Перевод "be established" на русский
Произношение be established (би истаблишт) :
biː ɪstˈablɪʃt
би истаблишт транскрипция – 30 результатов перевода
There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly.
But first order and peace must be established.
And that is the mission of the Japanese people.
Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться.
Но сначала там нужно установить мир и порядок.
И в этом состоит миссия японского народа.
Скопировать
- I don't mind.
It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the
Did anybody drop in or call you?
- Я не против.
Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома.
Кто-нибудь заходил или звонил вам?
Скопировать
How will this code be established?
It will be established in a clear, honest evaluation of the responsibility for the crimes in the indictment
In the words of the great American jurist Oliver Wendell Holmes,
Как складывается такой свод законов?
Он сложится путем точного и честного определения меры ответственности за совершение преступлений, предъявленных обвинением.
Если воспользоваться словами великого американского юриста
Скопировать
But I repeat, he... November 5th '77, Minerva to Mars.
As soon as 51 leaves for Paris, a close watch will be established around his wife, henceforth nicknamed
Also we've established a surveillance network in Luxembourg
...но я еще раз вам повторяю, что... 5-ое ноября 1977-го года...
Как только 51-й покинет Париж, установить наблюдение за его женой,.. ...которая получает кодовый номер 52-й.
Установите пристальное наблюдение в Люксембурге.
Скопировать
Okay.
The requested communication will be established.
End of message.
'орошо.
"становить запрошенное соединение.
онец сообщени€.
Скопировать
All that was directly lived... has moved away into a representation.
themselves from each aspect of life, dissolve in a common flow. where the unity of this life can no longer be
Reality considered partially... deploys itself in its own general unity... as a pseudo-world apart, an object only of contemplation.
Всё, что раньше переживалось непосредственно, отныне оттеснено в представление.
Образы, оторванные от различных аспектов жизни, теперь слились в едином потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
Реальность, рассматриваемая по частям, является нам уже в качестве собственной целостности, в виде особого, самостоятельного псевдо-мира, доступного только созерцанию.
Скопировать
All of them.
In this way shall be established the power and supremacy of those masters we serve.
The Duke has deployed many soldiers.
Все до единого.
Таким образом будут установлены власть и превосходство повелителей, которым мы служим.
Герцог созвал много солдат.
Скопировать
It is dedicated to finding a code of justice the whole world will be responsible to.
How will this code be established?
It will be established in a clear, honest evaluation of the responsibility for the crimes in the indictment stated by the prosecution.
в том, чтобы найти такой свод законов, который сможет принять весь мир.
Как складывается такой свод законов?
Он сложится путем точного и честного определения меры ответственности за совершение преступлений, предъявленных обвинением.
Скопировать
They're limiting the field at Rouen.
Noble birth must be established for four generations on either side.
Patents of nobility must be provided.
В Руане ужесточили требования.
Р ыцарь должен быть аристократом в 4-х поколениях с каждой стороны.
Требуется предъявлять родословные.
Скопировать
As you know I sent Mrs. Gardener back for help immediately. I touched nothing except to make sure the body was dead.
Madame Marshall alive, when I pushed her off in her pedalo about 10:20, it means the time of death can be
How absolutely brilliant!
Но когда я вернулся за ним, его уже не было.
Не было? Это уже что-то. Вы уверены, что мадемуазель де Бельфор не выходила из каюты, после того как ушла из холла?
И у неё не было возможности вернуться и забрать его.
Скопировать
Mrs. Goodman acknowledged it when she filed for divorce.
There was never a decision to live together that can be established to be of sound mind.
T extbook annulment.
Миссис Гудман признала это, когда подала на развод.
Никогда не было решения жить вместе которое могло быть установлено как в здравом уме.
Аннулирование как по учебнику.
Скопировать
Explain yourself.
It occurred to me that were you, sir, to be established as the person responsible for the ladies and
they would sooner or later come together and such proved to be the case.
Объясни, в чем дело?
Я просто подумал, что раз уж вы оказались человеком,.. ответственным за то, что дамам и господам придется провести ночь в саду,.. то с каждой минутой вашего отсутствия неприязнь каждого из них... по отношению к вам будет возрастать.
Так оно и получилось.
Скопировать
We want you to connect the bomb to the computer... and begin the verification process as soon as possible.
Most importantly, once you've connected to the bomb... a signal will be established via satellite...
So if they don't have the codes, they can't detonate the bomb.
Сил скоро будет на месте, где состоится перевод денег. Вам надо как можно бьIстрее подключить компьютер к бомбе и начать процесс проверки.
Когда вьI подключитесь к бомбе, установится спутниковая связь с компьютером Уэллеса.
Пока будет идти тест, мьI попробуем украсть кодьI активации.
Скопировать
That the citizens of Gauda Prime put their house in order.
Law must be established before the benefits of law can be restored.
It is the day of the bounty hunter.
В том, что граждане Гауда Прайм приводят свой дом в порядок.
Закон должен был вступить в силу до того, как будут восстановлены привилегии закона.
И настал день охотников за головами.
Скопировать
We need to find out everything that we possible can about Paul Spector.
Every detail of his life needs to be established, checked and double-checked.
I also believe that Paul Spector is responsible for the deaths of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay.
Мы должны найти все возможное о Поле Спекторе.
Каждая деталь его жизни должна быть найдена, проверена и еще раз проверена.
Я так же полагаю, что Пол Спектор ответственен за смерти Фионы Галлахер, Элис Монро и Сары Кей.
Скопировать
All publications to be cleared through this office.
Neighbourhood controls will be established.
Hostages selected."
Все публикации должны быть одобрены в этом кабинете.
Будут установлены наблюдения за домами.
И взяты заложники...
Скопировать
I had a chance to discuss this mission with him on my way back from Earth.
Unless peaceful contact can be established with the Founders business opportunities in the Gamma Quadrant
He also agreed with me that you are the perfect man to help me.
Я обсуждал с ним эту миссиию по пути с Земли.
Он согласился со мной - если не будет установлен мирный контакт с Основателями, возможности для бизнеса в Гамма квадранте могут неожиданно исчезнуть.
Он также согласился, что вы будете незаменимы для оказания мне помощи в этом деле.
Скопировать
Now, if you'll excuse me, my favourite television show starts in half an hour.
initial review, and we've decided to suspend current operations until a new government division can be
The Stargate is a dangerous thing, but given what we know is going on out there, it's something we can't ignore.
Теперь, вы меня извините, мое любимое телешоу начинается через полчаса.
Мы уже сделали начальный обзор, и мы решили приостановить текущие операции пока не будет учреждено новое правительственное подразделение.
Без сомнения, Звездные Врата опасная вещь, но учитывая что мы знаем о том, что происходит там, это что-то, что мы не можем игнорировать.
Скопировать
What?
"A claim must be established by two witnesses."
The judges are out cold.
Что ты сказал?
-Нужны два свидетеля. Судьи в обмороке.
Нет свидетелей.
Скопировать
All the more reason for intensive scrutiny.
If new protocols and standards of conduct need to be established, this is where it has to start.
- What do you say we take a break?
Тем больше причин для интенсивного исследования.
Нужно будет установить, новые протоколы и стандарты поведения. Вот с чего нужно начать.
- Давайте сделаем перерыв?
Скопировать
You really have such a good image in front of your Grandma, Mom and Dad.
A man should be established by thirty and to form a family.
How dare you go around smooching with a boy!
Ты так хорошо притворяешься перед бабушкой, дедушкой и мамой.
В тридцать лет мужчина должен прочно стоять на ногах и иметь семью.
Как ты смеешь разгуливать повсюду, целуясь с парнями!
Скопировать
Obviously, the motivation and the manpower point to a strong interest group but we are going to have to call in specialist help.
Whatever the case, contact should be established with national security.
The book is terribly dangerous.
Очевидно, что мотивация и людские ресурсы указывают на сильную заинтересованную группу, но нам придётся прибегнуть к помощи специалистов.
В любом случае нужно установить контакт с национальной безопасностью.
Книга невероятно опасна.
Скопировать
You didn't lie.
You just allowed the truth to be established... and that truth is that the man, who you love and who
When I saw you in court it was crazy.
И ты не солгала.
Ты просто помогла восстановить правду. А правда в том, что тот, кого любишь ты и кто любит тебя, невиновен.
Когда яувидел тебя в суде, то был потрясен.
Скопировать
"the best" is really a matter of... personal opinion.
I don't know, the best can be established by facts -- and figures.
You're the best.
"Лучший" является вопрос личного мнения.
Я не знаю, лучший может быть установлен фактами. и цифрами
Вы лучший.
Скопировать
In our day certain economic truths have become accepted as self-evident.
A second Bill of Rights under which a new basis of security and prosperity can be established for all
Among these are:
В наши дни некоторые экономические истины стали восприниматься как само собой разумеющиеся.
Второй Билль о правах, в соответствии с которым новая основа безопасности и процветания может быть создана для всех, независимо от их положения, расы или вероисповедания.
Среди них:
Скопировать
Well, the country needed an agency to operate away from the prying eyes of the US government.
That is how the NSS came to be established.
The development of nuclear arms was under NSS operation.
Поэтому страна нуждалась в организации, что работала бы вдали от глаз и ушей американской разведки.
Это и привело к формированию NSS.
С тех пор разработка ядерного оружия велась при её содействии.
Скопировать
I expect that everyone in this court was with you, Mr Scott, until they heard your argument.
My Lord, gentlemen, the law says that proof of treason must stand out, be established on manifest facts
I swear I never saw a case in which such complicated facts were drawn out as makes necessary a speech of three hours.
Я думаю, что каждый в зале суда был с вами, мистер Скотт, если только они были в состоянии дослушать вашу речь.
Милорд, джентльмены, закон гласит, что доказательство измены должно быть несомненным, установленным при помощи очевидных фактов, а не гипотез, предположений, или измышлений.
Клянусь, что никогда не видел дела, в котором такие запутанные факты были описаны на протяжении трехчасовой речи.
Скопировать
This is a preliminary hearing to discuss - the subpoena of Chumhum's algorithm.
- Yes, but the question of damages must be established before the question of a subpoena.
How many witnesses do you intend?
На этом предварительном слушании мы обсуждаем необходимость ходатайства об алгоритме Чамхам.
- Да, но вопрос об ущербе должен быть установлен до вопроса о предоставлении доказательств.
Сколько свидетелей у вас предполагается?
Скопировать
You know we'll fight you, right?
Do you really want to risk that case law will be established on the basis of these extraordinary circumstances
Case law that will limit the rights of all your clients.
Вы ведь знаете, что мы будем бороться?
Вы действительно готовы рисковать, тем, что прецедентное право будет создано, при таких неординарных обстоятельствах?
Прецедентное право, которое ограничит права всех ваших клиентов.
Скопировать
And yet without Mr. Vacarro's generosity, there'd be nothing to build at all.
Control, fraternity-- the proper balance of power must be established early on or we're gonna have a
And in my ward, we'll win.
И всё же без щедрости мистера Векарро, нечего будет строить вообще.
Надзор, система взаимоотношений, надлежащий баланс власти должны быть установлены на ранней стадии, иначе мы получим войну, созданную собственными руками.
И в моем районе, мы победим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be established (би истаблишт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be established для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би истаблишт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение