Перевод "наверное" на английский
Произношение наверное
наверное – 30 результатов перевода
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Скопировать
- Давайте посмотрим ваше русло.
Наверное, это уже сделали без меня.
Мы просто посмотрим.
Let's see this wadi of yours.
But perhaps in his case, it has already been done.
We can at least take a look.
Скопировать
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Скопировать
Кажется, припоминаю.
Я, наверно, слишком много запросила.
Деньги всегда создают кучу проблем.
I expect I remember him.
I probably asked for too much money.
Money's always a problem, isn't it?
Скопировать
Нет.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
No.
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Скопировать
Картошка.
Ты, наверно, бедный, раз ешь картошку.
Очень бедный.
Potatoes.
You've got to be poor to eat potatoes.
Really poor.
Скопировать
Еще когда Иуда повесился, тоже была гроза.
Это наверно пушечная пальба.
Пушечная пальба или гроза, для тебя все равно.
Even when Judas hanged himself, there was a storm, too.
That could be cannon fire.
Cannon fire or storm, it's all the same to you.
Скопировать
- Гетс, говоришь?
Помощь по-соседски, так ты это называешь, наверное?
- Скажем так, я за справедливость.
Getz, you say.
Is helping your neighbor your calling, maybe?
Well, let's just say I prefer distributive justice.
Скопировать
- Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто- то.
Наверное, ошиблась.
Доброй ночи.
I heard some noise and I thought someone was here.
Well, I guess I was wrong.
Good night.
Скопировать
- О чем именно?
- Наверно, о том, что вы едете в Дели...?
А
- What bit?
- About your going to Delhi?
Oh.
Скопировать
Ты слышал бы как он стонал, когда я ему смазывала рану.
Наверное, туда попала инфекция.
Ой! Страшно вспомнить, до чего это было ужасно.
If you'd have seen how he was carrying on when I was dressing his wound.
He might have got an infection.
The whole thing was too awful, papa.
Скопировать
какая прелестная пора, монсеньор.
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
What a gracious hour, Your Grace.
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
Скопировать
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать
Да, я напишу.
You still work for Radar?
Good. You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Sure.
Скопировать
Прошу Вас, сеньора...
Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Around here, ma'am.
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor license, is very recent.
Nor is there any case law that we can rely
Скопировать
Может быть в прошлый раз он у них умер как-то не полностью?
Наверное тебе снился кошмар!
Этот червь нам не годится!
It seems that there was completely dead ... Oh, how strange!
Juanchin, awake!
- Why? That is a silkworm.
Скопировать
Не заболел ли?
Не, просто я наверное устал немного...
Ты был у этого сеньора на кладбище?
Is something wrong?
No ... nothing happens ... I'm just tired, man.
You went to see this cemetery sir?
Скопировать
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Скопировать
Ты не видишь меня. Меня там нет.
Ты на верном пути, Джеймс.
Скоро ты меня найдешь.
You cannot see me.
I'm not there. You follow the right path, James.
You'll come to me soon.
Скопировать
У меня есть талон прав.
Наверно.
Срок действия прав прекращен в звездную дату 1116.4.
I have a master's ticket.
Incorrect.
Master's license revoked Stardate 1116.4.
Скопировать
- Вот и я не могу. В смысле, выглядит безобидно.
Наверное, ничего особенного.
Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
I mean, it looks harmless.
Probably is harmless.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless.
Скопировать
- Я не знаю. Это прозвучит смешно, но звук был похож на какое-то жужжание.
Наверное, разум покинул мою дырявую башку.
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
It was a sort of funny whirring noise.
Must be going off my rocker.
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
Скопировать
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
- Наверное, я слишком много сегодня принял.
А эта жара вообще доконала меня. Извини ещё раз, Джефф.
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
It's this blasted heat.
Sorry again, Jeff.
Скопировать
Даже так?
Наверно она для него очень важна. Тогда отнесу её прямо сейчас.
- Да, кто там?
Must be important.
I'll take it up straight away.
- Yes, who is it?
Скопировать
Телефон тоже не работает.
Наверное, всё это из-за проклятой жары.
Не понимаю. Думаю, его лучше выключить.
The phone's been playing up, too.
It must be static because of this heat.
I'll turn it off.
Скопировать
- Да, я в этом полностью уверена.
Ну, наверное, он может себе позволить немного пофлиртовать?
Джефф не с кем не флиртует.
- Yes, I'm sure I would.
But if he were just having fun, would you know?
Jeff doesn't play around.
Скопировать
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
Наверное, мне не стоило этого делать.
Итак, вы пытались сфотографировать это?
You've ruined everything with your crass stupidity.
Here... Perhaps I shouldn't have broken in like that.
So you've been trying to photograph these things?
Скопировать
Не могу поверить, что он был на такое способен.
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
I can't believe he'd do a thing like that.
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
Скопировать
- Это же совершенно очевидно.
Наверное, они выясняют, могут ли они существовать в нашей атмосфере.
- Это немыслимо.
- It's quite obvious.
They have to discover if they can survive in our atmosphere.
- That's incredible.
Скопировать
Слава Богу, хоть с ним всё в порядке.
Наверное, он видел этих существ.
Интересно, сколько их там.
Thank God he's all right.
He must've seen the creatures themselves.
I wonder how many there are.
Скопировать
Посмотри на кровь... Ты когда-нибудь терял кровь?
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
Кровь священна...
Look at the blood... have you ever lost your own blood?
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
Blood is sacred...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наверное?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наверное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
