...
Скопировать
Тебе на самом деле надо поработать над навыками твоих людей, Ко.
Мы большие... не большие... на мне москиты?
- Куда поедем?
You've really got to work on your people skills, ko.
We're big... Not big... i have mosquitoes?
- What is your destination?
Скопировать
Позвольте, Ваше Превосходительство, я помогу вам.
Возле дыма москиты не будут вас так беспокоить.
Спасибо, Антониу.
Let me help you, Sir.
Near the smoke, the mosquitoes won't bother you that much.
Thank you, Antonio.
Скопировать
Они врут, как дышат.
Москиты их не беспокоят.
Ваша кожа, Ваше Превосходительство, слишком чувствительна к здешним напастям.
They lie as they breathe!
The mosquitoes don't bother them.
Your skin, Sir, is too sensitive to the plagues of this land.
Скопировать
Ваше Превосходительство, позвольте мне вам сказать... единственная проблема этой земли, если не считать псов испанцев, эти маленькие создания с их зудящими укусами.
Москиты все еще могут нас беспокоить, а испанцы уже нет.
Эта миссия докажет, что вся эта земля до реки Парагвай принадлежит Португалии.
Let me tell you, Sir... The problem with this land besides those dogmeat Spaniards... are these tiny little creatures with their itching bites.
The mosquitoes might still bother us but the Spaniards no longer.
This mission'll prove all land up to Paraguay River belongs to Portugal.
Скопировать
Знаешь, что мне нравится в Манхэттене
Нет москитов
Здесь много москитов.
You know what I like about Manhattan?
There's no mosquitoes.
There's plenty of mosquitoes.
Скопировать
Нет москитов
Здесь много москитов.
Квинс полон москитов.
There's no mosquitoes.
There's plenty of mosquitoes.
Queens is full of mosquitoes.
Скопировать
Здесь много москитов.
Квинс полон москитов.
- Итак, пап...
There's plenty of mosquitoes.
Queens is full of mosquitoes.
-So, Dad--
Скопировать
Он ничего не делает. Ходит как тень, потом сидит по ночам около ее дома.
Втирает мазь в укусы москитов. Можно утешаться мыслью, что это здоровый образ жизни, сэр.
Он стал любимцем москитов.
Follows her here, then moons about the place rubbing ointment into his mosquito bites.
One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir.
He's popular with mosquitoes.
Скопировать
Втирает мазь в укусы москитов. Можно утешаться мыслью, что это здоровый образ жизни, сэр.
Он стал любимцем москитов.
Меня, например, они не кусают, а тебя?
One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir.
He's popular with mosquitoes.
They never bite me. You? - No, sir.
Скопировать
- ¬ы когда-нибудь спите?
Ќебеса предназначили оруженосцев дл€ укусов москитов и голодной смерти.
ƒавайте еще немного поспим.
- You can sleep if you want.
The heaven has ordered for the squires that they are stung by mosquitoes and killed of hunger.
Let's sleep a little more.
Скопировать
Мои родители уехали из дома.
Москиты не давали нам спать.
И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям.
My parents had left the house.
The mosquitoes didn't let us sleep.
As they stung me a lot I went out to my parents.
Скопировать
- Да.
Москиты спасли тебе жизнь.
Так сказал мой отец, но моя мать рассердилась.
- Yes.
Those mosquitoes saved your life.
That's what my father says, but my mother is angry.
Скопировать
Почему?
Из-за того, что москиты не спасли Реза.
Правильно.
Why?
Above all because the mosquitoes had not stung Reza.
That's right.
Скопировать
Просто надо знать, где искать.
Сто миллионов лет назад жили москиты.
И также как и сегодня, они высасывали кровь животных, даже динозавров.
We just had to know where to look.
100 million years ago, there were mosquitoes, just like today.
And just like today, they fed on the blood of animals, even dinosaurs.
Скопировать
Иногда, после укуса, москит мог сесть на ствол дерева... и его могла залить смола.
Смола деревьев застывала... и становилась фоссилизированной, как кости динозавра, консервируя москита
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет.
Sometimes, after biting'a dinosaur, the mosquito would land on the branch of a tree... and get stuck in the sap.
After a long time, the tree sap would get hard... and become fossilized, just like a dinosaur bone, preserving the mosquito inside.
This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside.
Скопировать
Похоже, я выиграю эту партию. Черт побери эту игру.
Эти чертовы москиты меня всего искусали.
Странно, меня совсем не беспокоят.
I'm afraid you'll lose this time.
No wonder, these mosquitoes are draining my blood.
They don't seem to bite me.
Скопировать
Странно, меня совсем не беспокоят.
Наверно это особые москиты, жаждут только королевской крови.
Итак, господин, шах.
They don't seem to bite me.
They're choosy.
Check.
Скопировать
Багаж прибыл.
Москиты.
Сейчас нет.
The luggage has arrived.
Mosquitoes.
Mostica not now.
Скопировать
Под волосами.
Волосы защищают от москитов... но мешают видеть.
Да уж.
Under the hair.
Hair protection against mosquitoes... but prevent us from seeing.
Yeah.
Скопировать
В этой вонючей дыре все в наличии -
Клещи, москиты, тарантулы... что ни назови, оно тут есть.
Сюда бы жену мою в отпуск.
This stinkin' hole has got everything...
Chiggers, mosquitoes, tarantulas... You name it, it's here.
Nice place to send my wife on a vacation.
Скопировать
Уже кончилось.
Дальше ты будешь разбираться с москитами сам.
Ну, что у тебя?
Look, now it's run out.
Now you deal with the mosquitoes on your own.
What do you want?
Скопировать
Есть предложение...
Проклятые москиты!
Вы правы.
I have a deal ...
Fucking mosquitoes !
You're right.
Скопировать
Нет ни труб, ни окон.
Летом вода почти везде пересыхает, и это служит источником малярии, переносимой москитами рода Анофелес
Можно сказать, что все жители Лас Хурдес заражены малярией.
There's no chimney or windows.
In summer the water courses run almost dry. This leads to malaria brought by anophelese mosquitos.
Almost everyone in Las Hurdes has malaria.
Скопировать
В настоящее время с болезнью борятся доктора трех "Фабрик" в Лас Хурдес.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
Если при этом личинка находится параллельно поверхности, то она является представителем рода Анофелес.
A battle against the disease is being fought by doctors in the three "Trading Posts" of Las Hurdes.
The larvae have to rise to the surface to breathe.
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
Скопировать
Интересно.
Подходящая ловушка для мух, москитов и муравьёв.
У меня всё тело в укусах.
I wonder.
I've lost all my hairpins, and my hair seems to be a trap for every fly, every mosquito, every ant in the forest and they--
And they bite.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов москиты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы москиты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение