Перевод "intersect" на русский
Произношение intersect (интесэкт) :
ˌɪntəsˈɛkt
интесэкт транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, I'm on 1st and 1st.
How can the same street intersect with itself?
I must be at the nexus of the universe.
Я на пересечении первой и первой.
Как улица может пересекать саму себя?
Наверное, я попал в центр Вселенной.
Скопировать
He's between Canal and Mott Street.
Canal and Mott intersect.
He can't be between Canal and Mott.
Обитает между Каналом и улицей Мотт.
- Канал и Мотт пересекаются.
Он не может обитать между ними.
Скопировать
Dear children, the time has come when the lovable hedgehogs set out for their wandering trips.
Unfortunately, very often the paths they are carelessly frisking along, intersect busy highways full
Drivers squash those sympathetic creatures to bloody mush but it doesn't have to be that way.
Дорогие дети, пришло время, когда симпатичные ежики путешествуют.
К сожалению, очень часто маршруты, которыми они беспечно топают,.. ...пересекаются с оживленными автострадами, полными мчащихся опасных машин.
Водители давят этих симпатичных зверюшек, а ведь так быть не должно.
Скопировать
I wouldn't be stupid enough to go down there, if I were you.
There are miles of rusty pipelines... that intersect hundreds of times.
You could spend the rest of your life down there... without seeing shit.
Если бы я был тобой, я бы не был настолько туп чтоб туда лезть.
Эти ржавые трубопроводы здесь проходят на мили вокруг... и сотни раз пересекаются.
Ты проведёшь там остаток жизни... но так ни черта и не найдёшь.
Скопировать
If Thorstein Veblen were here, he'd tell you the same thing.
I'll meet you at 4:30 at Brooks, main floor, southwest corner... where the pajamas intersect with the
As a romance, it never really existed.
Если бы Торстейн Веблен был здесь он бы сказал тебе то же самое.
Встретимся в 4:30 в "Бруксе", на первом этаже, в юго-западном углу, где пижамы пересекаются с дорогими рубашками, напротив отдела нижнего белья .
Никакого романа у нас, в общем-то, не было. - Да?
Скопировать
You got it, Captain.
My scanner indicates that you are vectored to intersect the mine area in 24 millicentons.
Affirmative, 0-3-8. We have it.
Да,капитан.
Мой сканер показывает что ваше местонахождение пересекается с районом рудников... через 24 милисентонс.
-Подтверждаю, 0-3-8.
Скопировать
This is no ordinary place.
It is a place where many roads... and many lives intersect.
It is appropriate that we meet here today... because these are not ordinary times.
Это не обычное место.
Это место, в котором пересекаются множество дорог и множество жизней.
Мы не просто так собрались здесь сегодня потому что мы живем в необычное время.
Скопировать
One of them has changed direction, and as the other one does, if they're extended...
Where will they intersect?
At the burrow were it all started.
Один, из которых поменял своё направление. И если другой сделает то же самое... Но если он тоже изменит своё направление,...
то где они могут пересечься?
Где была пробурена скважина, там, откуда всё началось.
Скопировать
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls.
They intersect, overlap, twist in and out, to form a jumble of mazes.
Some are narrow, others vaulted.
Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки.
Они сообщаются друг с другом тайными переходами... и образуют лабиринт.
В нем и узкие коридоры, и сводчатые пещеры.
Скопировать
- You damn right it isn't.
I want to check out these coordinates, see if they intersect.
What makes you think they mean anything?
- Ты прав, не твой.
Посмотрим, на что указывают эти координаты.
Почему ты думаешь, что они что-либо значат?
Скопировать
So you pretty much just figure out something that you've always wanted to do... or the life you've wanted to lead or occupation or something like that.
And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera
Then I also want to show it in a live venue... and have the actors present so that once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent episodes with menus or something.
А тебе надо будет только придумать то, чем ты всегда хотел заниматься.. или жизнь, которой бы ты хотел жить, или профессию или что-то в этом роде.
И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
Скопировать
-Fidelity of position.
East-west lines are parallel and intersect north-south axes at right angles.
What the hell is that?
- Привязка к расположению.
Линии с запада на восток - параллельны и пересекаются с линиями, идущими с севера на юг под прямыми углами.
Это ещё что такое?
Скопировать
Everything that's happened to Cordy in the past few years was planned.
You know how many lines have to intersect for a thing like this to play out?
How many events have to be nudged in just the right direction.
Все, что случилось с Корди за последние несколько лет... было запланировано.
Ты хоть представляешь, как много линий должны были пересечься, ... чтобы такая штука как эта смогла сыграть?
Как много событий нужно было толкнуть в правильном направлении?
Скопировать
The machines are tunneling to avoid our defense system.
But I believe they will intersect certain pipelines to control them.
These points of intersection are crucial because I believe they're vulnerable to counterattack.
Машины роют туннели, минуя системы защиты.
Полагаю, они собираются взять под контроль линии связи.
Эти пункты будут наиболее уязвимы для врага при наших контратаках.
Скопировать
There's a doctor comingto see you,chuck.
He worked on theencoding process for the intersect,the computerthat bryce destroyed,the one that'sin
He's comingto examine you.
Сюда едет доктор, что бы осмотреть тебя, Чак.
Он работал над процессом расшифровки супермозга, компьютера, который уничтожил Брюс, того, который у тебя в голове.
Он едет тебя протестировать.
Скопировать
What didn't you imagine?
One person seeing allthe intersect images.
All our secrets in one mind.
Чего вы не представляли?
Один человек видит все секреты супермозга.
Все наши секреты в одном разуме.
Скопировать
Do you know how to defuse a bomb?
Do you have an Intersect in your head?
Hey, Chuck!
Ты знаешь, как разминировать бомбу?
У тебя суперкомпьютер в голове? Я так и думал.
Чак! Подожди!
Скопировать
Okay.
Okay, Intersect.
Flash.
Ок...
Ок, вспоминай.
Вспышка.
Скопировать
When he started to list off my favorite 30 wonderful flavors of ice cream in descending order, that was a little much.
-Yeah, he's like the Intersect on you.
-Yeah, I wish I could access your file. Know everything about you but the stupid thing doesn't work like that.
Да, когда он начал перечислять все мои любимые 30 видов мороженного в порядке убывания, это было уже слишком.
Да как будто он Интерсект, который все про тебя знает.
Хотел бы я знать все про тебя, ведь у меня куча данных в башке но почему то, эта тупая штука работает не в том направлении.
Скопировать
-Shh!
You'll take Chuck to Alahi's compound to get his Intersect data on his alarm system.
Set up the grab for the following day.
- Тсс.
Вы возьмете Чака на виллу, что бы он взглянул на систему безопасности.
Захват осуществите на следующий день.
Скопировать
-Well, that's your job, Chuck.
The Intersect knew about Peyman Alahi's connection to the opium cartels.
-So you want me to steal the diamond?
Ну, это твоя работа, Чак.
Интерсект знал о связи Пеймана Алахи с наркоторговцами.
Так ты хочешь, что бы я выкрал бриллиант?
Скопировать
Flush out your headgear, new guy.
We know the Intersect needs as much room as it can get.
Okay, look, nothing is going on, okay?
Выкинь это из головы, заряженная башка.
Мы оба знаем что Интерсекту нужно много места, чем больше, тем лучше.
Ок, расслабься, ничего не происходит, ок?
Скопировать
Chuck flashed, general.
Our decision to raid was based on the information from the Intersect.
Except Chuck was wrong.
У Чака была вспышка, генерал.
Наше решение о штурме корабля, было основано на информации.
Информация из Интерсекта.
Скопировать
Gonna give you one last chance to come clean.
Did you or did you not compromise yourself in the Intersect?
Do you ever just wanna have a normal life?
Ладно, дам тебе еще один шанс, чтобы все исправить.
ну, что? Сможешь ли ты поставить под угрозу себя и Интерсект?
Ты когда-нибудь хотел нормальную жизнь?
Скопировать
Casey, what are you doing here?
-Someone needs to protect the Intersect.
Very thoughtful. Thank you, I guess.
Сара! Кейси, что ты здесь делаешь?
Кому-то надо защищать, Интерсект, да?
Ну, это надо обдумать.
Скопировать
-Major.
I'm calling to inform you that the beta version of the Intersect computer was successful.
This means the new Intersect should be up and running soon.
Майор.
Звоню тебе, чтобы сообщить о том, что новая версия Интерсекта успешно создана.
это значит, что старый должен быть скоро уничтожен.
Скопировать
I'm calling to inform you that the beta version of the Intersect computer was successful.
This means the new Intersect should be up and running soon.
Once the new computer is online, it will be time to take care of Bartowski.
Звоню тебе, чтобы сообщить о том, что новая версия Интерсекта успешно создана.
это значит, что старый должен быть скоро уничтожен.
Когда новый компьютер будет работать, придет время позаботиться о Бартовски.
Скопировать
Does patient x work here?
Patient x--who knows all the intersect secrets--works in a buy more?
Ridiculous.
Пациент x работает здесь?
Пациент x-- тот кто знает все секреты интерразума-- работает в КБ?
Смешно.
Скопировать
Dr. Zarnow screwed that up.
He could pull those secrets out of your head,then she loses the intersect,so she had to act fast.
let's go. Come on.
Но доктор Жарнов все испортил.
Он мог вытащить все сереты из головы,тогда она потеряла бы супермозг, поэтому ей пришлось действовать быстро.
пошли. давай.
Скопировать
But,uh,don't gettoo comfortable,casey.
The new intersect will be upand running in six months.
And what happens to chuckwhen this is done?
Но я не чувствую себя слишком комфортно, Кейси.
Новый суперкомп будет установлен и запущен через шесть месяцев.
А что будет с Чаком когда все закончится?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intersect (интесэкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intersect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интесэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
