Перевод "мошенник" на английский
мошенник
→
swindler
Произношение мошенник
мошенник – 30 результатов перевода
Я думала, что ты не помнишь...
Мошенник, ты всё помнил!
Да, я поехала в Чунчон с Хани и переспала с ним.
I thought you didn't remember...
You rascal, you remembered the whole thing!
Yes, I went to Chuncheon and slept with Hani.
Скопировать
Как думаешь, что натворил Джек Донелли?
Мошенник?
Вор драгоценностей?
what do you suppose Jack Donnelly did?
Con man?
Jewel thief?
Скопировать
Разве я бродяга и нищий раб?
Грязный наглый мошенник?
От которого одно дерьмо?
'Am I a rogue and peasant slave?
'A muddy-mettled rascal?
Who gives a shit?
Скопировать
Вчера после вашего ухода, я последовала за вашим другом, выполняя задание.
Он поехал на встречу с известным румынским мошенником.
Он сутенер.
Last night after you left, I did my job and followed your friend.
He went to meet a notorious Romanian crook.
He's a pimp.
Скопировать
Вы не понимаете.
Он мошенник, Все вы.
Слышите?
You don't understand.
He's a fraud. All of you.
do you hear me?
Скопировать
Он лох
Он налоговый мошенник а фирма которая теперь принадлежит мне помогала ему в этом и теперь мы его прижали
Проблема в другом, однажды я запал на его дочку
He's a wanker
He's a tax fraud And the firm that is now mine has assisted him And we're tormenting him with that knowledge
The problem is that one afternoon his daughter got me so horny
Скопировать
-Я не подсматриваю. Поверь мне.
Мошенники никогда не процветают.
-Окей.
-l'm not peeking, trust me.
Cheaters never prosper.
-Okay.
Скопировать
Дразниться почти так же плохо, как мошенничать.
Я не мошенник.
А вот ты вор.
Being a name-caller is almost as bad as being a cheater.
I am not a cheater.
You are a thief.
Скопировать
Пойдем домой.
Ага, мы все победители, кроме двух мошенников.
Знаешь как пишется "неудачник"?
Let's go home.
Yeah. We're all winners, except for the two cheaters.
Hey, you know how to spell loser?
Скопировать
А если мистер Халверсон никогда не предлагал МНЕ быть моделью, значит, нет никакого мистера Халверсона.
Это мошенник.
Не знаю.
And if Mr. Halverson never asked me to be a model... then there's no Mr. Halverson.
It's a scam.
I don't know.
Скопировать
Инглиш!
Этот человек не должен стать королем, потому что он мошенник, шарлатан и вор.
Не надо.
English!
That man must not be crowned King because he is a fraudster, a charlatan and a thief. No, please.
Let him speak.
Скопировать
Меня не поймали.
Камеры никогда не лгут, а мошенники не преуспевают.
- А ты, видимо, не затыкаешься.
I did not get caught.
Well, cameras never lie and cheaters never prosper.
- And you never shut up.
Скопировать
Ну, вы знаете.
Вы оба пьющие, развратные, непрерывно курящие мошенники?
Нет.
Well, you know.
You're both alcoholic, whore-Mongering, chain-Smoking gamblers?
No.
Скопировать
Не знаю.
Мне не кажется, что это мошенник.
- Спасибо, Донна.
I don't know.
It doesn't sound like a scam to me.
- Thank you, Donna.
Скопировать
Магрибы - гордый народ!
- Я бы сказал мошенники.
- Кто?
Maghreb - a proud people!
- I would say crooks.
- Who?
Скопировать
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать.
- Правильно. Но расчёт сделан без
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
The two villains plan:
...to steal the stamps back and to use them for blackmail, so the letter to the exhibition management was already written.
Скопировать
Вы не можете мне приказывать, вы мошенник.
Это верно леди, я мошенник.
Но вы думаете, что он, продавец Библий?
You can't give me orders, you crook.
That's right lady, I'm a crook.
But what do you think he is, a Bible salesman?
Скопировать
Я скажу констеблю!
Увидите, мошенники!
Исчезло...
I'll tell the constable!
You'll see, little rascals!
It's gone...
Скопировать
" Принимая во внимание что любой мой компаньон может быть предателем...
" И поскольку я не могу назвать своими друзьями стукачей или мошенников...
" И конечно невозможно предвидеть, кто струсит, когда станет тяжело...
"Whereas anybody who associates with me must be a rat...
"whereas I can't tell my friends from stoolies or chiselers...
"and whereas it's impossible to foresee who will turn yellow when the going gets tough...
Скопировать
- Я должен был это предвидеть.
Это самый опытный мошенник в мире, рисковый автомобильный аферист.
Собирает деньги за проезд и багаж, а затем избавляется от пассажиров.
I shoulda known better.
That's the oldest chisel in the world, the wildcat bus racket.
Collect the fares and luggage then get rid of the passengers.
Скопировать
Будет лучше зайти внутрь пока не промокли.
Ты грязный мошенник!
Он уехал с моей зубной щеткой.
We'd better get in before we drown.
You dirty crook!
He run away with my toothbrush.
Скопировать
Что вы знаете?
Ты грязный мошенник!
- Это последнее место где я бы остался ночевать.
What do you know?
You dirty crook!
At least we've got a place to sleep.
Скопировать
Уберите их и не впускайте!
Эти мошенники убили Голдеза.
Они боялись, что он донесет.
Get him out, and keep him out!
The gamblers, they murdered Goldez.
They were afraid he'd squeal.
Скопировать
Поэтому я за тебя боюсь.
Я не могу найти улики на этих мошенников.
Я сегодня попросил Ника Чарльза помочь.
That's why I'm frightened, for you.
I can't get the goods on those crooks.
Tonight I asked Nick Charles if he'd help.
Скопировать
Задеть?
Он назвал меня космическим мошенником.
Да или нет?
Hurt my feelings?
Didn't he call me an astral quack?
Yes or no?
Скопировать
Блимп всегда вовремя.
Я уж подумал, что этот мошенник Брайан Маклейн перехватил вас.
Ладно, полетели.
Blimp is always on time, eh?
I thought maybe that robber, Brian MacLean, was here first and took you off.
Come on, we go.
Скопировать
На этот раз он не уйдет.
Джонни, если изловишь этого мошенника, а ты его изловишь, оставь мне хоть один его кусочек.
Есть ты можешь сам.
He won't get away this time.
Johnny, if you catch up with that chiseler, and I think you will remember to save me a piece of his gall.
You know, you could do this yourself.
Скопировать
Тяжело Вам будет нас в чём-то...
Но что вы - мошенники,...
Вот тому подтверждение!
It'll be hard for you to prove anything about us.
But the fact that you're rapscallions...
We have proof for that in cold print.
Скопировать
Куда это ты?
Отвали, Кео, я собираюсь убить этого мошенника!
Успокойся, ты никого не убьёшь.
- Where you going with that rifle?
- You let me alone, Keogh. I'm gonna kill that dirty cheat if it's the last thing I do.
Now take it easy. You ain't gonna kill nobody.
Скопировать
Да, я пойду за тобой, и я буду кричать: "Этот парень - плут, дамы и господа,..
Большой обманщик, мошенник, подлец...".
Если позволите присоединиться к полемике, сэр...
Yes, I'll follow you, and I'll holler, " This guy's a phony.
"This is Sullivan, the big director from Hollywood... a phonus-balonus, a faker, a heel... "
If I may join in the controversy, sir,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мошенник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мошенник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение