Перевод "наличность" на английский

Русский
English
0 / 30
наличностьcash in hand amount on hand
Произношение наличность

наличность – 30 результатов перевода

На конституцию!
В ней записано: "Каждый человек имеет право на личную собственность.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
The constitution!
It says there: "Every person has the right to own property and it's protected by law." Every man has the right to own a car, a summer home, books... money!
Comrades, nobody's canceled money yet.
Скопировать
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
Скопировать
С Ёсии?
Выплатим 3 миллиона наличными, на остальное дадим вексель.
Это я одобряю.
Shall I see Yoshii?
We'll pay 3 million in cash, the rest in notes
That'd be fine with me
Скопировать
— В каком виде?
Наличными.
— А второе условие?
- Payment?
- In cash
The other condition?
Скопировать
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
Я куплю всю армию врага за наличные.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
I will buy all the enemy's army in cash.
Do as you wish, but save the women.
Скопировать
На чьей Вы стороне?
Не стоит переходить на личности, мой друг.
(писк)
Whose side are you on?
Mustn't get too personal, dear fellow.
(Bleep)
Скопировать
Отправь чек ко мне в офис.
- Ты прелесть, но я бы предпочла наличные.
Тогда это настоящий шоппинг.
Charge your order to the office.
- You're a dear, but I would prefer cash.
That way I can shop and take it with me.
Скопировать
В конце - это нескоро.
Лучше я заплачу как можно скорее и наличными.
Думаю, мы удвоим ваш гонорар.
Ultimately's a long way off.
I'd rather pay for it as soon as possible and in cash.
Suppose we double your fee?
Скопировать
Видишь?
Всё наличными.
Нежданные деньги.
Look.
In cash.
An unexpected income.
Скопировать
-Да, вела себя она как-то странно.
Странная вещь, она заплатила 700$ наличными.
-Да, мистер Лоури.
Acted like one.
The only funny thing, she paid me $700 in cash.
- Yes, Mr Lowery.
Скопировать
Почему вы не уезжаете?
На личный остров, как вы?
Нет, не как я.
Why don't you go away?
To a private island, like you?
No, not like me.
Скопировать
Так что прекрати нести эту чушь.
- Сколько у тебя наличных?
- Наличных? - Да, наличных.
So cut the nonsense.
How much cash do you have?
- How much cash?
Скопировать
- Сколько у тебя наличных?
- Наличных? - Да, наличных.
- 20 000 лир или около того.
How much cash do you have?
- How much cash?
20,000 lire.
Скопировать
У вас польские номера.
И вы, кстати, совсем не похожи на личного шофера посла.
Сейчас многие имеют машины.
Polish plates
You don't look like an embassy chauffeur
There are more privately owned cars now
Скопировать
Завтра утром, здесь. В 9.
Мне нужно время, чтоб найти наличные.
Хорошо. Отлично.
Tomorrow morning, here.
At 9. Time for me to find some cash.
All right.
Скопировать
Имейте снисхождение.
У Вас есть право на личную каюту по пути домой.
Тогда спасибо.
Be a little kind.
As a colonel, you'll have a cabin to yourself on the boat home.
Then, thank you.
Скопировать
я частенько думал о том, что если бы не был вице-президентом ...и казначеем корпорации "ћегатроникс", ...вот, кстати говор€, здание, в котором она находитс€, ...то мог бы стать весьма успешным писателем.
план, ...благодар€ которому € стал президентом, ...с гордостью демонстрирующим акционерам их общие наличные
Ќи один пенни не осталс€ неучтЄнным ...благодар€ усили€м мистера "олдо "эйна, ...которого вы только что избрали своим президентом.
If I had not been Vice President of Megatronics- - That's our building, I could have been the author.
You have to have imagination to think of what I did- - To help to show our shareholders net profit 2400000 dollars and everything can be distributed.
Thanks to Mr. Waldo Zane - you have just selected the president.
Скопировать
Ёто оно и есть.
имеем возможность, воочию убедитс€ в том, ...каких результатов нам удалось достичь - это наши общие наличные
ћы позаботились о каждом вашем пенни.
- It is there.
Ladies and gentlemen, because we concrete shall see what we have accomplished .. .. our company's net profits!
Every penny available to you - for distribution.
Скопировать
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование, ...пока не сможем вновь предъ€вить вам ваши наличные
Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение.
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited. He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
Your new President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits.
It will produce s confidence and trust.
Скопировать
Эти исторические кадры королевы Виктории, снятые в 1880 в Озборне, показывают королеву и Глэдстоуна.
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей
Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
These historic pictures of queen victoria Taken in 1880 at osborne Show the queen with gladstone.
This unique film provides a rare glimpse Into the private world of a woman who ruled half the earth.
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate.
Скопировать
Я хочу вам кое-что сказать.
. $75 наличными, которые я не декларировала.
Я просто... забыла. Нет, не забыла!
No, the little extra money is not gonna help me get this work done.
- Hire an assistant. - What I need is an assistant. You mean it?
Call Personnel and tell them you need somebody.
Скопировать
Джимми, продашь его?
дам за него два бакса наличными.
нет, сэр.
Jimmy, you wanna sell him?
We'll give you two bucks for him.
No, sir.
Скопировать
- Да.
Наличные?
Скажите оркестру, чтоб играл!
- Cash.
Cash?
Strike up the band!
Скопировать
Адвокат?
-2000 наличных.
-Две недели условно.
Which attorney?
-2000 cash.
-Two weeks on probation.
Скопировать
Вашингтон?
Будете платить наличными или чеком?
Наличными.
Washington?
Cash or charge?
Cash.
Скопировать
Будете платить наличными или чеком?
Наличными.
Пожалуйста, проставьте свое имя на обоих билетах до посадки в самолет.
Cash or charge?
Cash.
Please print your name on both tickets before you board the plane.
Скопировать
- Они стоят $8.50.
У вас наличные?
- Да.
- They're $8.50.
Cash?
- Cash.
Скопировать
О чем вы?
50 миллионов наличными.
Они должны храниться у вас в сейфе.
- What did you say?
- 50 million in cash.
That should keep you safe.
Скопировать
Побриться и принять горячую ванну.
90 центов... наличнь?
Сейчас или потом, какая разница?
A shave and a hot bath?
That'll be 90 cents. Cash. What I mean to say is that the 90 cents usually comes first... but, hell, it don't really matter.
Before or after, what's the diff?
Скопировать
- Алло!
Я хотел бы убрать в сейф крупную сумму наличных.
Разблокируйте хранилище, пожалуйста.
Hello.
Yes, it's me again!
I now have a large sum of cash to put in the safe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наличность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наличность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение