Перевод "установленный" на английский

Русский
English
0 / 30
установленныйprescribed fixed established
Произношение установленный

установленный – 30 результатов перевода

Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Скопировать
Пошли, пошли.
Королевская Милость, законы, установленные Вашей Королевской Милостью, не распространяются на Вашу Королевскую
Так бы наша Королевская Милость скоро докоролевала.
Come, come, come.
Royal Grace, the laws announced by your royal highness, do not apply to your royal Grace personally.
That would soon finish off our royal command. Personally.
Скопировать
Решать вам.
Как третья сторона, заинтересованная в мире и установлении отношений, буду рад предложить свои услуги
У меня есть небольшой опыт в таких делах.
It's up to you.
As a third party interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad to offer my services as negotiator between you and Vendikar.
I've had some small experiences in such matters.
Скопировать
Медицинский банк.
Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы.
Нет, мне тридцать пя-
Medical banks.
Compute, describe subject's physical age, using established norms as comparative base.
Subject's physical age, based on physiological profile, between 60 and 72, aging rapidly.
Скопировать
Ну, войны никто не хочет.
Но есть установленные правила.
У людей есть право вести свои собственные дела.
Well, no one wants war.
But there are proper channels.
People have a right to handle their own affairs.
Скопировать
Вся Германия на скамье подсудимых с тех пор, как этот суд предъявил обвинения
Если для установления вины требуется иной контекст,
- суд не может отказать. - Протест отвергнут.
All Germany is on trial. This tribunal put it on trial when it indicted Ernst Janning.
If responsibility is to be found, the widest latitude is to be permitted.
Objection overruled.
Скопировать
не знаем, но люди должны быть вооружены...
Люди должны быть вооружены фазерами, с намертво, повторяю, намертво установленным режимом номер один.
Не должно быть и возможности его случайной смерти.
We don't know, but the men have to be armed...
The men are to be armed, with their phasers locked, I repeat, locked, on setting number one.
There can't be any chance of him being killed.
Скопировать
- Я в этом не уверен взгляните сюда.
Рычаг установлен на нуле.
Талталиан думал, что у него будет время уйти тогда как бомба была настроена на немедленный взрыв.
- I'm not sure that it was, look at this.
See this is set to zero.
Taltalian must have thought he had plenty of time to get away, when in fact this bomb was set to go off instantaneously.
Скопировать
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления
- Дом мсье Буэна?
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working hours... and the evolution of production techniques... we have again asked for the age of retirement... to become 60 for men... and 55 for women.
- Mr. Julien Bouin?
Скопировать
Обычно на коротких запасных маршрутах.
Я предпочитаю, чтобы бегущие следовали установленным шаблонам.
Если только соперник не блицует.
Usually, safety-valve stuff.
Well, I like to keep my backs in a pattern.
Unless the other team's blitzing.
Скопировать
- Улетают, чтобы взять новый запас бомб.
Значит, вы считаете, что по возвращении пастор Шлаг будет молчать, что именно вы послали его туда для установления
Смотря кто будет его допрашивать.
No? They are flying away to take new bombs.
So you think that when Pastor Schlagg returns back, he won't blab out that it was YOU who sent him there to establish contacts.
It depends on who will interrogate him.
Скопировать
Подходящая посадочная площадка?
Установленна.
Морской пейзаж и растительность, пока нет признаки жизни.
Suitable landing site?
Established.
Seascape and vegetation, so far no sign of life.
Скопировать
Номер JS07M378.
Установленный государством мраморный монумент.
В архивах жалобы на него отсутствуют.
To JS07M378.
This marble monument was erected by the state.
The office of statistic afirmed that there were no official complaints agains him.
Скопировать
Ох, я вижу!
И вы через установленную систему машин обучали гондов до требуемого вам уровня.
Да.
Ooh I see!
And you set the-the machines systems to educate the Gonds up to the standard you require.
YES.
Скопировать
Просто воды. Хорошо, вот вода.
Это просто установление контакта.
Времени мало. Постройка уже началась. - Вы необходимы.
Alright I'll get some water.
Don't be alarmed Doctor this is the method of establishing contact.
Time is very short, construction of the machines has already begun, you are needed!
Скопировать
Купите печать в Министерстве финансов и проштампуйте в полиции.
Идите в полицию для установления личности.
Не забывайте... в полицию.
Buy stamps at the Ministry of Finance... and have it stamped by the Police.
Go to the Police f or the identification.
Don 't f orget... The Police.
Скопировать
"¬ этих услови€х единообрази€ прежнее отчуждение становитс€ невозможным.
огда индивидуум идентифицирует себ€ с установленным стилем жизни и испытывает самоудовлетворение и доволен
Ёто заметки.
In these conditions of uniformity, the old alienation becomes impossible
When individuals identify with an imposed life-style and experience self gratification and satisfaction, anyone subject to alienation gets swallowed up by his existence
They're notes
Скопировать
Мы связались с вашим буйком и поняли сообщение.
Надеемся, вы поймете, что нашей целью является установление мирных отношений.
- Лейтенант, ответ?
We have contacted your buoy and understand its message.
We hope that you will understand that our intent is to establish peaceful relations with you.
- Lieutenant, answer?
Скопировать
Я собираюсь рассказать тебе о семье.
Святые установления были предназначены для привнесения добродетелей в дикарей.
Я хочу, чтобы ты повторяла за мной.
l`m gonna tell you about the family.
A holy institution... meant to breed virtue in savages.
I want you to repeat it after me.
Скопировать
Что вы ответите на эти обвинения?
достаточно умны и образованы, чтобы понять, что святая церковь должна наказывать тех, кто нарушает установленный
Такой человек, как вы — это угроза общественному строю.
Then what is the answer to these accusations?
Surely you are sufficiently intelligent to understand that Holy Mother Church must punish those who subvert the established order.
A man such as you is a... is a menace to society.
Скопировать
Больше года.
Вы понимаете, эта планета была установленна для колонизации?
Нет, согласно данным моей компании.
More than a year now.
You realize this planet has been assigned for colonization?
No, not according to my company.
Скопировать
Принятие решения займет годы, и к тому моменту вы уничтожите всю планету.
Уверен, вы согласитесь, что мы должны следовать установленным процедурам.
Да, полагаю что...
It takes years to reach a decision and by then, you've chewed up the entire planet.
I'm sure you agree we must apply the proper procedures.
Well, yes I suppose so...
Скопировать
На мой взгляд, единственное решение состоит в том, чтобы нанять наёмного убийцу и очистить местность - ... раз и навсегда!
Кроме того, все "навахерос" имеют цену, установленную за их головы и когда мы сможем заставить себя повысить
Нет, нет!
For me, the only solution is to hire a bounty killer and clean up the place - ... once and for all!
Besides, the navajeros all have a price set out on their heads and when we can bring ourselves to heighten the bounties, we'll find someone who'll take the job.
No, no!
Скопировать
Ќикака€ жертва не будет слишком велика.
Ќо никакого отклонени€ от установленного пор€дка не будет допустимым.
—ообщество го ... ћой мальчик.
No sacrifice is too great.
But no deviation from the established routine will be countenanced.
The society has a... My boy.
Скопировать
И одно отверстие в центре.
Так вот, у них ракеты установлены в каждом из этих отверстий и центральное отверстие, вероятно для того
- Ох...
And one drill hole in the centre.
Now then, they have rockets mounted in each of these drill holes, and the centre hole is probably for that atomic seed device.
Oh.
Скопировать
Переход, как и планировалось.
Операция будет завершена в установленные сроки.
Хорошо.
Proceeding as planned.
Operation will be completed on schedule.
Good.
Скопировать
ШАКАЛ ИЗ НАУЭЛЬТОРО
Представший пред судом в Чильяне 23 сентября 1960 года Хорхе дель Кармен Валенсуэла Торрес, после установления
ДЕТСТВО ХОСЕ
JACKAL OF NAHUELTORO
In Chillan, on September 23, 1960, Jorge del Carmen Valenzuela Torres, under court order and urged to tell the truth, put forward:
Jose's Childhood.
Скопировать
Временно вся полнота власти перешла к переходному правительству под руководством бывшего министра Ли Мази, который принял меры, направленные на установление порядка в нынешние неспокойные времена, вызванные деятельностью антинациональных экстремистских групп.
Руководители и активисты которых были арестованы согласно новому закону, установленному полицией.
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
The provisional President has authorised.. ..a caretaker government with former Minister Li Masi.. ..as Premierwho has promised emergency measures..
Members of subversive organizations have been arrested.. ..in accordance with the new police law.
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal.
Скопировать
Неожиданно через несколько минут после этого автомобиль трех парламентариев, которые раскрыли заговор, под пустяковым предлогом был остановлен полицией.
У вас транспортный налог, установленный новым декретом, оплачен?
Послушайте, это Ди Кори, он депутат, как я.
[ In spite of everything, inexplicably, the three MP's..] [..who had revealed the plot are stopped by the police..] [..on a trivial pretext.]
Has the supplementary licence fee been paid?
Look, officer, the gentleman is an MP,.. ..a colleague.
Скопировать
А ваш король Генрих Восьмой... подхватил его, когда кардинал Уолси шептал ему на ухо.
Это не есть установленный факт.
Но через поцелуи он передается.
And your king, Henry Vlll caught it from letting Cardinal Wolsey whisper in his ear.
That is not, I think, founded in fact.
But from kissing, most decidedly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов установленный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы установленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение