Перевод "мотиватор" на английский
Произношение мотиватор
мотиватор – 30 результатов перевода
- Если можно так выразиться...
Какое-то время назад я заметил, что мотиватор гипердрайва поврежден.
- Мы не можем достичь скорости света.
- If I may say so...
I noticed earlier the hyperdrive motivator has been damaged.
- It's impossible to go to light speed.
Скопировать
Скажите, а вы не из этих субинтелектуалов от Фрейда которые только о зависти о размере пениса говорят.
Ну, секс - это основной мотиватор.
Я хочу сказать, что косвенно нашими мыслительными процессами управляет секс.
Tell me, you're not one of those, uh... - Freudian sub-intellectuals who waste all their time fixating on penis envy?
Well, sex is a prime motivator.
I mean, indirectly, I believe sex is behind most of our major thought processes.
Скопировать
- Зачем вы сознаетесь?
Взаимно-гарантированное уничтожение - сильный мотиватор.
- Мне нужно имя.
- Why implicate yourself?
Mutually-assured destruction's a powerful motivator.
- I need a name.
Скопировать
Всего 10% из всех случаев.
И какие самые частые мотиваторы?
Интимная близость.
Only 10% of all cases are female.
All right, what tops the list of motivators?
Prior sexual intimacy.
Скопировать
- Я нужна?
Да, потому что ты замечательный мотиватор.
Помнишь, когда ты написала мне письмо?
- I'm needed?
Yes, because you are such a great motivator.
Remember when you wrote me the letter?
Скопировать
Поверь мне.
Страх смерти - это мощный мотиватор.
Что ж, я прислушалась к некоторым твоим советам.
Trust me.
Fear of death is a powerful motivator.
Well, I did take some of your advice...
Скопировать
Скоро.
Любопытство и страх - довольно сильные мотиваторы.
- О!
Soon.
Curiosity and fear are fairly reliable motivators.
- Oh!
Скопировать
Но прямо сейчас, Джулиан – это напуганный ребенок.
Страх – очень мощный мотиватор.
Кира, давай выполним нашу работу и найдем Джулиана, хорошо?
But right now, Julian is a scared kid.
Fear is a powerful motivator.
Kiera, let's do our part and find Julian, ok?
Скопировать
Я не могу поверить, ты пообещала сделать все.
Чувтсво вины - сильный мотиватор.
Так ты спросила о каком-то дурацком ожерелье.
I cannot believe you promised to do all this.
Guilt is a powerful motivator.
So you asked about some stupid necklace.
Скопировать
Джои работает на Дворняжек?
Страх может быть очень мощным мотиватором
Он сказал,Муттс заставил его смотреть, когда они вырезали глаза его отцу
That Joey's working for the Mutts?
Fear can be a very powerful motivator.
He says the Mutts made him watch while they cut out his father's eyes.
Скопировать
Она прыгнула.Что заставило её это сделать?
Страх - сильный мотиватор.
Заходи.
She jumped. What would make her do that?
Fear is a powerful motivator.
You should go inside.
Скопировать
Значит запомните Я хочу видеть все данные на новых серверах или я устрою дождь из уведомлений об увольнении!
- Страх плохой мотиватор.
- Лана, я хочу чтоб ты звонила или писала мне в начале каждого часа, а я буду отвечать тебе в ...
Now remember, I want the entire data system on those new servers... or I will just make it rain pink slips.
- I'm not doing that. - That's a poor motivator.
Lana, I want you to call or text me at the top of every hour. - I'll call or text at the...
Скопировать
Ты - единственный, кто мешает топору оказаться в его башке.
Не уверен, что страх - эффективный мотиватор.
Я хочу инвестировать.
You stand between him and an ax in the head.
I don't believe fear to be an effective motivator.
I want investment.
Скопировать
Смотреть мешаешь.
Дядя Оуэн, у этого дроида мотиватор неисправен!
И тут Лорд Вейдер спрашивает:
Hey, could you move a little?
You're totally blocking my view. Uncle Owen, this droid has a bad motivator!
And then Lord Vader shows up, and he's all...
Скопировать
Тебе нужен победный сезон.
Страх - такой паршивый мотиватор, Билл.
Ах, Ванесса.
You need a winning season.
Fear is such a lousy motivator, bill.
Ah, Vanessa.
Скопировать
Знаешь, я сам их напишу.
Только помните, сэр, страх - лучший мотиватор.
Порой я думаю, что стыд, но всё же страх.
You know, I think I'm just gonna do it by myself.
Just remember, sir, fear is the best motivator.
Sometimes I think shame, but mostly fear.
Скопировать
Приятно видеть, что вы притерлись Со своими новыми бизнес-ролями.
Брайан, мне нравятся твои мотиваторы.
Да.
Well, it's good to see everyone's adapting to their new business roles.
Brian, I like your successories.
I will.
Скопировать
Кто же это мог сделать?
Починить могу, но она поставила таймер на мотиватор и нагрузила демпфер...
Что это значит, Кейли?
Who coulïve done that?
I can fix it, but she put a timer on the motivator and wet-wired the damp...
What does it mean, Kaylee?
Скопировать
Моя смерть послужит бoльшей цели.
Это - твой ультимативный мотиватор.
-Джен.
My death will serve a greater purpose.
It's your ultimate motivator.
-Jen.
Скопировать
Разве не надо заботиться о людях?
Забота хороший мотиватор.
Он нашел кое-что другое.
Don't you have to care about people?
Caring's a good motivator.
He's found something else.
Скопировать
Знаешь что, Рэйлан?
Я планирую жить долго, и главные среди моих мотиваторов, наряду с тем, чтобы увидеть как растут мои внуки
Почему мы помогаем ФБР?
You know what, Raylan?
I plan on living a long time, and chief among my motivators, along with seeing my grandchildren grow up, will be watching you slide into decrepitude.
Why are we assisting the FBI?
Скопировать
Как сказал его руководитель: "Подобная трагедия - огромная потеря для современной истории лекторов-мотиваторов".
Лекторы-мотиваторы?
Да.
Said a spokesman, "this tragedy represents the largest loss in new-age motivational speaker history."
Motivational speakers?
Yeah.
Скопировать
Но я предупреждаю:
агрессия может быть не только сильным мотиватором, но и затуманивать ваше восприя...
Поберегите ваши бредни для ваших семинаров и ответьте на мой вопрос.
But a word of caution:
Aggression can be a powerful motivator, but it can also cloud your percep...
Save your bullshit for your seminars and answer my question.
Скопировать
А теперь поговорим о сельском хозяйстве, большой вес в котором приобрела неожиданная личность.
компании, задающей тон в оборонке и авиационном секторе, и, кроме того, он ещё является пламенным оратором-мотиватором
Ну, что сказать, Глория?
And now we turn our attention to agriculture, where an unlikely personality has now come on to the scene in a major way.
Richard Roman, a C.E.O. whose company dominates the defense and aviation sectors, not to mention being a giant in the motivational-speaking world.
What can I say, Gloria?
Скопировать
Вы отстой.
-амер. финансовый консультант и оратор-мотиватор) 219 00:07:52,262 -- 00:07:54,230 - Держите. - Ты кто
Что случилось с Хейзл?
[Guests booing] You suck.
Here's your tea, Ms. Orman.
- Who are you? What happened to Hazel?
Скопировать
Сегодня странная молния ударила в Центр ведических вибраций, который сгорел дотла.
Как сказал его руководитель: "Подобная трагедия - огромная потеря для современной истории лекторов-мотиваторов
Лекторы-мотиваторы?
Freak lightning strikes on the heels of the fire that burned down the Center for Vibrational Enlightenment earlier today.
Said a spokesman, "this tragedy represents the largest loss in new-age motivational speaker history."
Motivational speakers?
Скопировать
Какой напор! ..
В тебе погиб оратор-мотиватор!
Прячешь за улыбкой страх или ты просто дурак?
That's some conviction.
You'd really crush it on the motivational circuit.
You're either laughing because you're scared or you're laughing because you're stupid.
Скопировать
Можешь позволить ему поддеть тебя.
Зависть может быть мощным мотиватором.
Я не завидую Тайлеру, пап.
You can let him get to you.
Envy can be a powerful motivator.
I don't envy Tyler, dad.
Скопировать
Если на чистоту, то я не сторонник избиения женщин, да и... шантаж не одобряю.
Поэтому в качестве дополнительного мотиватора...
Извольте,
- Good man yourself. No, I'm not a fan of violence against women and I'm not a fan of blackmail either.
So, er, as an added incentive...
- Now... - What's the point in paying me off?
Скопировать
Посыпешь каким-нибудь психологическим добром?
Самоубийство родителя - серьезный мотиватор, и Бернан глава IT отдела местного госпиталя, так что...
Это дает ей технические знания.
You have any shrink-y goodness to sprinkle on that one?
Suicide of a parent is a serious motivator, and Berman is head of I.T. at a local hospital, so...
That would give her technical expertise.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мотиватор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мотиватор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение