Перевод "мямля" на английский
мямля
→
irresolute person
mumbler
Произношение мямля
мямля – 30 результатов перевода
- Эй, Джаспер.
[Мямлит] Намастырь-ка нам по косячку, - только по короткому.
- Слышь, Горейс, ну что за свиное пойло ты дуешь, ты же в натуре нормальный пацан.
- Hey, Jasper.
Come on, now, give us a swig, just a short one.
Now, Horace, this hogwash ain't fit for a fancy bloke like yourself.
Скопировать
— Можешь здесь смотреть.
. — Что ты мямлишь?
Как можно заниматься любовью с консервой?
- If you want to watch TV, you can watch it here.
It makes no difference, it's like having sex with canned meat.
- What you muttering about? What?
Скопировать
Нет, нет, Кейпер, конечно нет.
О, не будьте мямлей теперь.
Это золото не для слабаков.
Nay, nay, Kewper, surely not.
Oh, be not lilly-livered now.
This gold is not for weaklings.
Скопировать
А на его штанах будут виднется пятна засохшей спермы... от регулярного ананизма, когда он не может найти жертву для изнасилования.
Он будет мяться и мямлить в ответ на поставленный вопрос.
Он не будет уважать ваш значок.
And his pants will be crusted with semen... from constantly jacking off when he can't find a rape victim.
He will stagger and babble when questioned.
He will not respect your badge.
Скопировать
Флорис, вы замечательная. Но, знаете, я люблю другую женщину.
Боюсь, я не понимаю, что ты мямлишь.
Ублюдок. - Что?
Floris, I think you're very nice, but the truth is that I'm in love with someone else.
I'm afraid I have no idea what you're saying to me.
You bastard.
Скопировать
Ты действительно противостояла ему.
"В следующий раз, когда я буду говорить с ним, я не буду мямлить как ты, Уесли..."
Не начинай наезжать на меня, ...а если на то пошло - застрели меня.
You really stood up to him.
"I don't bend to him like you, Wesley."
Don't start with me. If I sound like that, shoot me.
Скопировать
Что произошло с Джимми?
- Джимми Мямлей?
Ему дали "двадцатку" за ограбление.
Whatever happened to Jimmy?
Jimmy Smash?
He's doing 20 for robbery.
Скопировать
Гм... мы хотели расширить наше понимание чужой культуры и, э...
Не надо мямлить.
Вы искали бар.
Um... we wanted to broaden our understanding of alien cultures and, uh...
Skip the recruiting speech.
You were looking for a bar.
Скопировать
Петра, может, мои слова покажутся дерзостью...
Не мямли!
Сейчас собьется!
Ok, Petra, I'll say something you may find shocking...
Here goes...
He'll screw up!
Скопировать
- Д'Арси такой ревнивый.
Скорее, мямля.
Дядя?
- D'Arcy is so jealous.
- Mum's the word.
Uncle?
Скопировать
А, нет. Он же нытик.
Будь любезен, прекрати мямлить и выеби меня наконец?
Где ты был?
Or, no, he's a whimperer
Would you kindly stop babbling and fuck me already?
Where you been?
Скопировать
Позвони букмейкеру и поставь все деньги на лейбориста - миссис Мак-Коркодейл.
Он стоял и мямлил "э...".
Это не так существенно, все равно его не слышно за два метра.
Phone your bookie now. Get your money on the Labour candidate, Mrs McCorkadale.
He just stood there saying, "Er..."
It didn't much matter. You couldn't hear him more then five feet away.
Скопировать
Но я... Берти ничуть не лучше.
Он все время только мямлит.
Что ты, тетя Агата.
Bertie's exactly the same.
Mumble, mumble, mumble.
- (Bertie) I say...
Скопировать
И мира вам.
[ Мямлит ] - Тсс!
Перестань драться с сестрой!
Peace, man.
- Shh!
Stop fighting with your sister!
Скопировать
[ Хрипит ] Мардж, я... [ Хмыкает ] люблю тебя.
[ Мямлит ] Нет, не так.
Мардж, дорогая, я люблю тебя.
Marge, I, uh-- love you.
No, that's not good.
Marge, honey, I love you.
Скопировать
[ Мардж ] О, Боже!
[ Люди мямлят ] - Тсс!
Ох!
Oh, my goodness!
- Shh!
Man!
Скопировать
На второй год вообще никого.
Он мямлил.
Он уходил от темы.
The second year, none.
He mumbled.
He digressed.
Скопировать
-До свидания.
-Перестань мямлить.
-Я сказала: "До свидания"!
- Good day.
- Don't whine like you're second-rate.
- I said good day!
Скопировать
Хочешь сказать, они не запалатили?
Наш спортсмен мямлил, что он на мели всю неделю!
- Мы хотим деньги!
You mean they didn't pay up?
No, no, sporty here mumbled something about being broke.
-We want the money.
Скопировать
Сэр, говорят, когда не знаешь, что сказать, нужно сказать...
Не мямлите, Бэнкс!
Так вам есть что сказать?
Well, sir, they do say that when there's nothing to say, all you can say...
Confound it, Banks!
I said, do you have anything to say?
Скопировать
- Как поживаете?
- Прекратите мямлить, молодой человек.
Как поживаете?
- How are you?
- Don't mumble, young man.
How are you?
Скопировать
Продолжай, мое сокровище.
Не надо мямлить.
Ну... он - коммунист, я знаю.
Go on, dearest.
Don't falter.
Well .. He's a communist and I can prove it.
Скопировать
Спокойной ночи Мисс Марин.
Я никогда так не мямлила.
Наконец я ушел.
Good night, Miss Marin.
And I never said a mumbling word.
Yeah, I went.
Скопировать
Что ты сделаешь?
Я подбегу к хозяину и и будешь мямлить.
"Счастья и радости, У дачи в семейной жизни". - Ладно.
Τhat's no answer!
What do you do? I go up to the missus and say — What do you say?
I say, "Wishing you a happy life aboard L'Atalante. "
Скопировать
Да, но мне не хочется врать.
Стоит намекнуть на ту область, где я знаю чей-то секрет, как я начинаю мямлить и краснеть, и говорю чистую
Он не поймет, почему ты краснеешь.
But I so hate lying.
If a subject comes up where I know something secret, I blush even when I'm telling the truth.
So... He won't know why you're blushing.
Скопировать
Счастливого Рождества!
- [ Мямлят ] - Благодарю Бога за большой кувшин.
- Где Барт? [ Барт кричит ]
Merry Christmas!
- Oh, thank God for the big jar.
- Where's that Bart?
Скопировать
О-о, ради бога...
Перестань мямлить, как ребёнок.
Я дома не останусь.
Oh, for God's sake...
Will you please stop babbling like a baby.
I am not staying home.
Скопировать
- Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан...
Мы звали его Джимми Мямля.
Он не был отсталым.
When I was a kid, there was this guy.
We called him Jimmy Smash.
Now, he wasn't retarded.
Скопировать
Боже мой, ну она... в общем,мнекажется...
Вы мямлите, это доказывает, что сделали ошибку, женившись на ней.
Я вам всегда это говорила. Но у вас нет мужества признаться в этом.
He can hear.
Shouldn't Valentine leave? Why?
It concerns her too.
Скопировать
Не обижайтесь и все прочие положенные реверансы, но я не обучен психоанализу и ничего не могу сказать по поводу сомнений в своих способностях, которые вас очевидно охватили после просмотра моего фильма.
Я мямлю, Джордж, потому что мне нечего сказать, ясно?
Я не знаю. Просто продолжай.
No offence, and other obligatories but I'm as ill-suited to analyse your doubt as you are to critique my film.
And my mother serves dinner at 6, so-- l'm stalling, George, because I don't know what to say, all right?
I mean, keep going.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мямля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мямля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
